Arrêté royal relatif à l'enveloppe en personnel militaire, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | Koninklijk besluit betreffende de personeelsenveloppe van militairen, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
24 JUILLET 1997. Arrêté royal relatif à l'enveloppe en personnel | 24 JULI 1997. Koninklijk besluit betreffende de personeelsenveloppe |
militaire, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 | van militairen, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de | Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter |
Votre Majesté trouve son fondement légal dans l'article 3, 1er, 1°, de | ondertekening voor te leggen, vindt zijn wettelijke grondslag in |
la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires | arti-kel 3, 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan |
européenne. | de Europese Economische en Monetaire Unie. |
L'article 3, 1er, 1°, précité autorise en effet le Roi à prendre des | Voormeld artikel 3, 1, 1°, machtigt inderdaad de Koning om maatregelen |
te nemen om het bedrag, de voorwaarden en de wijze van toekennen van | |
mesures pour fixer, adapter ou diminuer le montant, les conditions et | de subsidies, vergoedingen, uitkeringen en andere uitgaven, die geheel |
les modalités d'octroi des subventions, indemnités, allocations et | of ten dele, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten laste van de Staat |
autres dépenses qui sont en tout ou en partie, directement ou | zijn vast te stellen, aan te passen of te verlagen. Het ontwerp van |
indirectement, à la charge de l'Etat. Le projet d'arrêté concourt a la | besluit draagt bij tot de verwezenlijking van deze doeleinden, met |
réalisation de ces objectifs, tout en respectant les principes avancés | naleving van de principes gehuldigd door artikel 2, 3, van voornoemde |
à l'article 2, 3, de la loi précitée du 26 juillet 1996. | wet van 26 juli 1996. |
A la suite de la restructuration des forces armées, les effectifs des | Ingevolge de herstructurering van de krijgsmacht worden immers sedert |
forces armées sont en effet progressivement réduits depuis quelques | enkele jaren de effectieven van de krijgsmacht geleidelijk verminderd, |
années, avec comme conséquence une diminution des dépenses en | met een verlaging van de personeelsuitgaven en een gunstige |
personnel et un impact budgétaire positif. | budgettaire weerslag als gevolg. |
Le projet d'arrêté vise la définition de l'enveloppe du personnel | Het ontwerp van besluit beoogt de bepaling van de toegelaten |
militaire du cadre actif autorisée au sein des forces armées, sur pied | personeelsenveloppe aan militairen van het actief kader in de |
de paix et en dehors de la période de guerre, telle que définie par la | krijgsmacht, op vredesvoet en buiten de periode van oorlog, zoals |
loi du 20 mai 1994 relative à la mise en oeuvre des forces armées, à | gedefinieerd in de wet van 20 mei 1994 betreffende de aanwending van |
la mise en condition, ainsi qu'aux périodes et positions dans | de krijgsmacht, de paraatstelling, alsook betreffende de periodes en |
lesquelles le militaire peut se trouver. Ainsi il est donné une | de standen waarin de militair zich kan bevinden. Hiermee wordt aan het |
exécution complète au plan de restructuration des forces armées, | herstructureringsplan van de krijgsmacht zijn volle uitwerking |
gegeven, immers de totale personeelsenveloppe voor het actief kader | |
puisque l'enveloppe totale en personnel militaire est réduite à 40 000 | wordt gereduceerd tot 40 000 militairen en 2 500 leerlingen. Dit |
militaires et 2 500 élèves. Ce nombre de 42 500 militaires doit être | aantal van 42 500 militairen dient ten laatste bereikt op 31 december |
atteint au plus tard au 31 décembre 2002 mais par l'imposition de | 2002 maar door het opleggen van tussenliggende drempels wordt de |
seuils intermédiaires, la possibilité de recrutement pour le ministre | mogelijkheid tot aanwerving voor de minister van Landsverdediging |
de la Défense nationale est limitée à partir du 31 décembre 1997 en | vanaf 31 december 1997 beperkt in functie van een aan het einde van |
fonction d'un objectif en militaires fixé pour la fin de chaque année et à ne pas dépasser. | elk jaar bepaald en niet te overschrijden streefcijfer aan militairen. |
Pour la catégorie de personnel des officiers, les effectifs comme | Voor de personeelscategorie van de officieren wordt de getalsterkte |
fixés dans la loi du 13 juillet 1976 relative aux effectifs en | zoals die bepaald werd in de wet van 13 juli 1976 betreffende de |
officiers et aux statuts du personnel des forces armées, sont diminués | getalsterkte aan officieren en de statuten van het personeel van de |
de 6 680 officiers à 5 000 officiers, tandis que pour la catégorie de | krijgsmacht van 6 680 officieren verrninderd tot 5 000 officieren, |
personnel des sous-officiers, le nombre actuellement fixé à 24 949 | terwijl voor de personeelscategorie van de onderofficieren tot heden |
dans l'arrêté royal du 30 mai 1974 fixant le nombre maximum de | in het koninklijk besluit van 30 mei 1974 houdende vaststelling van |
sous-officiers du cadre actif des force terrestre, aérienne et navale | het maximum aantal onderofficieren van het actief kader der land-, |
et du service médical ainsi que le nombre maximum de musiciens | lucht-, en zeemacht en van de medische dienst alsook van het maximum |
militaires de carrière, est maintenant diminué à 15 000.. Cette | aantal militaire beroepsmuzikanten, dit aantal bepaald was op 24 949 en dit nu wordt verminderd tot 15 000. |
Deze personeelsenveloppe zal tevens het voorwerp vormen van een | |
enveloppe en personnel fera aussi l'objet d'un projet d'arrêté royal | ontwerp van koninklijk besluit houdende vaststelling op vredesvoet van |
fixant sur pied de paix le nombre et la répartition des militaires en | het aantal en de verdeling van de militairen in werkelijke dienst in |
service actif au sein des forces armées. Ce projet d'arrêté royal | de schoot van de krijgsmacht. Dit ontwerp van koninklijk besluit zal |
trouvera son fondement dans l'article 167 de la Constitution. | gebaseerd zijn op artikel 167 van de Grondwet. |
Il est à souligner que pour les officiers généraux et les officiers | Er dient onderstreept dat het hoger genoemde ontwerp van koninklijk |
supérieurs, le projet d'arrêté royal cité ci-avant fera la distinction | besluit voor wat betreft de opperofficieren en hoofdofficieren het |
entre "les fonctions nationales", nécessaires à l'encadrement de nos | onderscheid zal maken tussen "nationale functies", die overeenstemmen |
forces armées, et "les fonctions internationales", qui sont | met de kaderbehoeften van onze krijgsmacht, en ' internationale |
indispensables pour assurer une représentation adéquate de la Belgique | functies", die onontbeerlijk zijn om een adekwate vertegenwoordiging |
dans les différents organes représentatifs ou décisionnels des | te verzekeren van België in de diverse representatieve- of |
alliances et organismes de défense supranationaux dont notre pays est | beslissingsorganen van de allianties en supranationale |
membre. A la suite de la restructuration, les fonctions nationales | verdedigingsorganismen waarvan ons land deel uitmaakt. Ingevolge de |
ont, proportionnellement, perdu de l'importance en faveur des | herstructurering hebben, verhoudingsgewijze, de nationale functies aan |
fonctions internationales. | belang verloren ten voordele van de internationale functies. |
Analyse des articles | Analyse van de artikelen |
Article 1er | Artikel 1 |
Dans cet article est définie sans équivoque l'enveloppe en personnel | In dit artikel wordt op ondubbelzinnige wijze de personeelsenveloppe |
militaire du cadre actif autorisée au sein des forces armées, sur pied | aan militairen van het actief kader in de krijgsmacht, op vredesvoet |
de paix et en dehors de la période de guerre. De plus un certain | en buiten de periode van oorlog, gedefinieerd. Daarnaast worden een |
nombre de définitions de base nécessaires à une compréhension précise | aantal basisdefinities opgesomd die noodzakelijk zijn voor een |
des dispositions de cet arrêté, sont énoncées. | nauwkeurig begrip van de bepalingen van dit besluit. |
L'enveloppe en personnel représente les maxima autorisés en effectifs | De personeelsenveloppe wordt gevormd door de maximum toegelaten |
budgétaires a temps plein de personnel militaire. Uniquement le | voltijdse budgettaire effectieven aan militair personeel. Enkel het |
personnel dont la rémunération est à charge du budget en personnel du | personeel dat bezoldigd wordt op het personeelsbudget van het |
Ministère de la Défense nationale entre en ligne de compte, d'où il | Ministerie van Landsverdediging komt in aanmerking, waarmee duidelijk |
ressort clairement que la notion "hors budget" signifie aussi "hors | gesteld wordt dat "buiten budget" tevens "buiten enveloppe" betekent. |
enveloppe". Vu l'instauration du régime volontaire de travail de la | Gezien de invoering van de vrijwillige arbeidsregeling van de |
semaine de quatre jours et du régime du départ anticipé à mi-temps, | vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap |
les effectifs doivent pouvoir être exprimés en équivalents de | dienen de effectieven te kunnen worden uitgedrukt in equivalenten van |
prestations de service actif à temps plein. | voltijdse prestaties van werkelijke dienst. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article comporte la fixation de l'enveloppe globale en personnel | Dit artikel bevat de bepaling van de globale enveloppe van personeel |
du cadre actif ( 1er, alinéa 1er). Il répartit ensuite ce nombre entre | van het actief kader ( 1, eerste lid). Het verdeelt dit aantal daama |
les trois catégories de personnel ( 1er, alinéa 2). Enfin, il en donne | onder de drie personeelscategorieën ( 1, tweede lid). Uiteindelijk |
la répartition par sous-catégorie de personnel ou groupe de | geeft het de verdeling per personeelsondercategorie of groep van |
sous-catégories de personnel ( 1er, alinéa 3). Le 2 fixe l'enveloppe | personeelsondercategorieën ( 1, derde lid). Paragraaf 2 bepaalt de |
en personnel des élèves. | personeelsenveloppe voor de leerlingen. |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article énumère les militaires qui ne sont pas compris dans les | Dit artikel somt de militairen op die in de aantallen bepaald in |
nombres fixés à l'article 2, 1er : | arti-kel 2, 1, niet mogen worden begrepen : |
il s'agit d'un nombre de tâches qui n'ont pas un rapport direct avec | het gaat om een aantal taken die geen rechtstreeks verband hebben met |
la mission et le fonctionnement des forces armées. | de opdracht en de werking van de strijdkrachten. |
Article 4 | Artikel 4 |
L'article 4 précise que les officiers commissionnés au grade de | Artikel 4 verduidelijkt dat de officieren aangesteld in de graad van |
général de brigade ou à un grade équivalent sont compris dans | brigadegeneraal of in een gelijkwaardige graad begrepen zijn in de |
l'enveloppe de la catégorie de personnel comprenant le grade auquel | enveloppe van de personeelscategorie waartoe de graad behoort waarin |
ils sont nommés. En pratique ceci concerne le grade de colonel, ou un | zij zijn benoemd. In de praktijk is dit de graad van kolonel, of een |
grade équivalent. Ce sont d'ailleurs les dispositions statutaires | gelijkwaardige graad. Het zijn trouwens de statutaire bepalingen |
applicables aux colonels (par exemple, l'âge de mise à la pension) qui | toepasselijk op de kolonels (bijvoorbeeld, de leeftijd van |
sont applicables aux généraux de brigade. | oppensioenstelling) die toepasselijk zijn op de brigadegeneraals. |
Article 5 | Artikel 5 |
L'alinéa 1er traite de la répartition ultérieure des nombres répartis | Het eerste lid handelt over de verdere verdeling van de per |
par sous-catégorie de personnel ou par groupe de sous-catégories de | personeelsondercategorie of per groep van personeelsondercategorieën |
personnel. S'appuyant sur l'article 167 de la Constitution, ces | verdeelde aantallen. Steunend op artikel 167 van de Grondwet worden |
nombres sont répartis par le Roi entre les forces, le service médical | |
et les corps spéciaux déterminés par le Roi. Ces dispositions ont | door de Koning deze aantallen verder onderverdeeld over de |
trait exclusivement à l'organisation et à la mise en oeuvre des forces | krijgsmachtdelen, de medische dienst en bijzondere korpsen door de |
armées. Lorsque les nombres fixés par sous-catégorie de personnel ou par | Koning bepaald. Deze bepalingen slaan immers enkel op de organisatie |
groupe de sous-catégorie de personnel ne sont pas atteints, les | en de aanwending van de krijgsmacht. |
dispositions de l'alinéa 2 permettent dans chaque force et ce, par | Indien de vastgestelde aantallen per personeelsondercategorie of groep |
catégorie de personnel, de faire bénéficier de la différence une | van personeelsondercategorieën niet worden bereikt, laten de |
sous-catégorie de personnel inférieure ou un groupe inférieur de | bepalingen van het tweede lid toe binnen elk krijgsmachtdeel en dit |
per personeelscategorie, het verschil ten goede te laten komen aan een | |
lagere personeelsondercategorie of aan een lagere groep van | |
sous-catégories de personnel. | personeelsondercategorieën. |
La disposition de l'alinéa 3 permet de faire bénéficier l'enveloppe en | De bepaling van het derde lid laat toe een tekort in het aantal van de |
personnel des élèves du déficit dans le nombre de l'enveloppe en | personeelsenveloppe van het actief kader ten goede te laten komen aan |
personnel du cadre actif.. | de personeelsenveloppe van de leerlingen. |
Article 6 | Artikel 6 |
Cet article abroge les articles 1er à 5 de la loi du 13 juillet 1976 | Dit artikel heft de artikelen 1 tot 5 van de wet van 13 juli 1976 |
relative aux effectifs en officiers et aux statuts du personnel des | betreffende de getalsterkte aan officieren en de statuten van het |
forces armées étant donné que leur contenu doit être repris mutatis | personeel van de krijgsmacht op daar hun inhoud mutatis mutandis |
hemomen dient te worden in een toekomstig koninklijk besluit houdende | |
mutandis dans un futur arrêté royal fixant sur pied de paix le nombre | vaststelling op vredesvoet van het aantal en de verdeling van de |
et la répartition des militaires en service actif au sein des forces armées. | militairen in werkelijke dienst in de schoot van de krijgsmacht. |
Articles 7 et 8 | Artikelen 7 en 8 |
Les nombres fixés à l'article 2 correspondent aux effectifs visés des | De aantallen vastgesteld in artikel 2 stemmen overeen met de beoogde |
forces armées au 31 décembre 2002. Afin d'assurer un passage de façon progressive et harmonieuse de l'effectif existant vers l'enveloppe en personnel fixée (article 2) et afin de ne pas porter préjudice à l'exécution des missions des forces armées, il est indispensable de prévoir des dispositions transitoires. Les explications relatives à l'impact budgétaire des mesures projetées, formulées dans l'introduction du présent rapport démontrent que le projet atteindra le but que le législateur a visé à l'article | getalsterkte van de krijgsmacht op 31 december 2002. Om op een progressieve en harmonieuze wijze een overgang te verzekeren van de bestaande getalsterkte naar de vastgestelde personeelsenveloppe (artikel 2), en om geen afbreuk te doen aan de uitvoering van de opdracht van de krijgsmacht is het noodzakelijk overgangsbepalingen te voorzien. De uitleg met betrekking tot de budgettaire impakt van de genomen maatregelen, geformuleerd in de inleiding van dit verslag toont aan dat het ontwerp het doel zal bereiken vooropgesteld door de wetgever in artikel 3, 1, 1°, van de hoger vermelde wet van 26 juli 1996. De Raad van State heeft met betrekking tot het ontwerp dat hem werd voorgelegd een advies verstrekt dat zich beperkt tot de laconieke |
3, 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 précitée. Le Conseil d'Etat a émis, à propos du projet qui lui a été soumis un | vaststelling dat de hoger vermelde wet van 26 juli 1996 de Koning niet |
avis qui se limite à la constatation laconique que la loi du 26 | de bevoegdheid geeft om tussen te komen in het statuut van de |
juillet 1996 précitée n'autorise pas le Roi à intervenir dans le | militairen en zo de machten door de Grondwet voorbehouden aan de |
statut des militaires et à exercer ainsi des pouvoirs réservés au | |
législateur par la Constitution. | wetgever uit te oefenen. |
Toutefois, le projet ne concerne en rien les matières réservées au | Het ontwerp heeft nochtans geenszins betrekking op de materies die |
législateur par les articles 182 et 183 de la Constitution. En effet, | door de artikelen 182 en 183 van de Grondwet aan de wetgever werden |
voorbehouden. Het betreft immers niet de wijze waarop het leger wordt | |
il ne concerne pas le mode de recrutement de l'armée, ni l'avancement | aangeworven, noch de bevorderingen of de rechten en de verplichtingen |
ou les droits et les obligations des militaires. En outre, il ne | van de militairen. Daarenboven legt het ontwerp evenmin het |
définit pas le "contingent" puisque celui-ci ne se limite pas aux | legercontingent vast, daar dit zich niet beperkt tot de militairen van |
militaires du cadre actif. Il satisfait par contre aux conditions | het actief kader. Het beantwoordt daarentegen aan de voorwaarden |
définies par l'article 105 de notre loi fondamentale et permet en | gedefinieerd in artikel 105 van onze basiswet en laat bovendien |
outre des économies résultant des dispositions transitoires. | besparingen toe voortvloeiend uit de overgangsmaatregelen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, neuvième chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, negende kamer, op 27 mei 1997 |
le Ministre de la Défense nationale, le 27 mai 1997, d'une demande | door de Minister van Landsverdediging verzocht hem, binnen een termijn |
d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur : | van ten hoogste een maand, van advies te dienen over : |
1° un projet d'arrêté royal "relatif à l'enveloppe en personnel | 1° een ontwerp van koninklijk besluit "betreffende de |
militaire, en application de l'article 3, 1er, 1°, de la loi du 26 | personeelsenveloppe van militairen, met toepassing van artikel 3, 1, |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
européenne", demande complétée par lettre parvenue au Conseil | Economische en Monetaire Unie", vraag aangevuld bij brief bij de Raad |
d'|$$|AAEtat le 9 juin 1997(L. 26.465); | van State.binnengekomen op 8 november 1996 (L. 26.465); |
2° un projet d'arrêté royal "instaurant le régime volontaire de | 2° een ontwerp van koninklijk besluit "tot instelling van de |
travail de la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé | vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de |
à mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des | |
militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par | Halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging |
interruption de carrière, en application de l'article 3, 1er, 1°, de | van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, met toepassing | |
la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires | van artikel 3, 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan |
européenne" (L. 26.469); | de Europese Economische en Monetaire Unie" (L. 26.469); |
3° un projet d'arrêté royal "relatif à la procédure de mise en | 3° een ontwerp van koninklijk besluit "betreffende het in |
disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief kader | |
disponibilité de certains militaires du cadre actif des forces armées, | van de krijgsmacht, met toepassing van artikel 3, 1, 1°, van de wet |
en application de l'article 3, 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 | van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne" (L. 26.470),. a | Monetaire Unie" (L. 26.470), |
donné le 30 juin 1997 l'avis suivant : | heeft op 30 juni 1997 het volgende advies gegeven : |
Les projets à l'examen se donnent respectivement pour objet : | De voorliggende ontwerpen hebben respectievelijk tot doel : |
1. le premier, de fixer "l'enveloppe en personnel du cadre actif" de | 1. het eerste, "de (...) personeelsenveloppe (...) voor het actief |
l'armée, ainsi que celle relative aux élèves, en temps de paix et en | kader" van de krijgsmacht en de enveloppe voor de leerlingen, in |
dehors de la période de guerre, et de régler leur répartition entre | vredestijd en buiten periode van oorlog, vast te stellen en de |
les catégories de personnel et entre les forces, le service médical et | verdeling ervan over de personeelscategorieën en de krijgsmachtdelen, |
les corps spéciaux (L. 26.465/9); | de medische dienst en de bijzondere korpsen te regelen (L. 26.465/9);. |
2. le deuxième, d'instaurer des régimes particuliers de travail et de | 2. het tweede, om voor sommige militairen bijzondere arbeids- en |
carrière pour certains militaires, à savoir celui de la semaine de | loopbaanregelingen in te voeren, nl. de vierdagenweek, met |
quatre jours, avec traitement réduit, celui du travail à mi-temps | |
durant les cinq dernières années de service, également avec traitement | loonverlies, halftijds werken gedurende de laatste vijf dienstjaren, |
réduit, et celui du retrait temporaire d'emploi pour une durée maximum | eveneens met loonverlies, en tijdelijke ambtsontheffing gedurende |
de cinq ans, éventuellement prolongée de quatre ans pour convenances | maximum vijf jaar, die eventueel met vier jaar kan worden verlengd |
personnelles (L. 26.469/9); | wegens persoonlijke aangelegenheden (L. 26.469/9); |
3. le troisième, d'organiser un régime de mise en disponibilité, | 3. het derde, om een regeling tot stand te brengen met betrekking tot |
tantôt volontaires tantôt obligatoire, de certains militaires en fin | de vrijwillige of verplichte indisponibiliteitstelling van sommige |
de carrière(L. 26.470/9). Les dispositions envisagées, qui ont trait aux recrutements, aux | militairen aan het einde van hun loopbaan (L. 26.470/9). |
droits et obligations des militaires, ne peuvent, suivant l'article | De voorgenomen bepalingen, die betrekking hebben op de aanwerving en |
182 de la Constitution, être l'oeuvre que de la loi (1). | de rechten en plichten van de militairen, mogen volgens arti-kel 182 |
van de Grondwet alleen bij wet worden vastgesteld (1). | |
L'auteur des projets entend se fonder sur la loi du 26 juillet 1996 | De steller van de ontwerpen wil zich baseren op de wet van 26 juli |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, qui permet au | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, |
Roi de prendre diverses mesures pour lesquelles Il est, aux termes de | waarin de Koning toegestaan wordt verschillende maatregelen te nemen |
l'article 3, 2, de cette loi, autorisé à abroger, compléter, modifier | waarbij Hij, luidens artikel 3, 2, van deze wet, gemachtigd wordt om |
de van kracht zijnde wettelijke bepalingen op te heffen, aan te | |
ou remplacer les dispositions légales en vigueur et donc d'exercer des | vullen, te wijzigen of te vervangen en dus om bijzondere wetgevende |
machten uit te oefenen. | |
pouvoirs spéciaux de nature législative. | Zoals blijkt uit het opschrift, de aanhef, en de memorie van |
Comme il appert de leur intitulé, de leur préambule, des exposés des | toelichting van de ontwerpen en uit de uitleg van de gemachtigde |
motifs et des explications fournies par l'officier délégué, est | officier, beroept de steller zich daartoe in het bijzonder op artikel |
spécialement invoqué, à cet effet, l'article 3, 1er, 1°, de ladite loi. | 3, 1, 1°, van de genoemde wet; |
Aux termes de cette disposition : | Luidens die bepaling |
« Le Roi peut prendre des mesures pour : | « (Kan) de Koning (...) maatregelen nemen om : |
1° fixer, adapter ou diminuer le montant, les conditions et les modalités d'octroi des... indemnités, allocations et autres dépenses qui sont en tout ou en partie, directement ou indirectement, à la charge de l'Etat. » . Une telle disposition, formulée de manière tout à fait générale, ne peut s'interpréter comme habilitant le Roi à exercer des compétences de nature législative en toutes matières; lorsqu'il s'agit de matières que la Constitution réserve à la loi, une telle habilitation doit être expresse. En d'autres termes, pour que le Roi puisse exercer l'un de | 1° het bedrag, de voorwaarden en de wijze van toekennen van de..., vergoedingen, uitkeringen en andere uitgaven vast te stellen, aan te passen of te verlagen die geheel of ten dele, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten laste van de Staat zijn. ». Zulk een bepaling, die in zeer algemene zin is gesteld, mag niet worden geïnterpreteerd alsof zij de Koning machtigt om wetgevende bevoegdheden uit te oefenen in alle aangelegenheden; wanneer het gaat om aangelegenheden die door de Grondwet uitsluitend in handen van de wetgever worden gelegd, moet zulk een machtiging uitdrukkelijk geschieden. Met andere woorden, om één van die uitsluitend aan de wetgever toegewezen bevoegdheden te kunnen uitoefenen, in het |
ces pouvoirs réservés, en l'occurrence régler le recrutement, les | onderhavige geval de regeling van de aanwerving van de militairen en |
droits et obligations des militaires, il eût fallu que la loi L'y | van hun rechten en plichten, had de Koning daartoe uitdrukkelijk bij |
habilitât expressément (2). | wet gemachtigd moeten worden (1). |
En l'absence de pareille habilitation expresse, les projets soumis à | Aangezien er geen zulke uitdrukkelijke machtiging is, hebben de |
l'avis du Conseil d' Etat sont dépourvus de toute base légale. | ontwerpen die ter fine van advies aan de Raad van State zijn |
voorgelegd, geen enkele rechtsgrond. | |
La chambre était composée de : | De Kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
C.-L. Closset, président de chambre; | C.-L. Closset, kamervoorzitter; |
C. Wettinck et P. Lienardy, conseillers d'Etat; | C. Wettinck en P. Lienardy, staatsraden; |
P. Gothot et J. van Compernolle, assesseurs de la section de législation; | P. Gothot en J. van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme M. Proost, greffier. | Mevr. M. Proost, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme P. Vandernacht, auditeur adjoint. La | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. P. Vandernacht, |
note du Bureau de coordination a été rédigée par Mme F. Carlier et | adjunct-auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld |
exposée par M. P. Brouwers, référendaires adjoints. | door Mevr. F. Carlier en toegelicht door de heer P. Brouwers, |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | adjunctreferendarissen. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. |
Le greffier, | De griffier, |
M. Proost. | M. Proost. |
Le président, | De voorzitter, |
C.-L. Closset. | C.-L. Closset. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
24 JUILLET 1997. Arrêté royal relatif a l'enveloppe en personnel | 24 JULI 1997. Koninklijk besluit betreffende de personeelsenveloppe |
militaire, en application de l'article 3, 1er, 1°, de la loi du 26 | van militairen, met toepassing van artikel 3, 1, 1°, van de wet van 26 |
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juillet 1976 relative aux effectifs et aux statuts du | Gelet op de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan |
officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht, | |
personnel des forces armées, notamment les articles 1er à 4, et 5, | inzonderheid op de artikelen 1 tot 4, en 5, gewijzigd bij de wet van |
modifié par la loi du 28 décembre 1990; | 28 december 1990; |
Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
monétaire européenne, notamment l'article 3, 1er, 1°; | Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, 1, 1°; |
Vu le protocole du comité de négociation, clôturé le 20 mai 1997; | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité, afgesloten op 20 mei 1997; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 14 mai 1997; | Gelet op het advies van de inspecteur van financien, gegeven op 14 mei 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 22 mai 1997; | mei 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 mei 1997; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 22 mai 1997 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad op 22 mei 1997 over de |
demande d'avis dans le délai d'un mois; | vraag van advies binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 30 juin 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 30 juni 1997, met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application des dispositions du présent arrêté, |
Artikel 1.Voor de toepassing van de bepalingen van dit besluit wordt, |
chaque fois qu'un grade est mentionné, le grade équivalent est | telkens als een graad wordt vermeld, ook de gelijkwaardige graad |
également visé. | bedoeld. |
Pour l'application du présent arrêté, il faut comprendre par : | Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder : |
1° effectifs budgétaires : le personnel militaire dont la rémunération | 1° budgettaire effectieven : het militair personeel waarvan de |
est à charge du budget en personnel du Ministère de la Défense | bezoldiging ten laste valt van het personeelsbudget van het Ministerie |
nationale; | van Landsverdediging; |
2° effectifs à temps plein : les effectifs exprimés en équivalents de | 2° voltijdse effectieven : de effectieven uitgedrukt in equivalenten |
prestations de service actif à temps plein, où les périodes qui, dans | van voltijdse prestaties van werkelijke dienst, waarbij de perioden |
les statuts du personnel militaire sont assimilées à des périodes de | die, in de statuten van het militair personeel met periodes van |
service actif sans qu'elles ne correspondent dans les faits à des | werkelijke dienst worden gelijkgesteld zonder dat zij in de feiten |
prestations de service réelles, ne sont pas prises en compte; | overeenstemmen met werkelijke dienstprestaties, hiervoor niet in |
aanmerking worden genomen; | |
3° enveloppe en personnel : les maxima autorisés en effectifs | 3° personeelsenveloppe : de maximum toegelaten voltijdse budgettaire |
budgétaires à temps plein de personnel militaire; | effectieven aan militair personeel; |
4° militaires du cadre actif : | 4° militairen van het actief kader : |
les militaires de carrière; | de beroepsmilitairen; |
les militaires de complément; | de aanvullingsmilitairen; |
les officiers auxiliaires du personnel navigant de la force aérienne; | de hulpofficieren van het varend personeel van de luchtmacht; |
les militaires court terme; | de militairen korte termijn; |
les militaires temporaires; | de tijdelijke militairen; |
les candidats officiers et les candidats sous-officiers du cadre | de kandidaat-officieren en de kandidaat-onderofficieren van het actief |
actif, commissionnés respectivement au grade de sous-lieutenant ou de | kader, aangesteld in de graad van onderluitenant, respectievelijk |
sergent et qui se trouvent déjà dans leur unité de première | sergeant en die zich reeds bevinden in hun eenheid van definitieve |
affectation définitive; | eerste aanwijzing; |
les candidats volontaires du cadre actif; | de kandidaat-vrijwilligers van het actief kader; |
5° élèves : les élèves qui sont formés comme officiers ou | 5° leerlingen : de leerlingen die gevormd worden tot officier of |
sous-officiers dans une catégorie de militaires du cadre actif visée | onderofficier in een categorie van militairen van het actief kader |
au 4° et qui ne se trouvent pas encore dans leur unité de première | bedoeld in 4° en die zich nog niet bevinden in hun eenheid van |
affectation définitive; | definitieve eerste aanwijzing; |
6° revêtu d'un grade : nommé ou commissionné à ce grade; | 6° bekleed met een graad : benoemd of aangesteld in die graad; |
7° catégorie de personnel : une des trois catégories suivantes : | 7° personeelscategorie : één van de drie volgende categorieën : |
a) les "officiers" : les militaires revêtus d'un grade d'officier; | a) de "officieren" : de militairen bekleed met een officiersgraad; |
b) les "sous-officiers" : les militaires revêtus d'un grade de | de "onderofficieren" : de militairen bekleed met een |
sous-officier; | onderofficiersgraad; |
c) les "volontaires" : les autres militaires;. 8° sous-catégorie de | c) de "vrijwilligers" : de andere militairen; |
personnel : une des sous-catégories suivantes : | 8° personeelsondercategorie : één van de volgende ondercate-gorieën : |
a) les "officiers généraux" : les officiers revêtus du grade de | a) de "opperofficieren" : de officieren bekleed met de graad van |
lieutenant général ou de général-major; | luitenant-generaal of generaal-majoor; |
b) les "officiers supérieurs" : les officiers revêtus du grade de | b) de "hoofdofficieren" : de officieren bekleed met de graad van |
colonel, de lieutenant-colonel ou de major; | kolonel, luitenant-kolonel of majoor; |
c) les "officiers subalternes" : les officiers revêtus du grade de | c) de "lagere officieren" : de officieren bekleed met de graad van |
capitaine-commandant, de capitaine, de lieutenant ou de sous-lieutenant; | kapitein-commandant, kapitein, luitenant of onderluitenant; |
d) les "sous-officiers supérieurs" : les sous-officiers revêtus du | d) de "hoofdonderofficieren" : de onderofficieren bekleed met de graad |
grade d'adjudant-major ou d'adjudant-chef; | van adjudant-majoor of adjudant-chef; |
e) les "sous-officiers d'élite" : les sous-officiers revêtus du grade | e) de "keuronderofficieren" : de onderofficieren bekleed met de graad |
d'adjudant ou de premier sergent-major; | van adjudant of eerste sergeant-majoor; |
f) les "sous-officiers subalternes" : les sous-officiers revêtus du | f) de "lagere onderofficieren" : de onderofficieren bekleed met de |
grade de premier sergent-chef, de premier sergent ou de sergent; | graad van eerste sergeant-chef, eerste sergeant of sergeant; |
g) les "volontaires d'élite" : les volontaires revêtus du grade de | g) de "keurvrijwilligers" : de vrijwilligers bekleed met de graad van |
premier caporal-chef ou de caporal-chef; | eerste korporaal-chef of korporaal-chef; |
h) les "volontaires subalternes" : les volontaires revêtus du grade de | h) de "lagere vrijwilligers" : de vrijwilligers bekleed met de graad |
caporal, de premier soldat ou de soldat; | van korporaal, eerste soldaat of soldaat; |
9° groupe de sous-catégories de personnel : le regroupement de au | 9° groep van personeelsondercategorieën : de samenvoeging van ten |
moins deux sous-catégories de personnel appartenant à une même | minste twee personeelsondercategorieën die tot een zelfde |
catégorie de personnel; | personeelscategorie behoren; |
10° groupe de grades : le regroupement, au sein d'une sous-catégorie | 10° gradengroep : de samenvoeging binnen een personeelsonder-catogorie |
de personnel, de deux ou plusieurs grades en vue de la | van twee of meer graden met het oog op de verdere verdeling van de |
sous-répartition des effectifs; | getalsterkte; |
11° période de guerre : la période définie à l'article 2, alinéa 2, de | 11° periode van oorlog : de periode gedefinieerd in artikel 2, tweede |
la loi du 20 mai 1994 relative à la mise en oeuvre des forces armées, | lid, van de wet van 20 mei 1994 betreffende de aanwending van de |
à la mise en condition, ainsi qu'aux périodes et positions dans | krijgsmacht, de paraatstelling, alsook betreffende de periodes en de |
lesquelles le militaire peut se trouver. | standen waarin de militair zich kan bevinden. |
Art. 2.1er. En temps de paix et en dehors de la période de guerre, |
Art. 2.1. In vredestijd en buiten de periode van oorlog bedraagt de |
l'enveloppe en personnel du cadre actif comporte 40 000 militaires. | personeelsenveloppe voor het actief kader 40 000 militairen. |
Cette enveloppe comporte, par catégorie de personnel : | Deze enveloppe bedraagt per personeelscategorie : |
1° 5 000 officiers; | 1° 5 000 officieren; |
2° 15 000 sous-officiers; | 2° 15 000 onderofficieren; |
3° 20 000 volontaires. | 3° 20 000 vrijwilligers. |
L'enveloppe par sous-catégorie de personnel ou groupe de | De enveloppe per personeelsondercatogorie of groep van |
sous-catégories de personnel comporte : | personeelsondercategorieën bedraagt : |
1° 37 officiers généraux; | 1° 37 opperofficieren; |
2° 1 402 officiers supérieurs, | 2° 1 402 hoofdofficieren; |
3° 3 561 officiers subalternes; | 3° 3 561 lagere officieren; |
4° 1 800 sous-officiers supérieurs; | 4° 1 800 hoofdonderofficieren; |
5° 13 200 sous-officiers d'élite et sous-officiers subalternes. | 5° 13 200 keuronderofficieren en lagere onderofficieren. |
2. En temps de paix et en dehors de la période de guerre, l'enveloppe | 2. In vredestijd en buiten de periode van oorlog bedraagt de |
en personnel des élèves comporte 2 500 militaires. | personeelsenveloppe voor de leerlingen 2 500 militairen. |
Art. 3.Ne sont pas compris dans l'enveloppe fixée à l'article 2, 1er |
Art. 3.In de bij artikel 2, 1, vastgestelde enveloppe zijn niet |
: | begrepen : |
1° le chef de la Maison Militaire du Roi; | 1° het hoofd van het Militair Huis van de Koning; |
2° le Commandant militaire du Palais de la Nation ainsi que les | 2° de militaire Commandant van het Paleis der Natie en de militairen |
militaires qui sont désignés pour le détachement de garde du Palais de | die aangewezen worden voor het wachtdetachement van het Paleis der |
la Nation ou des Conseils de communauté ou de région; | Natie of van de Gemeenschaps- en Gewestraden; |
3° les militaires dont la rémunération n'émarge pas au budget en | 3° de militairen waarvan de bezoldiging niet op de personeelsbegroting |
personnel du Ministère de la Défense nationale; | van het Ministerie van Landsverdediging wordt aangerekend; |
4° les militaires utilisés en dehors des forces armées conformément à | 4° de militairen gebezigd buiten de krijgsmacht overeenkomstig de wet |
la loi du 20 mai 1994 relative à l'utilisation de militaires en dehors | van 20 mei 1994 betreffende de beziging van militairen buiten de |
des forces armées; | krijgsmacht; |
5° les militaires en mobilité ou en disponibilité; | 5° de militairen in mobiliteit of in disponibiliteit; |
6° les militaires du cadre de réserve qui effectuent des prestations | 6° de militairen van het reservekader die vrijwillige |
volontaires d'encadrement. | encadreringsprestaties vervullen. |
Art. 4.Les officiers commissionnés au grade de général de brigade |
Art. 4.De officieren aangesteld in de graad van brigadegeneraal zijn |
sont compris dans l'enveloppe de la sous-catégorie des officiers | begrepen in de enveloppe van de ondercategorie van de hoofdofficieren |
supérieurs correspondant au grade auquel ils sont nommés.. | die overeenstemt met de graad waarin zij benoemd zijn. |
Art. 5.L'enveloppe en militaires du cadre actif, répartie par |
Art. 5.De enveloppe van militairen van het actief kader, verdeeld per |
sous-catégorie de personnel ou par groupe de sous-catégories de | personeelsondercategorie of per groep van personeelsondercategorieën |
personnel, tel que définie à l'article 2, 1er, alinéa 3, est répartie | zoals vastgesteld in artikel 2, 1, derde lid, wordt door de Koning |
par le Roi entre les forces, le service médical et des corps spéciaux, | verder onderverdeeld over de krijgsmachtdelen, de medische dienst en |
que le Roi peut déterminer, en tenant compte des besoins de l'organisation des forces armées ainsi que du statut des militaires. Il est habilité à ne pas répartir tout ou partie des officiers généraux entre les forces, le service médical et les corps spéciaux et à les classer dans un groupe interforces. Si les nombres fixés par sous-catégorie de personnel ou groupe de sous-catégories de personnel, tel que définis à l'article 2, 1er, alinéa 3, ne sont pas atteints, la différence peut bénéficier, par catégorie de personnel, à une sous-catégorie de personnel inférieure ou à un groupe inférieur de sous-catégories de personnel. Si le nombre fixé de l'enveloppe en personnel du cadre actif, tel que défini à l'article 2, 1er, alinéa 1er, n'est pas atteint, la différence peut bénéficier à l'enveloppe en personnel des élèves. | bijzondere korpsen, die de Koning kan bepalen, waarbij rekening gehouden wordt met de behoeften van de organisatie van de krijgsmacht en van het statuut van de militairen. Hij is gemachtigd alle opperofficieren, of een deel onder hen, niet te verdelen over de krijgsmachtdelen, de medische dienst en de bijzondere korpsen en hen te rangschikken in een intermachtengroep. Indien de vastgestelde aantallen per personeelsondercategorie of groep van personeelsondercatogorieën zoals vastgesteld in artikel 2, 1, derde lid, niet worden bereikt, mag het verschil per personeelscategorie ten goede komen aan een lagere personeelsondercategorie of een lagere groep van personeelsondercategorieën. Indien het vastgestelde aantal van de personeelsenveloppe voor het actief kader zoals vastgesteld in artikel 2, 1, eerste lid, niet wordt bereikt, mag het verschil ten goede komen aan de personeelsenveloppe van de leerlingen. |
Art. 6.Sont abrogés dans la loi du 13 juillet 1976 relative aux |
Art. 6.Worden opgeheven in de wet van 13 juli 1976 betreffende de |
effectifs et aux statuts du personnel des forces armées : | getalsterkte aan officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht : |
1° les articles 1er à 4; | 1° de artikelen 1 tot 4; |
2° l'article 5 modifié par la loi du 28 décembre 1990. | 2° artikel 5, gewijzigd bij de wet van 28 december 1990. |
Art. 7.Par mesure transitoire et pour parvenir progressivement et au |
Art. 7.Bij wijze van overgangsmaatregel en ten einde geleidelijk en |
plus tard au 31 décembre 2002 à une enveloppe de 42 500 militaires, | ten laatste op 31 december 2002 te komen tot een enveloppe van42 500 |
soit la somme des enveloppes visées à l'article 2, 1er, alinéa 1er, et | militairen, hetzij de som van de enveloppe bedoeld in artikel 2, 1, |
l'article 2, 2, le ministre de la Défense nationale ne peut procéder | eerste lid en artikel 2, 2, kan de minister van Landsverdediging voor |
pour les années 1998 à 2003 au recrutement de militaires que pour | de jaren 1998 tot 2003 slechts overgaan tot het aanwerven van |
autant que les objectifs suivants en militaires dans l'enveloppe du | militairen voor zover aan het einde van elk jaar dat aan het jaar van |
personnel ne soient pas dépassés à la fin de chaque année, qui précède | de werving voorafgaat, de volgende streefcijfers aan militairen binnen |
l'année du recrutement : | de personeelsenveloppe niet overschreden worden : |
1° au 31 décembre 1997 : 44 654; | 1° op 31 december 1997 : 44 654; |
2° au 31 décembre 1998 : 43 988; | 2° op 31 december 1998 : 43 988; |
3° au 31 décembre 1999 : 43 717; | 3° op 31 december 1999 : 43 717; |
4° au 31 décembre 2000 : 43 463; | 4° op 31 december 2000 : 43 463; |
5° au 31 décembre 2001 : 43 043; | 5° op 31 december 2001 : 43 043; |
6° au 31 décembre 2002 : 42 500. | 6° op 31 december 2002 : 42 500. |
Art. 8.Le Roi détermine les mesures transitoires nécessaires à |
Art. 8.De Koning bepaalt de overgangsmaatregelen die nodig zijn voor |
l'application du présent arrété. Pour les catégories, sous-catégories | de toepassing van dit besluit. Voor de personeelscategorieën, |
et groupes de sous-catégories de personnel qui présentent des | -ondercategorieën en groepen van ondercategorieën die ten opzichte van |
surnombres par rapport aux chiffres définis à l'article 2, 1er, du | de aantallen bepaald in artikel 2, 1, van dit besluit een overtal |
présent arrêté, ces mesures doivent conduire à une diminution | vertonen, moeten deze maatregelen voorzien in een geleidelijke |
graduelle d'année en année. | jaarlijkse daling. |
Art. 9.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 juillet 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |