Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/05/2023
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités de contrôle des stations de radiodiffusion par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications "
Arrêté royal fixant les modalités de contrôle des stations de radiodiffusion par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere bepalingen voor controle op de omroepstations door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
24 MAI 2023. - Arrêté royal fixant les modalités de contrôle des 24 MEI 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere
stations de radiodiffusion par l'Institut belge des services postaux bepalingen voor controle op de omroepstations door het Belgisch
et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
GENERALITES ALGEMEEN
L'arrêté qui est soumis à Votre signature a pour objectif de remplacer Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft tot doel
l'arrêté royal du 26 janvier 2007 relatif à la police des ondes en het koninklijk besluit van 26 januari 2007 betreffende de etherpolitie
modulation de fréquence dans la bande 87.5 Mhz - 108 Mhz (ci-après « met betrekking tot frequentiemodulatie in de band 87.5 Mhz - 108 Mhz
AR de 2007 »). (hierna "KB van 2007") te vervangen.
Cet arrêté, dont la portée est limitée à la radiodiffusion sonore FM Dat besluit, waarvan de draagwijdte beperkt is tot FM-radio-omroep in
dans la bande 87.5 MHz - 108 MHz, n'est cependant plus à jour de band van 87.5 MHz - 108 MHz is evenwel niet meer up-to-date,
puisqu'il existe d'autres types de radiodiffusion : la radiodiffusion aangezien er nog andere soorten van omroep bestaan: radio-omroep met
sonore en modulation d'amplitude (AM), la télévisuelle numérique amplitudemodulatie (AM), digitale televisie (DVB-T, ...) of digitale
(DVB-T, ...), ou la radiodiffusion sonore numérique (DAB, DAB+, ...). radio-omroep (DAB, DAB+, ...).
Seul le remplacement de l'actuel arrêté par un nouvel arrêté à portée Enkel door de vervanging van het huidige besluit door een nieuw
plus générale est de nature à permettre aux équipes de l'Institut besluit met een ruimere draagwijdte kunnen de teams van het Belgisch
belge des services postaux et des télécommunications (ci-après IBPT), Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna BIPT) die
en charge du contrôle des fréquences de suivre le développement rapide belast zijn met de controle van de frequenties, de snelle ontwikkeling
du « DAB+ », et de leur permettre d'assurer un suivi du plan de van "DAB+" volgen en zorgen voor de follow-up van het frequentieplan
fréquences des Communautés ainsi que du plan national de fréquences. van de gemeenschappen alsook van het nationale frequentieplan.
Le présent arrêté a pour objectif de permettre aux officiers de police Het onderhavige besluit heeft tot doel de officieren van gerechtelijke
judiciaire de l'IBPT d'agir sur tous les cas de brouillages politie van het BIPT de mogelijkheid te bieden om op te treden bij
préjudiciables qui y seraient détectés et de contrôler toutes les alle gevallen van schadelijke storingen die daar zouden worden
stations de radiodiffusion. vastgesteld en om alle omroepstations te controleren.
Les Communautés octroient des autorisations d'émettre via des De gemeenschappen verlenen vergunningen om uit te zenden via
radiofréquences réservées à la radiodiffusion (sonore et télévisuelle) radiofrequenties die voorbehouden zijn voor (radio- en televisie-)
qui constitue un type de service de média audiovisuel et sonore. omroep, wat een type van audiovisuele en auditieve mediadienst vormt.
Il n'en demeure pas moins que le contrôle du respect des conditions Dat neemt niet weg dat de controle op de naleving van de voorwaarden
d'utilisation des radiofréquences ainsi que l'élimination des voor gebruik van de radiofrequenties alsook op het wegnemen van
brouillages causés sur l'ensemble des radiofréquences autre que la storingen veroorzaakt op alle radiofrequenties andere dan
radiodiffusion relèvent de la compétence fédérale. radio-omroep, een federale bevoegdheid is.
En effet, l'article 15 de la loi du 13 juin 2005 relative aux Artikel 15 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
communications électroniques (ci-après « LCE ») charge l'Institut communicatie (hierna de "WEC") belast het Belgisch Instituut voor
belge des services postaux et des télécommunications (ci-après IBPT) postdiensten en telecommunicatie (hierna het "BIPT") immers met het
de faire cesser tous les brouillages préjudiciables. L'article 16 de doen ophouden van alle schadelijke storingen. Artikel 16 van de WEC
la LCE habilite le Roi à déterminer les ordonnances de police générale machtigt de Koning om de algemene politieverordeningen van de
des ondes radioélectriques, càd organiser les contrôles des stations radiogolven vast te stellen, namelijk om de controles van de
de radiocommunications mais également celui des stations de radiocommunicatiestations te organiseren maar ook deze van de
radiodiffusion, en ce compris le respect des conditions imposées à ces radio-omroepstations, met inbegrip van de voorwaarden opgelegd aan
stations. deze stations.
Aussi, afin de permettre de tenir compte des nouveaux développements Om dus rekening te kunnen houden met de nieuwe technische
techniques en matière de radiodiffusion, la compétence de l'IBPT pour ontwikkelingen op het gebied van omroep, moet de bevoegdheid van het
effectuer des contrôles en matière de radiodiffusion et y empêcher des BIPT om op gebied van omroep controles uit te voeren en om daar
brouillages préjudiciables doit être étendue au-delà de la seule bande schadelijke storingen te verhinderen, uitgebreid worden buiten louter
« FM ». de FM-band.
COMMENTAIRE ARTICLE PAR ARTICLE ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING
Article 1er Artikel 1
Cette disposition définit le concept d'« autorisation » en vue de Deze bepaling definieert het begrip van "vergunning" om het
préciser le champ d'application de l'arrêté quant aux autorités toepassingsgebied van het besluit te verduidelijken wat de overheden
concernées par la délivrance d'une autorisation d'émettre via une betreft die betrokken zijn bij de afgifte van een vergunning om via
station de radiodiffusion, et pour faciliter le contrôle de toute een omroepstation uit te zenden, en om de controle van alle
station de radiodiffusion. omroepstations te vergemakkelijken.
Article 2 Artikel 2
Cette disposition vise à permettre une compréhension rapide de l'objet Deze bepaling heeft tot doel een snel begrip van het voorwerp van het
de l'arrêté, à savoir la police générale des ondes radioélectriques besluit mogelijk te maken, namelijk het algemene toezicht op de
sur tout type de station de radiodiffusion, en ce compris le contrôle radiogolven voor elk type omroepstation, waaronder ook de controle op
de l'existence de brouillages préjudiciables. het bestaan van schadelijke storingen.
Tenant compte de la portée du concept de « station de radiodiffusion Rekening houdende met de reikwijdte van het begrip "omroepstation",
», défini de façon assez large dans la LCE, le champ d'application de dat in de WEC nogal ruim gedefinieerd is, worden omroepstations die
l'arrêté exclut les stations de radiodiffusion uniquement réceptrices enkel radiogolven ontvangen uitgesloten van het toepassingsgebied van
des ondes radioélectriques afin d'éviter une intrusion dans les het besluit om te vermijden dat binnengedrongen wordt in de
activités de simples auditeurs de stations de radio. activiteiten van gewone luisteraars van radiostations.
Article 3 Artikel 3
Cette disposition précise les circonstances dans lesquelles l'IBPT Deze bepaling verduidelijkt de omstandigheden waarin het BIPT
effectue des contrôles en qualité de police générale des ondes controles uitvoert als algemene politie van de radiogolven. Behalve
radioélectriques. En effet, outre un pouvoir d'initiative, l'IBPT peut een recht van initiatief van het BIPT kunnen sommige derden die
aussi être sollicité par certains tiers intéressés de façon directe rechtstreeks belang hebben bij die controle immers een beroep doen op
par ce contrôle. het BIPT.
Les autorisations peuvent être délivrées selon l'organisation interne De vergunningen kunnen volgens de interne organisatie van de
des Communautés par différents organes comme par exemple le gemeenschappen worden verleend door verschillende organen zoals
Gouvernement ou le régulateur. bijvoorbeeld de Regering of de regulator.
Ainsi, par exemple tout détenteur d'une autorisation peut solliciter Zo kan bijvoorbeeld elke houder van een vergunning vragen om een ander
le contrôle d'une autre station de radiodiffusion, mais l'IBPT omroepstation te controleren, maar het BIPT oordeelt wel over de al
apprécie le caractère motivé ou non de la demande. A défaut de dan niet gemotiveerde aard van het verzoek. Ontbreekt een motivering,
motivation, en cas de motivation insuffisante ou en cas de motivation is de motivering ontoereikend of is ze niet ontvankelijk (bijvoorbeeld
non recevable (par exemple lorsque la demande concerne une autre wanneer het verzoek een andere omroeptechnologie betreft dan die
technologie de radiodiffusion que celle dont relève l'autorisation du waarop de vergunning van de verzoeker betrekking heeft) dan kan het
demandeur), l'IBPT peut refuser d'agir. BIPT weigeren om op te treden.
Article 4 Artikel 4
Cette disposition a pour finalité de permettre au service en charge de Deze bepaling heeft tot doel de dienst die belast is met de algemene
la police générale des ondes radioélectriques d'avoir toutes les politie van de radiogolven in staat te stellen om te beschikken over
données techniques et administratives afin d'effectuer ses missions de alle technische en administratieve gegevens om zijn controletaken uit
contrôle. Ainsi, toute autorité qui modifie ou délivre une nouvelle te voeren. Wanneer een overheid dus een vergunning wijzigt of een
autorisation, transmettra ou rendra accessible à l'Institut une copie nieuwe toekent bezorgt ze aan het Instituut een kopie van deze
de cette autorisation ainsi que les informations utiles visées dans vergunning alsook de nuttige informatie bedoeld in het besluit en de
l'arrêté et son annexe, au plus tard le 1er jour de la période de bijlage ervan of maakt ze deze kopie toegankelijk voor het Instituut
validité de l'autorisation. uiterlijk de eerste dag van de geldigheidsperiode van de vergunning.
L'article 4, § 1er, alinéa 2, énonce les informations à communiquer à Artikel 4, § 1, tweede lid vermeldt de informatie die meegedeeld moet
l'Institut, afin de faciliter le travail des services de contrôle. worden aan het Instituut om het werk van de controlediensten te vergemakkelijken.
En effet, en cas de perturbations par exemple dans les bandes Bij storingen in de luchtvaartbanden bijvoorbeeld is het immers
aéronautiques, il est indispensable que les services de contrôle absoluut noodzakelijk dat de controlediensten op alle uren van de dag
puissent avoir accès à la station 24h/24. Il est donc utile qu'un toegang hebben tot het station. Het is dus nuttig om een
numéro de téléphone soit transmis à l'IBPT pour que ce dernier puisse telefoonnummer mee te delen aan het BIPT zodat dit laatste snel kan
agir rapidement. A défaut, l'IBPT exercera ses compétences d'officier optreden. Zo niet zal het BIPT zijn bevoegdheden van officier van
de police judiciaire. gerechtelijke politie uitoefenen.
Les informations communiquées sont adaptées à la portée de l'arrêté : De meegedeelde informatie wordt aangepast aan de draagwijdte van het
ainsi la référence à l'indicatif d'appel, utilisé uniquement par des besluit: zo is de verwijzing naar de roepnaam, enkel gebruikt door
radioamateurs et dans des bandes réservées aux radiocommunications radioamateurs en in banden die voorbehouden zijn voor
maritimes ou aéronautiques, n'est pas la plus pertinente et sera radiocommunicatie in de zee- of luchtvaart, niet het relevantst en
partant remplacée de façon à obtenir l'information la plus utile, à wordt die dus vervangen om de nuttigste informatie te krijgen namelijk
savoir le cas échéant la dénomination distinctive du radiodiffuseur. desgevallend de specifieke benaming van de omroep.
Le 6° fait référence à la valeur autorisée de la puissance apparente De bepaling onder 6° verwijst naar de toegelaten waarde van het
rayonnée dans 36 directions espacées de 10 degrés car l'information effectief uitgestraald vermogen in 36 richtingen die 10° uit elkaar
relative à une « valeur maximale » ne suffit pas à caractériser une liggen omdat de informatie over een "maximale waarde" niet volstaat om
émission de façon précise. Pour une station de radiodiffusion en een uitzending nauwkeurig te kenmerken. In het bijzonder voor een
particulier, cette valeur est mentionnée dans l'autorisation. omroepstation is dat vermogen vermeld in de vergunning.
Afin d'assurer un contrôle efficace et d'éviter toute contestation Om een efficiënte controle te waarborgen en alle onnodige betwistingen
inutile, il est indispensable que l'IBPT dispose en tout temps te vermijden is het absoluut noodzakelijk dat het BIPT steeds over
d'informations à jour. Le paragraphe 2 fixe dès lors les délais dans actuele informatie beschikt. Paragraaf 2 stelt dan ook de termijnen
lesquels les informations visées au paragraphe 1er sont transmises à vast waarbinnen de in de eerste paragraaf bedoelde informatie aan het
l'IBPT. BIPT wordt verzonden.
Afin de permettre d'avoir un format commun à toutes les informations Om een gemeenschappelijk formaat te hebben voor alle informatie die
émanant des autorités compétentes, le paragraphe 3 confie à l'IBPT la uitgaat van de bevoegde overheden, maakt paragraaf 3 het BIPT bevoegd
détermination du format dans lequel ces informations seront transmises om het formaat waarin die informatie wordt toegezonden of toegankelijk
ou rendues accessibles. Cette habilitation vise à faciliter les gemaakt te bepalen. Deze bevoegd verklaring is erop gericht de
recherches et calculs informatisés nécessaires à l'exercice de la opzoekingen en computerberekeningen die nodig zijn voor de uitoefening
mission de police générale des ondes. van de opdracht als algemene etherpolitie te vergemakkelijken.
Article 5 Artikel 5
En principe, la pose d'un découpleur, prévue dans le nouveau In principe zal de installatie van een koppelstuk, waarin wordt
paragraphe 3 de l'article 2 de l'AR 2007, permettra une intervention voorzien in de nieuwe paragraaf 3 van artikel 2 van het KB 2007, een
rapide et d'effectuer la mesure sans interrompre les émissions, mais snelle ingreep en de meting zonder onderbreking van de uitzendingen
en l'absence de ce dernier ou en cas de défectuosité, il doit être mogelijk maken maar mocht dit ontbreken of defect zijn moet het voor
possible aux officiers de police judiciaire de l'IBPT de procéder aux de officieren van gerechtelijke politie van het BIPT mogelijk zijn om
mesures nécessaires au contrôle. En tout état de cause, une de metingen uit te voeren die voor de controle nodig zijn. In elk
interruption ne devrait durer que quelques minutes. geval zou een onderbreking slechts enkele minuten duren.
Article 6 Artikel 6
Vu qu'il est parfois impossible d'effectuer une mesure de puissance Aangezien het soms onmogelijk is om het vermogen te meten zonder de
sans interrompre les émissions, cette disposition énonce l'obligation
pour l'Institut de veiller à perturber le moins possible la diffusion uitzendingen te onderbreken, vermeldt deze bepaling de verplichting
de programmes. voor het Instituut om erop toe te zien dat de uitzending van
programma's zo min mogelijk wordt verstoord.
Article 7 Artikel 7
L'article 7 vise à clarifier les modalités et le délai de Artikel 7 beoogt de nadere regels en de uiterste termijn voor
communication ultime des rapports de contrôle de l'Institut à mededeling van de controlerapporten van het Instituut aan de bevoegde
l'autorité compétente. overheid te verhelderen.
Article 8 Artikel 8
Cette disposition vise à assurer la cohérence du texte au niveau du Deze bepaling heeft tot doel de coherentie van de tekst te waarborgen
champ d'application et de clarifier certaines dispositions au niveau op het niveau van het toepassingsgebied en sommige bepalingen op het
de la procédure en tenant compte de la pratique. niveau van de procedure op te helderen, rekening houdende met de praktijk.
Article 9 Artikel 9
Cette disposition répond aux mêmes objectifs que ceux mentionnés dans Deze bepaling beantwoordt aan dezelfde doelstellingen als die welke in
l'article 8. artikel 8 zijn vermeld.
Article 10 Artikel 10
Cette disposition abroge l'arrêté du 26 janvier 2007 précité, devenu Deze bepaling heft het voormelde besluit van 26 januari 2007 op, dat
obsolète. achterhaald is.
Article 11 Artikel 11
Cette disposition ne nécessite pas de commentaire. Deze bepaling behoeft geen commentaar.
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe
l'approbation de Votre Majesté. Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
Conseil d'Etat, section de législation Raad van State, afdeling Wetgeving
avis 73.283/4 du 3 mai 2023 sur un projet d'arrêté royal `fixant les advies 73.283/4 van 3 mei 2023 over een ontwerp van koninklijk besluit
modalités de contrôle des stations de radiodiffusion par l'Institut `tot vaststelling van de nadere bepalingen voor controle op de
belge des services postaux et des télécommunications' omroepstations door het Belgisch Instituut voor postdiensten en
telecommunicatie'
Le 20 mars 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 20 maart 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken,
publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een
Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours prorogé de termijn van dertig dagen verlengd met twintig dagen*, een advies te
vingt jours*, sur un projet d'arrêté royal `fixant les modalités de verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling
contrôle des stations de radiodiffusion par l'Institut belge des van de nadere bepalingen voor controle op de omroepstations door het
services postaux et des télécommunications'. Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie'.
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 3 mai 2023. La Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 3 mei 2023. De kamer
chambre était composée de Martine Baguet, président de chambre, Luc was samengesteld uit Martine Baguet, kamervoorzitter, Luc Cambier en
Cambier et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian Behrendt, Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt, assessor, en
assesseur, et Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier. Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par Julien Gaul, auditeur adjoint. Het verslag is uitgebracht door Julien Gaul, adjunct-auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet .
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 3 mai 2023. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 3 mei 2023 .
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Formalité préalable volgende opmerkingen.
Voorafgaand vormvereiste
Dans l'avis n° 73.240/4, la section de législation a observé : In advies 73.240/4 heeft de afdeling Wetgeving de volgende opmerking gemaakt:
« 1. L'article 9, alinéa 3, de l'accord de coopération du 17 novembre "Artikel 9, derde lid, van het samenwerkingsakkoord van 17 november
2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
française et la Communauté germanophone `relatif à la consultation
mutuelle lors de l'élaboration d'une législation en matière de réseaux Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap `betreffende het wederzijds
de communications électroniques, lors de l'échange d'informations et consulteren bij het opstellen van regelgeving inzake elektronische
lors de l'exercice des compétences en matière de réseaux de communicatienetwerken, het uitwisselen van informatie en de
communications électroniques par les autorités de régulation en charge uitoefening van de bevoegdheden met betrekking tot elektronische
des télécommunications ou de la radiodiffusion et la télévision' communicatienetwerken door de regulerende instanties bevoegd voor
énonce : `Le Comité interministériel des Télécommunications et de la telecommunicatie of radio-omroep en televisie' luidt als volgt:
Radiodiffusion et la Télévision a pour mission d'organiser de manière `Het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en
concertée, dans le respect des compétences de chacun et selon les Televisie heeft tot taak om in onderling overleg en met respect voor
modalités et procédures fixées en Comité de concertation, la ieders bevoegdheid, volgens de modaliteiten en procedures zoals
consultation mutuelle relative aux initiatives respectives concernant vastgelegd binnen het Overlegcomité, de wederzijdse consultatie te
la rédaction d'un projet de législation sur la radiodiffusion et les organiseren omtrent mekaars initiatieven inzake het opstellen van
télécommunications'. ontwerpregelgeving met betrekking tot omroep en telecommunicatie.'
Interrogée sur la portée de ces 'modalités et procédures fixées en Gevraagd naar de strekking van die `modaliteiten en procedures zoals
Comité de concertation', la déléguée de la Ministre a communiqué à la vastgelegd binnen het Overlegcomité' heeft de gemachtigde van de
section de législation une décision du Comité de concertation du 18 minister aan de afdeling Wetgeving een beslissing van het
mars 2009 approuvant un projet de règlement d'ordre intérieur du Overlegcomité van 18 maart 2009 bezorgd houdende goedkeuring van het
Comité interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion ontwerp van huishoudelijk reglement van het Interministerieel Comité
et la Télévision, dont la date d'entrée en vigueur n'est pas précisée. voor Telecommunicatie en Radio-omroep en Televisie, waarvan de datum
van inwerkingtreding niet vermeld is.
L'article 6 de ce règlement d'ordre intérieur énonce : Artikel 6 van dat huishoudelijk reglement luidt als volgt:
` § 1er. Le secrétariat 1 fixe l'ordre du jour sur lequel le Comité ` § 1. Het secretariaat1 stelt de agenda vast waarover het Comité
délibère. beraadslaagt.
Chaque membre du Comité peut faire porter à l'ordre du jour tous Ieder lid van het Comité kan op de agenda alle punten brengen waarvan
points qu'il désire voir examiner. het wenst dat zij onderzocht worden.
A cet effet, il dépose au secrétariat du Comité 5 exemplaires en Te dien einde zend[t] het aan het secretariaat van het Comité 5
langue française et 5 exemplaires en langue néerlandaise, ou 5 exemplaren in het Nederlands en 5 exemplaren in het Frans, of 5
exemplaires en allemand. Il y joint les documents complémentaires et exemplaren in het Duits. Het voegt daarbij alle andere nuttig geachte
explicatifs qu'il juge utiles. aanvullende en verklarende stukken.
La demande d'inscription d'un point à l'ordre du jour doit parvenir, De aanvraag tot inschrijving van een punt op de agenda moet uiterlijk
au plus tard, douze jours ouvrables avant la date de la réunion. twaalf werkdagen voor de datum van de vergadering toekomen,
§ 2. Dans des circonstances exceptionnelles ou pour des raisons d'urgence, le Comité peut tenir une réunion selon une 'procédure électronique'. Une réunion tenue selon la 'procédure électronique' n'est organisée que pour délibérer de points : a) dont le dossier est complet au sens du § 1er, alinéa 3 ; b) qui ne doivent, en principe, pas faire l'objet d'un examen plus approfondi. Dans l'avis qui annonce que la réunion aura lieu selon la 'procédure électronique', les membres sont invités à communiquer par écrit leurs observations ou leurs remarques à une adresse électronique et dans un délai bien déterminés (jour et heure). Si aucune observation ou remarque n'est communiquée dans le délai imparti, le point est considéré comme adopté. [...] § 3. En cas d'extrême urgence, le Comité peut, avec l'accord de tous ses membres, délibérer sur des points qui ne figurent pas à l'ordre du jour'. La section de législation ne dispose pas d'information attestant de ce que la procédure de consultation au sein du Comité interministériel § 2. In uitzonderlijke omstandigheden of om dringende redenen kan het Comité een vergadering houden volgens een 'elektronische procedure.' Een vergadering op grond van de 'elektronische procedure' wordt enkel gehouden om te beraadslagen over punten: a) waarvan het dossier volledig is in de zin van § 1, derde lid; b) die in principe niet nader dienen te worden onderzocht. In het bericht waarin wordt aangekondigd dat de vergadering zal plaatsvinden volgens de `elektronische procedure', wordt de leden verzocht hun aanmerkingen of hun opmerkingen schriftelijk te sturen naar een elektronisch adres en binnen een welbepaalde termijn (dag en uur). Indien binnen de toebedeelde termijn geen aanmerkingen of opmerkingen worden meegedeeld, wordt het punt geacht te zijn aangenomen. (...) § 3. In uiterst spoedeisende gevallen kan het Comité met de instemming van al zijn leden beraadslagen over punten die niet op de agenda voorkomen.' De afdeling Wetgeving beschikt niet over inlichtingen waaruit zou blijken dat de procedure van overleg binnen het Interministerieel
des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la Télévision a été Comité voor Telecommunicatie en Radio omroep en Televisie op
accomplie de manière régulière, et n'est dès lors pas en mesure de regelmatige wijze doorlopen is en kan dan ook niet concluderen dat het
conclure que la formalité obligatoire consacrée à l'article 9, alinéa verplicht vormvereiste vervat in artikel 9, derde lid, van het
3, de l'accord de coopération du 17 novembre 2006 a été valablement accomplie. samenwerkingsakkoord van 17 november 2006 naar behoren vervuld is.
Il appartient à l'auteur de l'avant-projet de vérifier que tel est De steller van het voorontwerp dient na te gaan of dat vormvereiste
bien le cas » 2. wel vervuld is."2
Il convient de réitérer cette observation. Die opmerking dient hier herhaald te worden.
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
1. La mention de l'article 15 de la loi du 13 juin 2005 `relative aux 1. De verwijzing naar artikel 15 van de wet van 13 juni 2005
communications électroniques' sera omise de l'alinéa 1er dès lors que `betreffende de elektronische communicatie' moet uit het eerste lid
cette disposition ne contient aucune habilitation au Roi. weggelaten worden, aangezien die bepaling geen machtiging aan de
2. L'alinéa 3 vise la « concertation avec les Communautés et l'avis de Koning bevat. 2. In het derde lid wordt verwezen naar "het overleg met en het advies
celles-ci [...] ». van de gemeenschappen (...)".
Le dossier transmis à la section de législation ne contient pas de Het dossier dat aan de afdeling Wetgeving overgezonden is, bevat geen
documents attestant d'une « concertation » avec les Communautés qui se documenten waaruit blijkt dat met de gemeenschappen "overleg" gepleegd
serait tenue en dehors du cadre de la consultation mutuelle au sein du zou zijn buiten het kader van de wederzijdse consultatie binnen het
Comité interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la Télévision. Par ailleurs, pareille formalité de concertation en dehors de ce cadre n'est pas imposée par l'article 16 de la loi du 13 juin 2005 3. En conséquence, l'alinéa 3 ne fera mention que des avis donnés par les Communautés. 3. Le projet à l'examen n'étant pas de nature à avoir une incidence budgétaire, l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, visé à l'alinéa 5, ne constitue pas une formalité obligatoire en l'espèce. Conformément aux recommandations de légistique, si l'auteur du projet juge néanmoins utile de mentionner cet accord, il convient de le faire sous la forme non d'un visa mais d'un considérant qui prendra place après l'ensemble des visas 4. 4. Les dates d'accomplissement des formalités visées aux alinéas 7 et 8 seront précisées. Dispositif Article 1er Ainsi que l'a expliqué la déléguée de la Ministre, il n'existe actuellement pas de cadre juridique qui permettrait à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après « l'IBPT ») de délivrer des autorisations pour des stations de radiodiffusion. Il en résulte que, comme en a convenu la déléguée de la Ministre, les mots « ou par l'Institut belge des services postaux et des Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en Televisie. Bovendien wordt een dergelijk vormvereiste inzake overleg buiten dat kader niet opgelegd bij artikel 16 van de wet van 13 juni 2005.3 Bijgevolg mag in het derde lid alleen verwezen worden naar de adviezen die de gemeenschappen uitgebracht hebben. 3. Aangezien voorliggend ontwerp geen weerslag kan hebben op de begroting, vormt de akkoordbevinding van de staatssecretaris van Begroting, waarnaar verwezen wordt in het vijfde lid, in casu geen verplicht vormvereiste. Als de steller van het ontwerp het evenwel nuttig acht die akkoordbevinding te vermelden, dient hij dat te niet te doen in de vorm van een lid dat begint met "Gelet op", maar wel in de vorm van een overweging, die na alle aanhefverwijzingen moet komen.4 4. Van de vormvereisten waarnaar in het zevende en het achtste lid verwezen wordt, moeten vermeld worden op welke datum ze vervuld zijn. Dispositief Artikel 1 Zoals de gemachtigde van de minister uitgelegd heeft, bestaat er thans geen juridisch kader waarbinnen het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna het "BIPT") voor omroepstations vergunningen zou kunnen afgeven. De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat daaruit volgt dat de woorden "of door het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications, tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari
janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische
et des télécommunications belges, ci-après dénommé `l'Institut', pour post- en telecommunicatiesector, hierna `het Instituut', voor de
un acteur du secteur média établi en région bilingue de spelers van de mediasector gevestigd in het tweetalig gebied
Bruxelles-Capitale et dont les activités ne peuvent être rattachées Brussel-Hoofdstad van wie de activiteiten niet exclusief aan een van
exclusivement à l'une des Communautés » seront omis. de twee aanwezige gemeenschappen kunnen worden gekoppeld" weggelaten moeten worden.
Article 5 Artikel 5
L'alinéa 1er sera revu afin de préciser que ce sont les « officiers de Het eerste lid moet aldus herzien worden dat daarin gestipuleerd wordt
police judiciaire » de l'IBPT, et non ses « services de contrôle », dat de "officieren van gerechtelijke politie" van het BIPT, en niet de
qui peuvent accéder, dans les conditions fixées à l'article 25 de la "controlediensten" ervan, volgens de voorwaarden vastgelegd in artikel
loi du 17 janvier 2003 `relative au statut du régulateur des secteurs 25 van de wet van 17 januari 2003 `met betrekking tot het statuut van
des postes et des télécommunications belges', aux stations de de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector',
radiodiffusion. toegang hebben tot de omroepstations.
Article 8 Artikel 8
Comme la section de législation l'a déjà rappelé, il y a lieu
d'omettre des dispositions qui n'ont d'autre objet que de rappeler une Zoals de afdeling Wetgeving reeds eerder opgemerkt heeft, moeten
disposition de force obligatoire supérieure, soit en la reproduisant, bepalingen die alleen maar een hogere norm in herinnering brengen door
soit en la paraphrasant. En effet, pareil procédé peut induire en die over te nemen of te parafraseren, weggelaten worden. Een
erreur sur la nature de la règle en question. Il donne par ailleurs à dergelijke werkwijze kan immers verwarring doen ontstaan over de aard
penser qu'il est au pouvoir de l'auteur du projet de modifier cette van de regel in kwestie. Ze wekt bovendien de indruk dat het aan de
règle alors que ce pouvoir appartient au seul législateur. steller van het ontwerp toekomt om die regel te wijzigen, terwijl die
En l'espèce, les mots « et peuvent procéder à la saisie de la station bevoegdheid uitsluitend aan de wetgever toebehoort.
de radiodiffusion et de tout autre élément nécessaire à l'émission », In casu vormen de woorden "en kunnen overgaan tot de inbeslagname van
het omroepstation en van ieder ander onderdeel dat noodzakelijk is
qui figurent à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, deuxième phrase du voor de uitzending", in artikel 8, § 1, eerste lid, tweede zin, van
projet, paraphrasent en partie les pouvoirs des officiers de police het ontwerp, een gedeeltelijke parafrasering van de bevoegdheden van
judiciaire de l'IBPT déterminés par l'article 25 de la loi du 17 de officieren van gerechtelijke politie van het BIPT zoals bepaald in
janvier 2003 et doivent, en conséquence, être omis. artikel 25 van de wet van 17 januari 2003 en moeten ze bijgevolg
weggelaten worden.
Toutefois, si l'auteur du projet estime utile, dans un but de Indien de steller van het ontwerp echter van oordeel is dat het voor
lisibilité du dispositif, de reproduire ces normes de niveau de leesbaarheid van het dispositief nuttig is die normen van een
hiérarchique supérieur, il lui appartient de le faire, afin d'éviter hogere rangorde over te nemen, moet hij, wil hij aan de bovengenoemde
les inconvénients qui viennent d'être rappelés, en indiquant dans le bezwaren tegemoetkomen, daarbij in de tekst aangeven dat het gaat om
texte qu'il s'agit du rappel de ces normes, à l'aide par exemple de la een in herinnering brengen van die normen, bijvoorbeeld door te werken
formule « Conformément à l'article 25 de la loi du 17 janvier 2003 met de formule "Overeenkomstig artikel 25 van de wet van 17 januari
relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische
télécommunications belges ». post- en telecommunicatiesector".
La même observation vaut mutatis mutandis pour l'article 8, § 2, Dezelfde opmerking geldt mutatis mutandis eveneens voor artikel 8, §
alinéa 3, du projet. 2, derde lid, van het ontwerp.
Le greffier, Le président De griffier, De voorzitter,
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE Martine BAGUET Anne-Catherine VANGEERSDAELE Martine BAGUET
_______ _______
Notes Nota's
* Par courriel du 20 mars 2023. * Bij e-mail van 20 maart 2023.
1 Note de bas de page n° 1 de l'avis cité : Qui, conformément à 1 Voetnoot 1 van het geciteerde advies: Dat volgens artikel 4 van het
l'article 4 du règlement d'ordre intérieur, est assuré par le SPF Economie. huishoudelijk reglement door de FOD Economie waargenomen wordt.
2 Avis n° 73.240/4 donné le 24 avril 2023 sur un avant-projet de loi « 2 Advies 73.240/4 van 24 april 2023 over een voorontwerp van wet
portant modification de la loi du 13 juin 2005 relative aux "houdende wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de
communications électroniques ». elektronische communicatie".
3 Lequel exige uniquement de recueillir l'avis des Communautés. Voir, 3 Krachtens dat artikel is alleen vereist dat het advies van de
à titre de comparaison, l'article 14 de la loi qui exige expressément gemeenschappen ingewonnen wordt. Zie, ter vergelijking, artikel 14 van
une concertation avec les Communautés. de wet, waarin overleg met de gemeenschappen uitdrukkelijk vereist
4 Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes wordt. 4 Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
Technique législative », recommandation n° 35. www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 35.
24 MAI 2023. - Arrêté royal fixant les modalités de contrôle des 24 MEI 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere
stations de radiodiffusion par l'Institut belge des services postaux bepalingen voor controle op de omroepstations door het Belgisch
et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
l'article 16 ; communicatie, artikel 16;
Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2007 relatif à la police des ondes en Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2007 betreffende de
modulation de fréquence dans la bande 87.5 Mhz - 108 Mhz ; etherpolitie met betrekking tot frequentiemodulatie in de band 87.5 Mhz - 108 Mhz;
Vu l'avis des Communautés, donné les 25, 27 et 28 mai 2021 ; Gelet op het advies van de gemeenschappen, gegeven op 25, 27 en 28 mei 2021;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des april 2021; Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications, donné le 8 décembre 2022 ; telecommunicatie, gegeven op 8 december 2022;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
diverses en matière de simplification administrative ; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu la consultation du 16 janvier 2023 au 23 janvier 2023 du Comité Gelet op de raadpleging vanaf 16 januari 2023 tot en met 23 januari
interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la 2023 van het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en
Télévision ; Radio-omroep en Televisie;
Vu l'accord du Comité de Concertation, donné le 15 mars 2023 ; Gelet op de goedkeuring van het Overlegcomité, gegeven op 15 maart
Vu l'avis [73.283/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2023, en 2023; Gelet op advies 73.283/4 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2023,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 décembre 2022 ; Overwegende het akkoord van de staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 20 december 2022;
Sur proposition de la Ministre des Télécommunications, et de l'avis Op voorstel van de Minister van Telecommunicatie en op advies van de
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par «

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

autorisation » : la décision permettant d'émettre via une station de "vergunning": het besluit dat toestemming verleent om via een
radiodiffusion, adoptée par ou au nom d'une Communauté, au sens de omroepstation uit te zenden, aangenomen door of namens een
l'article 2 de la Constitution. gemeenschap, in de zin van artikel 2 van de Grondwet.

Art. 2.Le présent arrêté fixe les modalités selon lesquelles

Art. 2.Dit besluit legt de nadere bepalingen vast volgens welke het

l'Institut : Instituut:
1° organise les contrôles techniques des stations de radiodiffusion ; 1° de technische controles van de omroepstations organiseert;
2° assure le respect des conditions imposées aux stations de 2° de inachtneming van de voorwaarden opgelegd aan de omroepstations
radiodiffusion ; verzekert;
3° constate l'existence de brouillages préjudiciables et au besoin 3° het bestaan van schadelijke storingen vaststelt en desnoods de
impose les mesures appropriées pour y mettre un terme. gepaste maatregelen oplegt om daar een einde aan te maken.
Le présent arrêté ne s'applique pas aux stations de radiodiffusion Dit besluit is niet van toepassing op de omroepstations die enkel
uniquement destinées à la réception d'ondes radioélectriques. bestemd zijn voor de ontvangst van radiogolven.

Art. 3.L'Institut effectue des contrôles de sa propre initiative ou à

Art. 3.Het Instituut voert controles uit op eigen initiatief of op

la demande motivée émise par : gemotiveerd verzoek van:
1° l'autorité compétente pour délivrer une autorisation ; 1° de overheid die bevoegd is om een vergunning te verlenen;
2° un procureur du Roi ; 2° een procureur des Konings;
3° le titulaire d'une autorisation. 3° de houder van een vergunning.

Art. 4.§ 1er. Toute autorisation ou modification d'une autorisation

Art. 4.§ 1. Elke vergunning of wijziging van een bestaande vergunning

existante est transmise à l'Institut par l'autorité qui a délivré wordt aan het Instituut bezorgd door de overheid die de vergunning
l'autorisation. heeft toegekend.
Cette autorisation est transmise avec l'ensemble des données suivantes : Deze vergunning wordt samen met het geheel van de volgende gegevens bezorgd:
1° le nom et l'adresse du titulaire de l'autorisation ainsi que les 1° de naam en het adres van de houder van de vergunning, alsook de
coordonnées où lui ou son représentant est joignable ; contactgegevens waarmee hij of zijn vertegenwoordiger kan worden
2° le cas échéant le nom commercial du service audiovisuel ou sonore ; bereikt; 2° desgevallend de specifieke benaming van de omroep;
3° le cas échéant l'horaire d'émission ; 3° desgevallend het zendschema;
4° la fréquence assignée, le canal de fréquences assigné ou le bloc de 4° de toegewezen frequentie, het toegewezen frequentiekanaal of het
fréquences assigné ; toegewezen frequentieblok;
5° le lieu d'installation de l'antenne et de la station de radiodiffusion ; 5° de opstellingsplaats van de antenne en van het omroepstation;
6° la valeur autorisée de la puissance apparente rayonnée dans 36 6° de toegelaten waarde van het effectief uitgestraald vermogen in 36
directions espacées de 10 degrés ; richtingen die 10° uit elkaar liggen;
7° le cas échéant, la puissance de sortie autorisée de l'émetteur de 7° desgevallend het toegestane uitgangsvermogen van de zender van het
la station de radiodiffusion ; omroepstation;
8° le cas échéant, les caractéristiques de l'antenne ; 8° desgevallend de karakteristieken van de antenne;
9° la hauteur de l'antenne par rapport au niveau du sol ; 9° de antennehoogte boven de begane grond;
10° la déviation de fréquence pour les stations de radiodiffusion en modulation de fréquences ; 10° de frequentiezwaai voor de omroepstations met frequentiemodulatie;
11° le cas échéant la période de validité de l'autorisation. 11° desgevallend de geldigheidsduur van de vergunning.
12° le cas échéant, toutes les autres conditions particulières pertinentes ; 12° desgevallend alle andere relevante specifieke voorwaarden;
§ 2. L'autorisation est fournie à l'Institut au plus tard le 1er jour § 2. De vergunning wordt aan het Instituut bezorgd uiterlijk op de
de la période de validité de l'autorisation. Les autres données, eerste dag van de geldigheidsperiode van de vergunning. De overige
énoncées au paragraphe 1er, sont à fournir dans les meilleurs délais. gegevens, opgelijst in paragraaf 1, moeten zo snel mogelijk worden
Les informations relatives aux autorisations délivrées antérieurement bezorgd. De inlichtingen betreffende de vergunningen die voorafgaand aan de
à l'entrée en vigueur du présent arrêté sont fournies dans les trente inwerkingtreding van dit besluit zijn afgegeven, worden verstrekt
jours de l'entrée en vigueur du présent arrêté. binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van dit besluit.
L'Institut est informé sans délai de toute modification des Het Instituut wordt onmiddellijk op de hoogte gesteld van elke
renseignements déjà communiqués. wijziging van de al verstrekte informatie.
§ 3. Après consultation des autorités compétentes, l'Institut § 3. Na raadpleging van de bevoegde overheden, bepaalt het Instituut
détermine le format dans lequel les informations visées au paragraphe het formaat waarin de in paragraaf 1 beoogde informatie moet worden
1er lui sont transmises ou rendues accessibles. bezorgd aan of beschikbaar gemaakt worden voor het Instituut.
§ 4. Les données que l'Institut reçoit des autorités compétentes sont § 4. De gegevens die het Instituut ontvangt van de bevoegde overheden
utilisées uniquement dans le cadre de l'application du présent arrêté. worden enkel gebruikt in het kader van de toepassing van dit besluit.

Art. 5.Les officiers de police judiciaire de l'Institut ont accès à

Art. 5.De officieren van gerechtelijke politie van het Instituut

tout moment à toute station de radiodiffusion conformément à l'article hebben te allen tijde toegang tot ieder omroepstation overeenkomstig
25 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des artikel 25 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het
secteurs des postes et des télécommunications. statuut van de regulator van de Belgische post- en
telecommunicatiesector.
Le titulaire de l'autorisation met tout en oeuvre pour faciliter le De vergunninghouder stelt alles in het werk om de controle zo vlot
déroulement du contrôle. mogelijk te laten verlopen.

Art. 6.L'Institut utilise les appareils et méthodes de mesure

Art. 6.Het Instituut gebruikt voor zijn controleverrichtingen de

adéquats pour effectuer ses opérations de contrôle, en veillant à ne geschikte meettoestellen en -methoden, er over wakend de uitzending
pas interrompre la diffusion ni perturber la diffusion des programmes niet te onderbreken of de programma's niet langer te verstoren dan
au-delà du temps nécessaire au contrôle. nodig is voor de controle.

Art. 7.Après chaque contrôle, l'Institut transmet dans les 15 jours

Art. 7.Na iedere controle bezorgt het Instituut binnen 15 dagen een

un rapport de contrôle à l'autorité compétente, au titulaire de controleverslag aan de bevoegde overheid, aan de vergunninghouder en
l'autorisation, et le cas échéant à l'auteur de la demande visé à in voorkomend geval aan de aanvrager bedoeld in artikel 3.
l'article 3.

Art. 8.§ 1er. S'il s'avère lors d'un contrôle qu'une station de

Art. 8.§ 1. Als uit een controle blijkt dat een omroepstation niet

radiodiffusion n'est pas couverte par une autorisation, les officiers over een vergunning beschikt gaan de officieren van gerechtelijke
de police judiciaire visés à l'article 24 de la loi du 17 janvier 2003 politie, vermeld in artikel 24 van de wet van 17 januari 2003 met
relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en
télécommunications, procèdent à la mise hors service de la station de telecommunicatiesector, over tot het buiten dienst stellen van het
radiodiffusion. Ils peuvent prendre toutes les mesures afin de omroepstation. Zij kunnen alle maatregelen nemen teneinde zich ervan
s'assurer que la station ne sera pas remise en service et peuvent procéder à la saisie de la station de radiodiffusion et de tout autre élément nécessaire à l'émission conformément à l'article 25 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges. L'Institut en informe l'autorité compétente dans les cinq jours qui suivent la mesure prise. § 2. S'il s'avère lors d'un contrôle qu'une station de radiodiffusion ne respecte pas les conditions et les caractéristiques fixées dans te vergewissen dat het station niet opnieuw in dienst zal worden gesteld en kunnen overgaan tot de inbeslagname van het omroepstation en van ieder ander onderdeel dat noodzakelijk is voor de uitzending, overeenkomstig artikel 25 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector. Het Instituut licht de bevoegde overheid hierover in binnen vijf dagen volgend op de genomen maatregel. § 2. Als uit een controle blijkt dat een omroepstation zich niet houdt aan de voorwaarden en de kenmerken vastgelegd in de vergunning, dan verplichten de officieren van gerechtelijke politie de houder van het
l'autorisation, les officiers de police judiciaire imposent au station in kwestie om de nodige maatregelen te treffen opdat het
titulaire de la station concernée de prendre les mesures nécessaires station conform de voorwaarden van de vergunning zou zijn.
pour que cette dernière soit en conformité avec les termes de l'autorisation. Als niet onmiddellijk overgegaan kan worden tot de noodzakelijke
Lorsqu'il n'est pas possible de procéder immédiatement aux réglages afstellingen beschikt de houder van de vergunning over een termijn van
nécessaires, le titulaire de l'autorisation, dispose d'un délai de 15 15 dagen om dat station in orde te brengen. Bij verzuim of in geval
jours pour la mise en conformité de sa station. A défaut ou en cas de
récidive, les officiers de police judiciaire procèdent à la mise hors van herhaling gaan de officieren van gerechtelijke politie over tot
service de cette station. het buiten dienst stellen van dat station.
Ils peuvent prendre toutes les mesures afin de s'assurer que cette Zij kunnen alle maatregelen nemen teneinde zich ervan te vergewissen
station ne sera pas remise en service et peuvent procéder à la saisie dat dat station niet opnieuw in dienst zal worden gesteld en kunnen
de cette station et de tout autre élément nécessaire à l'émission, overgaan tot de inbeslagname van dat station en van ieder ander
conformément à l'article 25 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges. L'Institut en informe l'autorité compétente dans les cinq jours qui suivent la mesure prise.

Art. 9.S'il s'avère lors d'un contrôle qu'une station de radiodiffusion provoque des brouillages préjudiciables à des radiocommunications autres que la radiodiffusion, alors que cette dernière respecte toutes les prescriptions techniques et réglementaires liées à son droit d'émission, les officiers de police judiciaire peuvent imposer les mesures nécessaires, proportionnées et

onderdeel dat noodzakelijk is voor de uitzending, overeenkomstig artikel 25 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector. Het Instituut licht de bevoegde overheid hierover in binnen vijf dagen volgend op de genomen maatregel.

Art. 9.Als uit een controle blijkt dat een omroepstation schadelijke storingen veroorzaakt op radioverbindingen andere dan radio-omroep, terwijl dat station voldoet aan alle technische en reglementaire voorschriften die verbonden zijn aan zijn recht om uit te zenden, dan kunnen de officieren van gerechtelijke politie de nodige,

équitables, y compris l'arrêt de la station de radiodiffusion, en vue proportionele en evenredige maatregelen opleggen, waaronder ook de
de mettre fin aux brouillages préjudiciables. stopzetting van het omroepstation, om een einde te maken aan de
schadelijke storingen.
Wanneer het Instituut aan een omroepstation maatregelen oplegt om een
Lorsque l'Institut impose des mesures à une station de radiodiffusion eind te maken aan de schadelijke storingen die door dat station worden
en vue de mettre fin aux brouillages préjudiciables causés par cette veroorzaakt, brengt het Instituut de bevoegde overheid daarvan
dernière, il en informe sans délai l'autorité compétente. dadelijk op de hoogte.

Art. 10.L'arrêté royal du 26 janvier 2007 relatif à la police des

Art. 10.Het koninklijk besluit van 26 januari 2007 betreffende de

ondes en modulation de fréquence dans la bande 87.5 Mhz - 108 Mhz est etherpolitie met betrekking tot frequentiemodulatie in de band 87.5 Mhz - 108 Mhz wordt opgeheven.
abrogé.

Art. 11.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses

Art. 11.De minister bevoegd voor Telecommunicatie wordt belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 mai 2023. Gegeven te Brussel, 24 mei 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
^