Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
24 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten |
paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans (1) | nijverheid, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans. | nijverheid, betreffende het betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2000. | Gegeven te Brussel, 24 juni 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 4 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 |
Prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans (Convention | Halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar |
enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro 50943/CO/207) | (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 onder het nummer 50943/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8 décembre | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van 8 december |
1998, de l'article 4, § 1er, 3° de l'accord national 1999-2000 relatif | 1998, van artikel 4, § 1, 3° van het nationaal akkoord 1999-2000 |
à l'évolution du coût salarial, à la formation permanente et à | betreffende de loonkostontwikkeling, permanente vorming en |
l'emploi conclu le 8 mars 1999 au sein de la Commission paritaire pour | tewerkstelling, gesloten op 8 maart 1999 in het Paritair Comité voor |
employés de l'industrie chimique, et du chapitre III, section VI, | de bedienden uit de scheikundige nijverheid, en hoofdstuk III, afdeling VI, |
sous-section 4, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action | onderafdeling 4, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch |
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen |
(Moniteur belge du 1er avril 1999). | (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). |
La présente convention collective de travail ne s'applique qu'aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is alleen maar van toepassing op |
entreprises qui en conviennent à leur niveau, conformément à la | de ondernemingen die hiermede op hun niveau instemmen, overeenkomstig |
convention collective de travail précitée du 8 mars 1999; l'adhésion | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1999; |
précitée peut se faire : | voornoemde instemming kan gebeuren : |
- pour les entreprises avec délégation syndicale, sous la forme d'une | - voor de ondernemingen met syndicale afvaardiging, onder de vorm van |
convention collective de travail, conformément à l'article 4, § 1er de | een collectieve arbeidsovereenkomst overeenkomstig artikel 4, § 1 van |
l'accord national du 8 mars 1999; | het nationaal akkoord van 8 maart 1999; |
- pour les entreprises sans délégation syndicale, par un acte | - voor de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging, door een |
d'adhésion, conformément à l'article 4, § 2 de l'accord national du 8 | toetredingsakte overeenkomstig artikel 4, § 2 van het nationaal |
mars 1999. | akkoord van 8 maart 1999. |
La présente convention collective de travail a pour objet d'instaurer, | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de inrichting, |
pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 1999 au | voor een duur beperkt tot de periode die zich strekt van 1 januari |
31 décembre 2000 inclus et selon les modalités prévues par la | 1999 tot en met 31 december 2000 en overeenkomstig de modaliteiten |
convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juilllet 1993 au | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 |
sein du Conseil national du travail, un régime d'indemnité | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction à | vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, in geval van |
mi-temps de leurs prestations de travail à temps plein. | halvering van hun voltijdse arbeidsprestaties. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique, |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is, overeenkomstig |
conformément à l'article 1er ci-avant, aux employeurs des entreprises | artikel 1 hierboven, van toepassing op de werkgevers van de |
ressortissant à la Commission paritaire pour employés de l'industrie | ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
chimique et aux employées et aux employés dont les fonctions sont | Comité voor bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de |
reprises dans la classification des fonctions fixée par cette | bedienden waarvan de functies zijn opgenomen in de classificatie der |
commission paritaire. | functies, vastgesteld door dit paritair comité. |
Art. 3.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de |
Art. 3.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
la présente convention collective de travail est prévu pour les | bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de |
employés : | bedienden die : |
1° ayant atteint ou atteignant, au plus tard le 31 décembre 2000, l'âge de 55 ans et plus; | 1° de leeftijd van 55 jaar en meer hebben bereikt of zullen bereiken uiterlijk op 31 december 2000; |
2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière; | 2° voldoen aan de terzake geldende wettelijke voorwaarden; |
3° qui conviennent avec leur employeur de réduire leurs prestations de | 3° met hun werkgever een akkoord bereiken om hun arbeidsprestaties te |
travail à mi-temps. | halveren. |
Art. 4.Pour les employés concernés, les mêmes dispositions et |
Art. 4.Voor de betrokken bedienden gelden dezelfde voorwaarden en |
procédures que celles fixées par la convention collective de travail | procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve |
n° 55 précitée conclue au Conseil national du travail sont | arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad. |
d'application. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en eindigt op |
prend fin le 31 décembre 2000. | 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |