Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/03/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 62quinquies du 21 décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 62 du 6 février 1996 concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs, modifiée par les conventions collectives de travail n° 62bis du 6 octobre 1998, n° 62ter du 6 octobre 2004 et n° 62quater du 30 janvier 2007 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 62quinquies du 21 décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 62 du 6 février 1996 concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs, modifiée par les conventions collectives de travail n° 62bis du 6 octobre 1998, n° 62ter du 6 octobre 2004 et n° 62quater du 30 janvier 2007 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62quinquies van 21 december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari 1996 betreffende de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 62bis van 6 oktober 1998, nr. 62ter van 6 oktober 2004 en nr. 62 quater van 30 januari 2007
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail n° 62quinquies du 21 décembre 2010, conclue au verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62quinquies van 21
sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van
collective de travail n° 62 du 6 février 1996 concernant l'institution de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari 1996
d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les
entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de betreffende de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een
dimension communautaire en vue d'informer et de consulter les procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie
travailleurs, modifiée par les conventions collectives de travail n° ter informatie en raadpleging van de werknemers, gewijzigd door de
62bis du 6 octobre 1998, n° 62ter du 6 octobre 2004 et n° 62quater du collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 62bis van 6 oktober 1998, nr.
30 janvier 2007 (1) 62ter van 6 oktober 2004 en nr. 62 quater van 30 januari 2007 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 62quinquies du 21 décembre 2010, reprise en annexe, conclue overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62quinquies van 21
au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van
collective de travail n° 62 du 6 février 1996 concernant l'institution de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari 1996
d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les
entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de betreffende de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een
dimension communautaire en vue d'informer et de consulter les procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie
travailleurs, modifiée par les conventions collectives de travail n° ter informatie en raadpleging van de werknemers, gewijzigd door de
62bis du 6 octobre 1998, n° 62ter du 6 octobre 2004 et n° 62quater du collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 62bis van 6 oktober 1998, nr.
30 janvier 2007. 62ter van 6 oktober 2004 en nr. 62quater van 30 januari 2007.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. Gegeven te Brussel, 24 maart 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 62quinquies du 21 décembre 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62quinquies van 21 december 2010
Modification de la convention collective de travail n° 62 du 6 février Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari
1996 concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou 1996 betreffende de instelling van een Europese ondernemingsraad of
d'une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire
groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers, gewijzigd
de consulter les travailleurs, modifiée par les conventions
collectives de travail n° 62bis du 6 octobre 1998, n° 62ter du 6 door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 62bis van 6 oktober
octobre 2004 et n° 62quater du 30 janvier 2007 1998, nr. 62ter van 6 oktober 2004 en nr. 62quater van 30 januari 2007
(Convention enregistrée le 18 janvier 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 januari 2011 onder het nummer
102835/CO/300) 102835/CO/300)
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
Vu la Directive 94/45/CE du Conseil de l'Union européenne du 22 Gelet op Richtlijn 94/45/EG van de Raad van de Europese Unie van 22
septembre 1994 concernant l'institution d'un comité d'entreprise september 1994 inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad
européen ou d'une procédure dans les entreprises de dimension of van een procedure in ondernemingen of concerns met een
communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers;
en vue d'informer et de consulter les travailleurs; Gelet op Richtlijn 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad
Vu la Directive 2009/38/CE du Parlement européen et du Conseil de
l'Union européenne du 6 mai 2009 concernant l'institution d'un comité van de Europese Unie van 6 mei 2009 inzake de instelling van een
d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of
dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs van de werknemers (herschikking);
(refonte); Considérant que les instances européennes ont décidé que la Directive Overwegende dat de Europese instanties beslist hebben dat Richtlijn
94/45/CE du Conseil du 22 septembre 1994 concernant l'institution d'un 94/45/EG van de Raad van 22 september 1994 inzake de instelling van
comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises
de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging
devait faire l'objet de plusieurs modifications substantielles et que van de werknemers, op verscheidene punten ingrijpend moest worden
dans un souci de clarté, il convient de procéder à la refonte de gewijzigd en dat ter wille van de duidelijkheid tot herschikking van
ladite directive; deze richtlijn moest worden overgegaan;
Considérant que cette refonte s'avère nécessaire afin de moderniser la Overwegende dat die herschikking nodig is om de communautaire
législation communautaire en matière d'information et de consultation wetgeving inzake de transnationale informatie en raadpleging van de
trans-nationale des travailleurs, d'assurer l'effectivité des droits werknemers te moderniseren, de effectiviteit van de rechten inzake
d'information et de consultation trans-nationale des travailleurs, transnationale informatieverstrekking aan en raadpleging van de
d'accroître la proportion de comités d'entreprise européens établis, werknemers te waarborgen, het aandeel bedrijven met een Europese
tout en permettant le fonctionnement continu des accords en vigueur, ondernemingsraad te verhogen en het tegelijk mogelijk te maken dat
de résoudre les problèmes constatés dans l'application pratique de la bestaande overeenkomsten van kracht blijven, de problemen met de
Directive 94/45/CE et de remédier à l'insécurité juridique qui découle praktische toepassing van Richtlijn 94/45/EG op te lossen, de
de certaines de ses dispositions ou de leur absence, et d'assurer une rechtsonzekerheid in verband met een aantal bepalingen van de
meilleure articulation des instruments législatifs communautaires en richtlijn of het ontbreken van een aantal bepalingen te verhelpen, en
matière d'information et de consultation des travailleurs; de communautaire wetgevingsinstrumenten inzake informatie en
raadpleging van de werknemer beter op elkaar te doen aansluiten;
Considérant que dans un souci de lisibilité, une nouvelle convention Overwegende dat ter wille van de leesbaarheid een nieuwe collectieve
collective de travail n° 101 du 21 décembre 2010 concernant arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de
l'information et la consultation des travailleurs dans les entreprises
de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of
communautaire a été conclue en vue de transposer la Directive concerns met een communautaire dimensie werd gesloten om Richtlijn
2009/38/CE; 2009/38/EG om te zetten;
Considérant qu'il y a toutefois lieu de maintenir la convention Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6
collective de travail n° 62 du 6 février 1996 concernant l'institution februari 1996 betreffende de instelling van een Europese
d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les
entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met
dimension communautaire en vue d'informer et de consulter les een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de
travailleurs, avec les modifications qui s'imposent, en particulier werknemers, met de nodige aanpassingen behouden moet worden, in het
pour régler adéquatement la situation des accords ne relevant pas de bijzonder om de situatie van de overeenkomsten die niet onder
la Directive 2009/38/CE; Richtlijn 2009/38/EG vallen, op passende wijze te regelen;
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique - het Verbond van Belgische Ondernemingen
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op
coordonnées le 28 mai 1979 28 mei 1979
- "de Boerenbond" - de Boerenbond
- la Fédération wallonne de l'Agriculture - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"
- l'Union des Entreprises à profit social - de Unie van Socialprofitondernemingen
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België
- la Fédération générale du Travail de Belgique - het Algemeen Belgisch Vakverbond
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België
ont conclu, le 21 décembre 2010, au sein du Conseil national du op 21 december 2010 in de Nationale Arbeidsraad de volgende
Travail, la convention collective de travail suivante. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten.

Article 1er.L'article 1er de la convention collective de travail n°

Artikel 1.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van

62 du 6 février 1996 concernant l'institution d'un comité d'entreprise 6 februari 1996 betreffende de instelling van een Europese
européen ou d'une procédure dans les entreprises de dimension ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met
communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de
en vue d'informer et de consulter les travailleurs, modifiée par les werknemers, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.
conventions collectives de travail n° 62bis du 6 octobre 1998, n°
62ter du 6 octobre 2004 et n° 62quater du 30 janvier 2007 est remplacé 62bis van 6 oktober 1998, nr. 62ter van 6 oktober 2004 en nr. 62quater
par la disposition suivante : van 30 januari 2007, wordt vervangen als volgt :
"

Article 1er.La présente convention a pour objet de donner exécution

"

Artikel 1.Deze overeenkomst geeft uitvoering aan Richtlijn

à la Directive 2009/38/CE du Parlement européen et du Conseil de 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie
l'Union européenne du 6 mai 2009 concernant l'institution d'un comité van 6 mei 2009 inzake de instelling van een Europese onderne-mingsraad
d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de of van een procedure in ondernemingen of concerns met een
dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs, communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de
laquelle abroge et remplace la directive 94/45/CE du Conseil de werknemers, die Richtlijn 94/45/EG van de Raad van de Europese Unie
l'Union européenne du 22 septembre 1994 portant le même intitulé. van 22 september 1994 met hetzelfde opschrift intrekt en vervangt.
Elle règle la situation des accords visés par l'article 14 - Accords Zij regelt de situatie van de in artikel 14 - Vigerende overeenkomsten
en vigueur - de la Directive 2009/38/CE, qui ne relèvent pas de cette - van Richtlijn 2009/38/EG bedoelde overeenkomsten, die niet onder die
dernière.". richtlijn vallen.".

Art. 2.Un article 3quater, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 2.In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt een artikel

convention collective de travail : 3quater ingevoegd, luidende :
"

Art. 3quater.Sans préjudice de l'article 28 de la convention

"

Art. 3quater.Onverminderd artikel 28 van de collectieve

collective de travail n° 101 du 21 décembre 2010 concernant arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de
l'information et la consultation des travailleurs dans les entreprises informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of
de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension concerns met een communautaire dimensie, zijn de uit deze overeenkomst
communautaire, les obligations découlant de la présente convention voortvloeiende verplichtingen van toepassing op ondernemingen met een
s'appliquent aux entreprises de dimension communautaire ou aux groupes communautaire dimensie of concerns met een communautaire dimensie
d'entreprises de dimension communautaire dans lesquels un accord waarin een overeenkomstig de artikelen 16 en 22 tot 25 gesloten
conclu conformément aux articles 16, 22 à 25 est signé ou révisé entre overeenkomst wordt ondertekend of herzien in de periode tussen 5 juni
le 5 juin 2009 et le 5 juin 2011. 2009 en 5 juni 2011.
La convention collective de travail applicable lorsque l'accord est De collectieve arbeidsovereenkomst die geldt op het ogenblik dat de
signé ou révisé continue à s'appliquer aux entreprises ou aux groupes overeenkomst wordt ondertekend of herzien, blijft gelden voor de in de
d'entreprises visés à l'alinéa premier. eerste alinea bedoelde ondernemingen of concerns.
Lorsque les accords visés aux alinéas précédents arrivent à Bij het verstrijken van de in de vorige alinea's bedoelde
expiration, les parties à ces accords peuvent, conjointement, décider overeenkomsten kunnen de partijen bij die overeenkomsten gezamenlijk
de les reconduire ou de les réviser. besluiten die overeenkomsten te verlengen of te herzien.
Si tel n'est pas le cas, les dispositions de la convention collective Indien dit niet gebeurt, zijn de bepalingen van de collectieve
de travail n° 101 du 21 décembre 2010 concernant l'information et la arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de
consultation des travailleurs dans les entreprises de dimension informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of
communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire concerns met een communautaire dimensie van toepassing."
sont d'application."

Art. 3.A l'article 4 de la même convention collective de travail,

Art. 3.In artikel 4 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Dans l'alinéa premier, les mots "Sans préjudice de l'avant-dernier 1° In de eerste alinea worden de woorden "Onverminderd het bepaalde in
alinéa" sont remplacés par "Sans préjudice du dernier alinéa". de voorlaatste alinea," vervangen door "Onverminderd het bepaalde in
de laatste alinea".
2° Il est inséré un nouvel alinéa 3, rédigé comme suit : 2° Tussen de tweede en de derde alinea wordt een alinea ingevoegd,
"Les accords visés aux premier et deuxième alinéas ou de tels accords luidende : "De in de eerste en de tweede alinea bedoelde overeenkomsten of
adaptés en raison de modifications intervenues dans la structure des dergelijke overeenkomsten die worden aangepast wegens wijzigingen in
entreprises de dimension communautaire ou des groupes d'entreprises de de structuur van de ondernemingen met een communautaire dimensie of de
dimension communautaire ne sont en outre pas soumis aux obligations concerns met een communautaire dimensie zijn bovendien niet
découlant de la convention collective de travail n° 101 du 21 décembre onderworpen aan de verplichtingen die voortvloeien uit de collectieve
2010 concernant l'information et la consultation des travailleurs dans
les entreprises de dimension communautaire et les groupes arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de
d'entreprises de dimension communautaire, sans préjudice toutefois de informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of
l'article 28 de cette dernière." concerns met een communautaire dimensie, onverminderd artikel 28 van
die overeenkomst."
3° L'alinéa 4, dont le texte formera l'alinéa 5, est complété comme 3° De vierde alinea, die de vijfde alinea zal worden, wordt aangevuld
suit : als volgt :
"ou de les réviser". "of te herzien".
4° L'alinéa 5, dont le texte formera l'alinéa 6, est remplacé par la 4° De vijfde alinea, die de zesde alinea zal worden, wordt vervangen
disposition suivante : als volgt :
"Si tel n'est pas le cas, les dispositions de la convention collective "Indien dit niet gebeurt, zijn de bepalingen van de collectieve
de travail n° 101 du 21 décembre 2010 concernant l'information et la arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de
consultation des travailleurs dans les entreprises de dimension informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of
communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire concerns met een communautaire dimensie van toepassing."
sont d'application."

Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 6, de la même convention collective

Art. 4.In artikel 7, zesde alinea, van dezelfde collectieve

de travail, les mots "Règlement (CEE) n° 4064/89 du Conseil, du 21 arbeidsovereenkomst worden de woorden "Verordening (EEG) nr. 4064/89
décembre 1989, relatif au contrôle des opérations de concentration van de Raad van 21 december 1989 betreffende de controle op
entre entreprises" sont remplacés par "Règlement (CE) n° 139/2004 du concentraties van ondernemingen" vervangen door de woorden
Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations des "Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad van 20 januari 2004
entreprises". betreffende de controle op concentraties van ondernemingen".

Art. 5.Dans l'article 13, alinéas 3, 4 et 5 de la même convention

Art. 5.In artikel 13, derde, vierde en vijfde alinea van dezelfde

collective de travail, les mots "comités de sécurité, d'hygiène et collectieve arbeidsovereenkomst worden de woorden "comités voor
d'embellissement des lieux de travail" sont remplacés par "comités veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen" vervangen
pour la prévention et la protection au travail". door de woorden "comités voor preventie en bescherming op het werk".

Art. 6.Dans la même convention collective de travail, le chapitre

Art. 6.Hoofdstuk VIII "Subsidiaire voorschriften" van dezelfde

VIII "Prescriptions subsidiaires", comportant les articles 26 à 42, collectieve arbeidsovereenkomst, dat de artikelen 26 tot 42 omvat,
est abrogé. wordt opgeheven.
Commentaire : Commentaar :
La Directive 2009/38/CE du 6 mai 2009 concernant l'institution d'un Richtlijn 2009/38/EG van 6 mei 2009 inzake de instelling van een
comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of
de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs van de werknemers (herschikking) en de collectieve arbeidsovereenkomst
(refonte) ainsi que la convention collective de travail n° 101 du 21 nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de informatie en raadpleging
décembre 2010 concernant l'information et la consultation des
travailleurs dans les entreprises de dimension communautaire et les van de werknemers in ondernemingen of concerns met een communautaire
groupes d'entre-prises de dimension communautaire, transposant en dimensie, welke overeenkomst de genoemde richtlijn grotendeels omzet,
grande partie celle-ci, ont, dès leur entrée en vigueur, à savoir le 6 hebben vanaf hun inwerking-treding, namelijk 6 juni 2011, onmiddellijk
juin 2011, un effet immédiat quant à l'application des prescriptions uitwerking wat de toepassing van de subsidiaire voorschriften betreft.
subsidiaires. Celles établies par la convention collective de travail De subsidiaire voorschriften die zijn bepaald in de collectieve
n° 62 doivent donc être abrogées avec effet le 6 juin 2011. arbeidsovereenkomst nr. 62 moeten dus met ingang van 6 juni 2011
opgeheven worden.

Art. 7.Dans l'article 47 de la même convention collective de travail,

Art. 7.In artikel 47 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

les mots "et 26" sont abrogés et le mot "et" est inséré entre "10" et worden de woorden "en 26" opgeheven en wordt het woord "en" ingevoegd
"23". tussen "10" en "23".

Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée

Art. 8.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij treedt

indéterminée. Elle entre en vigueur le 6 juin 2011. in werking op 6 juni 2011.
Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden.
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt,
dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions moet de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de
d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na
sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken.
réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail n° 62quinquies du 21 Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62quinquies van 21
décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van
modifiant la convention collective de travail n° 62 du 6 février 1996 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari 1996
concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une
procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les betreffende de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een
groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie
de consulter les travailleurs, modifiée par les conventions ter informatie en raadpleging van de werknemers, gewijzigd door de
collectives de travail n° 62bis du 6 octobre 1998, n° 62ter du 6 collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 62bis van 6 oktober 1998, nr.
octobre 2004 et n° 62quater du 30 janvier 2007 62ter van 6 oktober 2004 en nr. 62quater van 30 januari 2007
Modification des commentaires de la convention collective de travail Wijziging van de commentaar bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
n° 62 du 6 février 1996 concernant l'institution d'un comité 62 van 6 februari 1996 betreffende de instelling van een Europese
d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de
dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs, een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de
modifiée par les conventions collectives de travail n° 62bis du 6 werknemers, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.
octobre 1998, n° 62ter du 6 octobre 2004 et n° 62quater du 30 janvier 62bis van 6 oktober 1998, nr. 62ter van 6 oktober 2004 en nr. 62quater
2007 van 30 januari 2007
Le 21 décembre 2010, les organisations d'employeurs et de travailleurs Op 21 december 2010 hebben de in de Nationale Arbeidsraad
représentées au sein du Conseil national du Travail ont conclu une vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties een
convention collective de travail modifiant la convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van de
travail n° 62 du 6 février 1996 concernant l'institution d'un comité collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari 1996 betreffende
d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure
dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs, informatie en raadpleging van de werknemers, gewijzigd door de
modifiée par les conventions collectives de travail n° 62bis du 6 collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 62bis van 6 oktober 1998, nr.
octobre 1998, n° 62ter du 6 octobre 2004 et n° 62quater du 30 janvier 2007. 62ter van 6 oktober 2004 en nr. 62quater van 30 januari 2007.
Lesdites modifications ont pour objectif de mettre la convention
collective de travail n° 62 en concordance avec la Directive Met deze wijzigingen wordt de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62
in overeenstemming gebracht met Richtlijn 2009/38/EG, meer bepaald
2009/38/CE, en particulier quant aux accords ne relevant pas de cette voor de overeenkomsten die niet onder die richtlijn vallen.
dernière. Les organisations d'employeurs et de travailleurs représentées au sein De in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde werkgevers- en
du Conseil national du Travail ont dès lors jugé nécessaire d'ajouter werknemersorganisaties hebben het dan ook noodzakelijk geacht de
les commentaires suivants : volgende commentaar toe te voegen :
I. A l'article 1er de la convention collective de travail n° 62 I. Bij artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62
"L'article 17 de la Directive 2009/38/CE du 6 mai 2009 concernant "Artikel 17 van Richtlijn 2009/38/EG van 6 mei 2009 inzake de
l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in
dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes ondernemingen of concerns met een communau-taire dimensie ter
d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et de informatie en raadpleging van de werknemers (herschikking) bepaalt dat
consulter les travailleurs (refonte), prévoit que la Directive
94/45/CE du 22 septembre 1994 portant le même intitulé est abrogé avec Richtlijn 94/45/EG van 22 september 1994 met hetzelfde opschrift wordt
effet au 6 juin 2011 et que les références faites à la directive ingetrokken met ingang van 6 juni 2011 en dat verwijzingen naar de
abrogée s'entendent comme faites à la Directive 2009/38/CE. Par ingetrokken richtlijn gelden als verwijzingen naar Richtlijn
ailleurs, l'article 16 de la Directive 2009/38/CE (relatif à la 2009/38/EG. Verder bepaalt artikel 16 van Richtlijn 2009/38/EG
transposition) prévoit que le droit national de transposition contient (betreffende de omzetting) dat de nationale wetgeving waarmee die
une mention précisant que les références faites, dans les dispositions richtlijn wordt omgezet, vermeldt dat verwijzingen in bestaande
législatives, réglementaires et administratives en vigueur, à la wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen naar de bij Richtlijn
directive abrogée par la Directive 2009/38/CE s'entendent comme faites 2009/38/EG ingetrokken richtlijn, gelden als verwijzingen naar die
à cette dernière. Richtlijn 2009/38/EG.
Toutefois, dans un souci de lisibilité, une convention collective de Ter wille van de leesbaarheid werd evenwel een collectieve
travail n° 101 du 21 décembre 2010 concernant l'information et la arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de
consultation des travailleurs dans les entreprises de dimension informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of
communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire concerns met een communautaire dimensie gesloten om Richtlijn
a été conclue en vue de transposer, pour une grande part, la directive
2009/38/CE en droit belge. La convention collective de travail n° 62 2009/38/EG grotendeels in Belgisch recht om te zetten. De collectieve
du 6 février 1996 a été maintenue en particulier pour régler arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari 1996 werd behouden, in het
adéquatement la situation des accords en vigueur visés par l'article
14 de la Directive 2009/38/CE, qui ne relèvent pas de cette dernière. bijzonder om de situatie van de in artikel 14 van Richtlijn 2009/38/EG
L'article 1er de la convention collective de travail n° 62 a par bedoelde vigerende overeenkomsten, die niet onder deze richtlijn
vallen, op passende wijze te regelen.
conséquent été adapté afin de refléter le nouveau cadre législatif Bijgevolg werd artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62
européen et de limiter la portée de la convention collective de aangepast om rekening te houden met het nieuwe Europese wetgevende
travail n° 62 aux accords ne relevant pas de la Directive 2009/38/CE." kader en de draagwijdte van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62
te beperken tot de overeenkomsten die niet onder Richtlijn 2009/38/EG vallen."
II. A l'article 4 de la même convention collective de travail II. Bij artikel 4 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst
"Le présent article vise les accords en vigueur conclus avant toute "Dit artikel heeft betrekking op de vigerende overeenkomsten die voor
législation européenne relative aux comités d'entreprise européens. elke Europese wetgeving inzake de Europese ondernemingsraden werden
Il transpose en droit belge d'une part l'article 13, alinéa 1er de la gesloten. Het artikel regelt de omzetting in Belgisch recht, eensdeels van
Directive 94/45/CE du 22 septembre 1994 concernant l'institution d'un artikel 13, lid 1 van Richtlijn 94/45/EG van 22 september 1994 inzake
comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure
de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs informatie en raadpleging van de werknemers (alsook artikel 3, lid 1
(ainsi que l'article 3.1 de la Directive 97/74/CE portant extension au van Richtlijn 97/74/EG betreffende de uitbreiding tot het Verenigd
Royaume-Uni) et d'autre part, l'article 14, alinéa 1er, a) et alinéa 2 Koninkrijk) en anderdeels van artikel 14, lid 1, a) en lid 2 van
de la Directive 2009/38/CE du Parlement européen et du Conseil de Richtlijn 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van de
l'Union européenne du 6 mai 2009 portant refonte de la directive Europese Unie van 6 mei 2009 tot herschikking van de genoemde
susvisée. richtlijn.
En effet, cet article 14, alinéa 1er, a) prévoit que sans préjudice de Artikel 14, lid 1, a) bepaalt immers dat, onverminderd ingrijpende
modifications significatives dans la structure de l'entreprise de wijzigingen in de structuur van de onderneming met een communautaire
dimension communautaire ou du groupe d'entreprises de dimension dimensie of het concern met een communautaire dimensie, Richtlijn
communautaire, la Directive 2009/38/CE ne s'applique pas aux 2009/38/EG niet van toepassing is op ondernemingen met een
entreprises de dimension communautaire ou aux groupes d'entreprises de communautaire dimensie of concerns met een communautaire dimensie
dimension communautaire dans lesquels un accord ou des accords waarin overeenkomstig artikel 13, lid 1 van Richtlijn 94/45/EG (of
couvrant l'ensemble des travailleurs prévoyant l'information et la artikel 3, lid 1 van Richtlijn 97/74/EG betreffende de uitbreiding tot
consultation transnationales des travailleurs ont été conclus het Verenigd Koninkrijk) een voor het gehele personeelsbestand
conformément à l'article 13, alinéa 1er de la Directive 94/45/CE (ou à geldende overeenkomst of een aantal overeenkomsten is gesloten uit
l'article 3, alinéa 1er de la Directive 97/74/CE concernant hoofde waarvan werknemers grensoverschrijdend worden geïnformeerd en
l'extension au Royaume-Uni), ou lorsque de tels accords sont adaptés geraadpleegd, of dergelijke overeenkomsten worden aangepast wegens
en raison de modifications intervenues dans la structure des wijzigingen in de structuur van de ondernemingen met een communautaire
entreprises de dimension communautaire ou des groupes d'entreprises de dimensie of de concerns met een communautaire dimensie.
dimension communautaire.
Il en résulte qu'en ce qui concerne les "accords en vigueur" conclus Dat brengt met zich mee dat, wat betreft de "vigerende overeenkomsten"
conformément à l'article 4, alinéas premier à cinq de la présente gesloten overeenkomstig artikel 4, eerste tot vijfde alinea van deze
convention, ni cette dernière, ni la convention collective de travail overeenkomst, noch die laatste overeenkomst, noch de collectieve
n° 101 du 21 décembre 2010 concernant l'information et la consultation arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de
des travailleurs dans les entreprises de dimension communautaire et
les groupes d'entreprises de dimension communautaire, laquelle informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of
transpose pour une grande part la Directive 2009/38/CE précitée, ne concerns met een communautaire dimensie, die Richtlijn 2009/38/EG
leur sont applicables, sans préjudice toutefois de l'article 28 de grotendeels omzet, op hen van toepassing zijn, onverminderd artikel 28
cette dernière convention collective de travail. Celui-ci règle les van de laatstgenoemde collectieve arbeidsovereenkomst. Dat artikel
modifications significatives dans la structure de l'entreprise de regelt de ingrijpende wijzigingen in de structuur van de onderneming
dimension communautaire ou du groupe d'entreprises de dimension met een communautaire dimensie of het concern met een communautaire
communautaire." dimensie."
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^