← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 JUIN 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 24 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 2, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
en dernier lieu par la loi du 10 août 2001, et l'article 37, § 3, | 1994, artikel 37, § 2, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 |
modifié en dernier lieu par la loi du 13 décembre 2006; | augustus 2001, en artikel 37, § 3, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen; | |
et indemnités ; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 23 | geneeskundige verzorging, gegeven op 23 december 2019; |
décembre 2019; Vu l'avis de l'inspecteur des finances donné le 20 mai 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 20 mei 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 26 mai 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 mei 2020; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le gouvernement a prévu un | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
regering een aantal besparingsmaatregelen heeft voorzien in het kader | |
certain nombre de mesures d'économie dans le cadre du budget 2020 et | van de begroting 2020, en dat de afschaffing van het supplement op het |
que la suppression du supplément sur l'intervention personnelle | persoonlijk aandeel een aanpassing vereist op 1 juli 2020 van het |
requière une modification de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant | koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk |
l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des | |
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance | aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de |
obligatoire soins de santé et indemnités au 1er juillet 2020 afin de | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare |
garantir que cette mesure, telle que décidée par le gouvernement lors | farmaceutische verstrekkingen, om te kunnen garanderen dat deze |
de la fixation de l'objectif budgétaire global 2020, entre en vigueur | maatregel, zoals beslist door de regering bij het vastleggen van de |
au 1er juillet 2020. | globale begrotingsdoelstelling 2020, in werking treedt op 1 juli 2020. |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 67.618/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2020, en | Gelet op het advies nr. 67.618/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | juni 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
20 décembre 2019; | gegeven op 20 december 2019; |
Considérant l'avis de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Overwegende het advies van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, |
donné le 18 février 2020; | gegeven op 18 februari 2020; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot |
l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des | vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de |
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance | kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige |
obligatoire soins de santé et indemnités, modifiés par les arrêtés | verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, |
royaux du 18 mai 2009, du 16 mars 2010 et du 19 avril 2014, les | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 mei 2009, 16 maart 2010 |
modifications suivantes sont apportées : | en 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1, A, le 1° est abrogé; | 1° in paragraaf 1, A, wordt de bepaling onder 1° opgeheven; |
2° dans le paragraphe 1, B, le 1° est abrogé; | 2° in paragraaf 1, B, wordt de bepaling onder 1° opgeheven; |
3° dans le paragraphe 1, C, le 1° est abrogé; | 3° in paragraaf 1, C, wordt de bepaling onder 1° opgeheven; |
4° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 4° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
« Ce montant couvre l'intervention personnelle qui est à charge des | "Dat bedrag dekt het persoonlijk aandeel dat ten laste is van de |
bénéficiaires en application de l'article 35bis de la loi. | rechthebbende in uitvoering van artikel 35bis van de wet. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2020. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2020. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2020. | Gegeven te Brussel, op 24 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |