Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van de Franstalige Gemeenschap Wallonië-Brussel (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2007, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à la mise en oeuvre de | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toepassing van het |
l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la Communauté | kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van de Franstalige |
française Wallonie-Bruxelles (secteur des services de promotion de la | Gemeenschap Wallonië-Brussel (sector van de diensten voor |
santé à l'école) (1) | gezondheidspromotie op school) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2007, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à la mise en oeuvre de | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toepassing van het |
l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la Communauté | kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van de Franstalige |
française Wallonie-Bruxelles (secteur des services de promotion de la | Gemeenschap Wallonië-Brussel (sector van de diensten voor |
santé à l'école). | gezondheidspromotie op school). |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 27 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2007 |
Mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur | Toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van |
non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles (secteur | de Franstalige Gemeenschap Wallonië-Brussel (sector van de diensten |
des services de promotion de la santé à l'école) (Convention | voor gezondheidspromotie op school) (Overeenkomst geregistreerd op 8 |
enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro 85655/CO/332) | november 2007 onder het nummer 85655/CO/332) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des services de promotion de la | de werkgevers en op de werknemers van de diensten voor |
santé à l'ecole (PSE), ressortissant à la Commission paritaire pour le | gezondheidspromotie op school (PSE), die ressorteren onder het |
secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
santé. | gezondheidssector. |
Art. 2.Par "travailleur", il y a lieu d'entendre : l'ensemble des |
Art. 2.Onder "werknemer" wordt verstaan : alle mannelijke en |
travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans | vrouwelijke arbeiders en bedienden, tewerkgesteld in de instellingen |
les institutions et services visés à l'article 1er. | en diensten bedoeld in artikel 1. |
Art. 3.Pour les travailleurs occupés dans les institutions et |
Art. 3.Voor de werknemers tewerkgesteld in de instellingen en |
services visés à l'article 1er, le bénéfice de tout ou partie de la | diensten bedoeld in artikel 1 kan het voordeel van de hele of |
revalorisation barémique accordée par la présente convention | gedeeltelijke opwaardering van de loonschaal, toegekend door deze |
collective de travail peut toutefois se voir différé jusqu'à ce que | collectieve arbeidsovereenkomst, echter verschillen totdat de vereiste |
soient garantis et effectifs les moyens requis pour ce faire, les | middelen hiervoor gewaarborgd en effectief zijn, omdat er |
arriérés étant dus. | achterstallen verschuldigd zijn. |
Dans cette hypothèse, les employeurs en informeront la délégation | In deze veronderstelling lichten de werkgevers de vakbondsafvaardiging |
syndicale ou à défaut les travailleurs. | of, bij gebreke hiervan, de werknemers hierover in. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 4.En application de l'accord non-marchand 2006-2009 du 28 juin |
Art. 4.Bij toepassing van het non-profitakkoord 2006-2009 van 28 juni |
2006, les parties conviennent de poursuivre les revalorisations | 2006 komen de partijen overeen om de opwaardering van de loonschalen, |
barémiques entamées dans le cadre de l'accord non-marchand 2000-2005 | waarmee gestart was in het kader van het non-profitakkoord 2000-2005, |
via l'application des barèmes minima sectoriels repris dans la | verder te zetten via de toepassing van de sectorale |
présente convention. En outre, si après application des conditions de | minimumloonschalen, opgenomen in deze overeenkomst. Als de instelling, |
rémunérations minimums conventionnelles, l'institution dispose d'un | na toepassing van de minimale conventionele loonvoorwaarden, nog over |
solde dans les moyens complémentaires octroyés dans le cadre de | een saldo beschikt binnen de aanvullende middelen, toegekend in het |
l'accord non-marchand, celui-ci devra être affecté de manière | kader van het non-profitakkoord, zal dit eerst, terugkerend en |
prioritaire, récurrente et structurelle à poursuivre le rattrapage | structureel moeten aangewend worden om de inhaalbeweging van de |
barémique jusqu'à concurrence des barèmes de la Sous-commission | loonschalen verder te zetten tot een bedrag van de loonschalen van het |
paritaire pour les hôpitaux privés. | Paritair Subcomité voor de privéziekenhuizen. |
CHAPITRE III. - Définition de fonctions (pour rappel) | HOOFDSTUK III. - Definitie van de functies (ter herinnering) |
Art. 5.L'énumération des fonctions rangées dans les différentes |
Art. 5.De opsomming van de functies, gerangschikt in de |
catégories fixées ci-après doit être considérée comme non-limitative. | verschillende, hierna vastgelegde categorieën moet als niet-beperkend |
A. Travailleurs fournissant généralement un travail d'ordre manuel | worden beschouwd. A. Werknemers die hoofdzakelijk handenarbeid uitoefenen |
Art. 6.Les travailleurs dont l'occupation est de caractère |
Art. 6.De werknemers die hoofdzakelijk handenarbeid verrichten worden |
principalement manuel sont repris dans la catégorie définie ci-après : | opgenomen in de hierna vermelde categorie : |
- Ouvrier d'intendance (h/f - 18 ans) : Ouvrier non-qualifié. | - Onderhoudspersoneel (m/v - 18 jaar) : Ongeschoold arbeider. |
B. Travailleurs fournissant généralement un travail d'ordre intellectuel | B. Werknemers die hoofdzakelijk intellectuele arbeid uitoefenen |
Art. 7.Le personnel administratif est réparti en trois catégories |
Art. 7.Het administratief personeel wordt onderverdeeld in drie |
définies ci-après : | hierna vermelde categorieën : |
- Commis (h/f - 18 ans) : titulaire d'un diplôme de fin d'études ou | - Klerk (m/v - 18 jaar) : houder van een einddiploma of van een attest |
d'une attestation d'études de l'enseignement secondaire inférieur | van studies van het lager secundair onderwijs (algemene of technische |
(formation générale ou technique); | opleiding); |
- Rédacteur (h/f - 18 ans) : titulaire d'un diplôme de fin d'études de | - Opsteller (m/v - 18 jaar) : houder van een einddiploma van het hoger |
l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique) | secundair onderwijs (algemene of technische opleiding) of opleidingen |
ou justifier de formations et d'expériences jugées équivalentes; | en ervaring aantonen die gelijkwaardig worden geacht. |
- Gradué comptable ou autre gradué à orientation administrative (h/f - | - Graduaat boekhouding of ander graduaat in administratieve richting |
21 ans) : titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur non | (m/v - 21 jaar) : houder van een diploma niet-universitair hoger |
universitaire - de type court ou justifier de formations et | onderwijs - van het korte type of opleidingen en ervaring aantonen die |
d'expériences jugées équivalentes. | gelijkwaardig worden geacht. |
Art. 8.Le personnel paramédical (et social) est réparti selon les |
Art. 8.Het paramedisch (en sociaal) personeel wordt onderverdeeld in |
catégories suivantes : | de volgende categorieën : |
- Infirmier A2 (h/f - 20 ans) : titulaire d'un brevet d'infirmier; | - Verpleegkundige A2 (m/v - 20 jaar) : houder van een brevet van verpleegkundige; |
- Assistant social, infirmier gradué (h/f - 21 ans) : titulaire d'un | - Sociaal assistent, graduaat verpleegkunde (m/v - 21 jaar) : houder |
diplôme correspondant de l'enseignement supérieur non universitaire de | van een diploma dat overeenstemt met het niet-universitair hoger |
type court; | onderwijs van het korte type. |
- Infirmier gradué avec spécialisation en liaison avec la fonction | - Graduaat verpleegkunde met specialisatie gekoppeld aan de functie |
(spécialisation en pédiatrie, en santé communautaire, infirmier | (specialisatie in pediatrie, in gemeenschapsgezondheid, sociaal |
social,) (h/f - 21 ans) : titulaire d'un diplôme correspondant de | verpleegkundige,) (m/v - 21 jaar) : houder van een diploma dat |
l'enseignement supérieur non universitaire de type court. | overeenstemt met het niet-universitair hoger onderwijs van het korte type. |
CHAPITRE IV. - Barèmes d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepasbare loonschalen |
Art. 9.§ 1er. Les parties signataires conviennent de poursuivre |
Art. 9.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om de inspanning |
l'effort entamé en vue de revalorisation des barèmes du personnel des | verder te zetten die was gestart met het oog op de opwaardering van de |
services de promotion de la santé à l'école en deux phases successives | loonschalen van het personeel van de diensten van de |
gezondheidspromotie op school in twee opeenvolgende fases van | |
d'application au 1er juillet 2007, au 1er janvier 2009. | toepassing op 1 juli 2007, op 1 januari 2009. |
§ 2. Les revalorisations correspondent, à partir du 1er janvier 2009, | § 2. De opwaarderingen komen, vanaf 1 januari 2009, overeen met 50 |
à 50 p.c. de l'écart entre les barèmes application à partir du 1er | pct. van het verschil tussen de loonschalen van toepassing vanaf 1 |
janvier 2005 et les barèmes correspondants de la Sous-commission | januari 2005 en de overeenkomende loonschalen van het Paritair |
paritaire pour les hôpitaux privés. | Subcomité voor de privéziekenhuizen. |
§ 3. Les barèmes de référence pour les différentes fonctions énumérées | § 3. De referteloonschalen voor de verschillende functies opgesomd in |
à l'article 5, sont fixés conformément au tableau suivant : | artikel 5 worden overeenkomstig de volgende tabel vastgelegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.§ 1er. Les barèmes visés à l'article 9 d'application au 1er |
Art. 10.§ 1. De loonschalen bedoeld in artikel 9, van toepassing op 1 |
juillet 2007 sont repris en annexe 1ère à la présente convention | juli 2007, zijn als bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail. | gevoegd. |
Les barèmes visés à l'article 9 d'application au 1er janvier 2009 sont | De loonschalen bedoeld in artikel 9, van toepassing op 1 januari 2009, |
repris en annexe 2 à la présente convention collective de travail. | worden als bijlage 2 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. |
§ 2. Ils sont exprimés à la base annuelle 100 p.c. (au 1er janvier | § 2. Zij worden uitgedrukt op jaarbasis 100 pct. (op 1 januari 1990) |
1990) en euros. Ils font l'objet d'une liquidation à 140,02 p.c. en | in euro. Zij zullen verrekend worden aan 140,02 pct. gekoppeld aan de |
liaison à l'indice-pivot 104,14 (base 2004 = 100). | spilindex 104,14 (basis 2004 = 100). |
§ 3. Ils évoluent conformément aux dispositions de la loi du 2 août | § 3. Zij evolueren overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 |
1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden en |
consommation des traitements et subventions à charge du Trésor public. | lonen ten laste van de Openbare Schatkist aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
au 1er juillet 2007 | juli 2007. |
Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd mits | |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | een opzeggingstermijn wordt nageleefd van zes maanden, betekend via |
moyennant préavis de six mois notifié par courrier recommandé au | een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
président de la Commission paritaire des Services de santé, qui en | Comité voor de gezondheidsdiensten, die er de ondertekenende partijen |
informe les parties signataires. | over inlicht. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr.J. MILQUET |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 27 septembre 2007, | Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de |
mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur | toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van |
non-marchand de Communauté française Wallonie-Bruxelles (secteur des | de Franstalige Gemeenschap Wallonië-Brussel (sector van de diensten |
services de promotion de la santé à l'école) | voor gezondheidspromotie op school) |
Barèmes revalorisés conformément aux dispositions de l'article 9 de la | Loonschalen - Opgewaardeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 9 |
présente convention collective de travail applicables au secteur des | van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2007 van |
services de promotion de la santé à l'ecole d'application au 1er | toepassing op de sector van de diensten voor de gezondheidspromotie op |
juillet 2007 | school van toepassing op 1 juli 2007 |
Spilindex : 104,14 (basis 2004 = 100)/Indice-pivot : 104,14 (base 2004 | Spilindex : 104,14 (basis 2004 = 100)/Indice-pivot : 104,14 (base 2004 |
= 100) | = 100) |
Verrekeningspercentage : 140,02 pct./Pourcentage de liquidation : | Verrekeningspercentage : 140,02 pct./Pourcentage de liquidation : |
140,02 p.c. | 140,02 p.c. |
Verrekeningscoëfficiënt : 1,402/Coefficient de liquidation : 1,402 | Verrekeningscoëfficiënt : 1,402/Coefficient de liquidation : 1,402 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 27 septembre 2007, | Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de |
mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur | toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van |
non-marchand de Communauté française Wallonie-Bruxelles (secteur des | de Franstalige Gemeenschap Wallonië-Brussel (sector van de diensten |
services de promotion de la santé à l'école) | voor gezondheidspromotie op school) |
Barèmes revalorisés conformément aux dispositions de l'article 9 de la | Loonschalen - Opgewaardeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 9 |
présente convention collective de travail applicables au secteur des | van deze collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2007 van |
services de promotion de la santé à l'ecole d'application au 1er | toepassing op de sector van de diensten voor de gezondheidspromotie op |
janvier 2009 | school van toepassing op 1 januari 2009 |
Spilindex : 104,14 (basis 2004 = 100)/Indice-pivot : 104,14 (base 2004 | Spilindex : 104,14 (basis 2004 = 100)/Indice-pivot : 104,14 (base 2004 |
= 100) | = 100) |
Verrekeningspercentage : 140,02 pct./Pourcentage de liquidation : | Verrekeningspercentage : 140,02 pct./Pourcentage de liquidation : |
140,02 p.c. | 140,02 p.c. |
Verrekeningscoëfficiënt : 1,402/Coefficient de liquidation : 1,402 | Verrekeningscoëfficiënt : 1,402/Coefficient de liquidation : 1,402id;4;22457n |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |