Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 24 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, notamment l'article 24; FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 relatif à l'octroi de la qualité Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de
d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor
notamment l'article 4, § 2, 2°; postdiensten en telecommunicatie, inzonderheid op artikel 4, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à l'octroi de la Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de
qualité d'officier de police judiciaire à certains membres du toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie
personnel de l'Institut belge des services postaux et des aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut voor
télécommunications; postdiensten en telecommunicatie;
Considérant la démission à partir du 24 mai 2008 de M. Lardot, Overwegende dat de heer Lardot, Olivier, X., J., ambtenaar bij het
Olivier, X., J., fonctionnaire à l'Institut belge des services postaux Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, vrijwillig
et des télécommunications; ontslag heeft genomen met ingang van 24 mei 2008;
Sur la proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 septembre 2004

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 september

relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à 2004 betreffende de toekenning van de hoedanigheid van officier van
gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Belgisch
certains membres du personnel de l'Institut belge des services postaux Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, wordt volgende naam
et des télécommunications, le nom suivant est supprimé de la liste des geschrapt uit de lijst van de ambtenaren waaraan deze hoedanigheid
fonctionnaires auxquels cette qualité a été octroyée : werd toegekend :
Lardot, Olivier, X., J. Lardot, Olivier, X., J.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 24 mai 2008.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 mei 2008.

Art. 3.Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification est

Art. 3.Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. Gegeven te Brussel, 24 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^