Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 2009 modifiant et coordonnant les statuts du fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 octobre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
convention collective de travail du 18 juin 2009 modifiant et | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
coordonnant les statuts du fonds social (1) | tot wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
convention collective de travail du 18 juin 2009 modifiant et | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
coordonnant les statuts du fonds social. | tot wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 26 octobre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010 |
Modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 tot |
modifiant et coordonnant les statuts du fonds social | wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het nummer |
102417/CO/142.01) | 102417/CO/142.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
métaux. | metalen. |
Art. 2.En application de l'article 17, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté |
Art. 2.In toepassing van artikel 17, § 1, alinea 2 van het koninklijk |
royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre VI du titre XI de | besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk VI van |
la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, relatif | titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, |
aux cotisations de sécurité sociale et retenues dues sur des | betreffende sociale zekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op |
prépensions, sur des indemnités complémentaires à certaines | brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij sommige sociale |
allocations de sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité, | zekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen, wordt het |
l'article 12, § 3 des statuts du fonds social, repris en annexe de la | artikel 12, § 3 van de statuten van het sociaal fonds, als bijlage van |
convention collective de travail du 18 juin 2009 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende de |
modification et la coordination des statuts du fonds social, rendue | wijziging en de coördinatie van de statuten van het sociaal, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 19 avril 2010, est remplacé par le | verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 19 april 2010, door de |
paragraphe suivant : | volgende paragraaf vervangen : |
"§ 3. Lorsque le fonds de sécurité d'existence est seul débiteur de | "§ 3. Wanneer het fonds voor bestaanszekerheid de enige debiteur van |
l'indemnité complémentaire, il est redevable de la cotisation | de aanvullende vergoeding is, is hij de bijzondere werkgeversbijdrage |
patronale spéciale visée à l'article 117 de la loi du 27 décembre 2006 | bedoeld in artikel 117 van de bovenvermelde wet van 27 december 2006, |
susmentionnée, de la cotisation patronale spéciale compensatoire visée | de bijzondere compenserende werkgeversbijdrage zoals bedoeld in |
à l'article 121 de la même loi, ainsi que de la retenue relative à | artikel 121 van dezelfde wet, alsook de inhouding betreffende het |
l'indemnité complémentaire prévue à l'article 126, § 1er de la loi. | conventioneel brugpensioen zoals voorzien in het artikel 126, § 1 van |
Lorsque le fonds de sécurité d'existence et un ou plusieurs autres débiteurs paient chacun une indemnité complémentaire ou une partie de l'indemnité complémentaire, chaque débiteur est redevable de la cotisation patronale spéciale et de la cotisation patronale spéciale compensatoire sur l'indemnité ou la partie d'indemnité qu'il paie. La retenue relative à l'indemnité complémentaire doit être payée intégralement par le débiteur de l'indemnité complémentaire la plus importante. Les cotisations spéciales sont prises en charge jusqu'à la pension des ouvriers, avec exception des dispositions prévues dans l'article 13." | de wet verschuldigd. Wanneer het fonds voor bestaanszekerheid en één of meerdere andere debiteurs elk een aanvullende vergoeding of een deel van de aanvullende vergoeding betalen is elke debiteur de bijzondere werkgeversbijdrage en de bijzondere compenserende werkgeversbijdrage verschuldigd op de vergoeding of op het deel van de de aanvullende vergoeding die hij betaalt. De inhouding betreffende het conventioneel brugpensioen moet door de debiteur van de hoogste aanvullende vergoeding integraal betaald worden. De bijzondere bijdragen worden ten laste genomen tot de op pensioenstelling van de arbeiders, met uitzondering van de bepalingen voorzien in artikel 13." |
Art. 3.L'article 14, § 2 des statuts du fonds social, repris en |
Art. 3.Artikel 14, § 2 van de statuten van het sociaal fonds, als |
annexe de la convention collective de travail du 18 juin 2009 relative | bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
à la modification et la coordination des statuts du fonds social, | betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het |
rendue obligatoire par arrêté royal du 19 avril 2010, est remplacé par | sociaal, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 19 |
le paragraphe suivant : | april 2010, wordt door de volgende paragraaf vervangen : |
" § 2. Le montant forfaitaire de l'indemnité visée à l'article 14, § 1er | " § 2. Het forfaitair bedrag van de bij artikel 14, § 1 bedoelde |
est fixé comme suit pour le travailleur occupé à temps plein à compter | uitkering werd met ingang van 1 januari 2010 als volgt vastgesteld |
du 1er janvier 2010 : | voor de voltijds tewerkgestelde werknemer : |
- 62,67 EUR après les soixante premiers jours d'incapacité ininterrompue; | -62,67 EUR na de eerste zestig dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
- 85,27 EUR en plus après les 120 premiers jours d'incapacité ininterrompue; | - 85,27 EUR meer na de eerste 120 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
- 110,74 EUR en plus après les 180 premiers jours d'incapacité | - 110,74 EUR meer na de eerste 180 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 110,74 EUR en plus après les 240 premiers jours d'incapacité | - 110,74 EUR meer na de eerste 240 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 110,74 EUR en plus après les 300 premiers jours d'incapacité | - 110,74 EUR meer na de eerste 300 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 110,74 EUR en plus après les 365 premiers jours d'incapacité | - 110,74 EUR meer na de eerste 365 dagen ononderbroken ongeschiktheid. |
ininterrompue. L'application des dispositions qui précèdent peut seulement donner | De toepassing van voorgaande bepalingen kan slechts aanleiding geven |
lieu à l'octroi d'une indemnité globale de 590,90 EUR et ce pendant | tot de toekenning van een globale uitkering van 590,90 EUR en dit |
une année civile.". | gedurende een kalenderjaar.". |
Le conseil d'administration fixe le montant qui est attribué au | De raad van bestuur bepaalt het bedrag dat wordt toegekend voor de |
travailleur occupé à temps partiel. | deeltijds tewerkgestelde arbeider. |
Art. 4.L'article 2 de la présente convention collective de travail |
Art. 4.Artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft |
entre en vigueur le 1er octobre 2010 et est valable pour le paiement | uitwerking met ingang van 1 oktober 2010 en is geldig voor de |
des cotisations et retenues à partir du 4ème trimestre 2010. Elle est | uitbetaling van de bijdragen en inhoudingen vanaf het 4de kwartaal |
conclue pour une durée indéterminée. | 2010. Ze is afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention | Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de |
collective de travail qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |