Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 271 du Règlement général sur les Installations électriques "
Arrêté royal modifiant l'article 271 du Règlement général sur les Installations électriques Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 271 het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
24 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'article 271 du Règlement 24 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 271 het
général sur les Installations électriques Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening,
notamment l'article 21, 1°; inzonderheid op artikel 21, 1°;
Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen
général sur les Installations électriques pour les installations Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke
domestiques et certaines lignes de transport et de distribution installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van
d'énergie électrique, modifié notamment par l'arrêté royal du 7 mai 2000; elektrische energie bindend wordt verklaard, inzonderheid gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 mei 2000;
Vu le Règlement général sur les Installations électriques, annexé à Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties,
l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment l'article 271; gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid op artikel 271;
Vu l'avis du Comité permanent de l'Electricité, donné le 13 février 2003; Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op 13 februari 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la Direction générale Energie a reçu de nombreuses Overwegende dat de Algemene Directie Energie talrijke klachten inzake
plaintes quant au non-respect des prescriptions réglementaires en ce de niet-naleving van de reglementaire voorschriften met betrekking tot
qui concerne les lignes aériennes à basse tension des réseaux de de laagspanningsluchtlijnen van openbare
distribution publique d'électricité; que la Direction générale elek-triciteitsdistributienetten heeft ontvangen; dat de Algemene
Energie, lors de son analyse des dites plaintes, a constaté le bien fondé des manquements au réseau aérien rapportés et d'un nombre limité des cas où la sécurité des personnes pourrait être compromise, notamment lors de l'exécution de travaux sur ou à proximité des installations visées; Considérant que les réseaux aériens ne peuvent plus jouir d'un régime général d'exemption de visite de contrôle et que le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions doit être en mesure de rendre obligatoire sans délai, l'application d'une visite de contrôle; Directie Energie bij de analyse van de genoemde klachten de gegrondheid heeft vastgesteld van de vermelde gebreken aan het luchtnet en van een beperkt aantal gevallen waarbij de veiligheid van personen zou kunnen worden in het gedrang gebracht, ondermeer bij de uitvoering van werken aan of in de omgeving van elektrische installaties; Overwegende dat de luchtnetten niet langer kunnen genieten van het algemene regime van vrijstelling van controle en dat de Minister die Energie in zijn bevoegdheid heeft in de mogelijkheid moet zijn om zonder uitstel het uitvoeren van een controlebezoek verplichtend te maken;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Mobilité et des Transports et le Secrétaire d'Etat à l'Energie, Mobiliteit en Vervoer en de Staatssecretaris voor Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder "Reglement"

par "Règlement", le Règlement général sur les Installations worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties,
électriques faisant l'objet de l'annexe de l'arrêté royal du 10 mars dat het voorwerp is van de bijlage van het koninklijk besluit van 10
1981 rendant obligatoire le Règlement général sur les Installations maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische
électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de Installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van
transport et de distribution d'énergie électrique. transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt

Art. 2.L'article 271 du Règlement est complété par l'alinéa suivant :

verklaard.

Art. 2.Artikel 271 van het Reglement wordt aangevuld met het volgend

"Pour ce qui concerne les lignes aériennes des réseaux de distribution lid : "Met betrekking tot de luchtlijnen van openbare
publique d'électricité, le Ministre ayant l'Energie dans ses elektriciteits-distributienetten kan de Minister die Energie onder
attributions peut soumettre tout ou partie desdites lignes à zijn bevoegdheid heeft het geheel of een deel van de genoemde lijnen
l'obligation de faire l'objet d'une visite de contrôle par un aan de verplichting onderwerpen om het voorwerp uit te maken van een
organisme agréé, et ce aux conditions qu'il détermine après controlebezoek door een erkend organisme onder de voorwaarden die hij
consultation des gestionnaires du réseau concernés". bepaalt na raadpleging van de betrokken netbeheerders".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en

Transports et le Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en Vervoer en de Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem
ce qui lui concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2003. Gegeven te Brussel, 24 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^