| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een |
| d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise | bedrijfstoeslag bij het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
| (RCC) à 58 ans (1) | op 58 jaar (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
| agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 7 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een |
| d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise | bedrijfstoeslag bij het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
| (RCC) à 58 ans. | op 58 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
| travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
| Convention collective de travail du 7 mai 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014 |
| Octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec | Toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel werkloosheid met |
| complément d'entreprise (RCC) à 58 ans (Convention enregistrée le 14 | bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 14 |
| juillet 2014 sous le numéro 122425/CO/322.01) | juli 2014 onder het nummer 122425/CO/322.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| Sous-com-mission paritaire pour les entreprises agréées fournissant | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
| des travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
Art. 2.En vertu de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
Art. 2.Ingevolge artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei |
| (Moniteur belge du 8 juin 2007) fixant le régime de chômage avec | 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) tot regeling van een |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals gewijzigd door het | |
| complément d'entreprise tel que modifié par l'arrêté royal du 28 | koninklijk besluit van 28 december 2011 (Belgisch Staatsblad van 30 |
| décembre 2011 (Moniteur belge du 30 décembre 2011) et en vertu de la | december 2011) en ingevolge de wet van 12 april 2011 houdende |
| loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant la | aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van |
| prolongation de mesures de crises et l'exécution de l'accord | crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en |
| interprofessionnel et exécutant le compromis du Gouvernement relatif | tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot |
| au projet d'accord interprofessionnel; telle que modifiée par la loi | het ontwerp van interprofessioneel akkoord; zoals gewijzigd door de |
| du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses, ont droit à un | wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen, komen in aanmerking |
| complément d'entreprise, les travailleurs : | voor een bedrijfstoeslag, de werknemers : |
| 1° qui au moment où le contrat de travail prend effectivement fin, ont atteint l'âge de 58 ans ou plus; | 1° die op het ogenblik van de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd 58 jaar of ouder zijn; |
| 2° qui répondent aux conditions d'ancienneté prescrites par l'arrêté | 2° die voldoen aan de loopbaanvoorwaarden zoals gesteld in het |
| royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007, tot regeling van het stelsel van |
| d'entreprise (ci-après : RCC). | werkloosheid met bedrijfstoeslag (verder : SWT). |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à un complément |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op |
| d'entreprise à charge de leur employeur. Ce complément d'entreprise | een bedrijfstoeslag ten laste van hun werkgever. Die bedrijfstoeslag |
| est octroyé à partir du moment où le délai de préavis légal vient à | wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn |
| expiration et il s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. | tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. |
Art. 4.Le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
Art. 4.De bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil |
| différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation | tussen het netto refertemaandloon en de werkloosheidsuitkering en |
| de chômage et est calculé et adapté conformément aux dispositions de | wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de |
| la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, |
| travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste |
| travailleurs âgés, en cas de licenciement. | van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 5.Les articles 3 et 4 de cette convention collective de travail |
Art. 5.De artikelen 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés | zijn slechts van toepassing voor de werknemers die gedurende de twee |
| pendant les deux ans précédant leur RCC par un contrat de travail à | jaren voorafgaand aan hun SWT door een arbeidsovereenkomst verbonden |
| leur employeur. | zijn geweest met hun werkgever. |
Art. 6.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention |
Art. 6.Onverminderd artikel 4 van onderhavige collectieve |
| collective de travail, le complément d'entreprise sera calculé sur la | arbeidsovereenkomst, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van |
| base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur | het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende |
| pendant les douze mois précédant son RCC et non pas sur la base de la | de twaalf maanden voorafgaand aan zijn SWT en niet op basis van het |
| rémunération du mois de référence. | loon van de refertemaand. |
Art. 7.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passerait d'une |
Art. 7.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een |
| diminution de carrière ou d'un emploi mi-temps, dans le cadre de la | loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van |
| convention collective de travail n° 77bis, au système de RCC, le | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, naar het systeem van SWT, |
| calcul du complément d'entreprise se fait sur la base du salaire de | gebeurt de berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het voltijds |
| référence net d'un travailleur à temps plein. | netto-referteloon. |
| § 2. Dans le cas où le travailleur passerait d'une suspension totale | § 2. Ingeval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de |
| des prestations de travail dans le cadre du crédit-temps, tel que | arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in |
| prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, au système de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, naar het systeem van SWT, |
| RCC, le calcul du complément d'entreprise se fait sur la base du | gebeurt de berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het |
| salaire de référence qui correspond au régime de travail qui précède | referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de |
| la suspension des prestations de travail. | schorsing van de arbeidsprestaties. |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en |
| une durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2014 et | treedt in werking op 1 januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op |
| cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. | 31 december 2014. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |