Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 août 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 août 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
relative aux éco-chèques (1) | non-ferro metalen, betreffende de ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 août 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative aux éco-chèques. | metalen, betreffende de ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 28 août 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023 |
Eco-chèques (Convention enregistrée le 14 septembre 2023 sous le | Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2023 onder het |
numéro 182481/CO/224) | nummer 182481/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés visés dans la convention | Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de |
collective de travail du 17 décembre 2001 concernant la classification | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de |
des fonctions des employés. | functieclassificatie voor bedienden. |
Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 8 de la |
Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 8 van de collectieve |
convention collective de travail du 20 décembre 2021 relative aux | arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 betreffende de ecocheques |
éco-chèques (172430/CO/224), l'article 7 de la convention collective | (172430/CO/224), artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
de travail du 3 septembre 2019 relative aux éco-chèques | 3 september 2019 betreffende de ecocheques (153812/CO/224), artikel 7 |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 betreffende de | |
(153812/CO/224), l'article 7 de la convention collective de travail du | ecocheques (140753/CO/224), artikel 7 van de collectieve |
3 juillet 2017 relative aux éco-chèques (140753/CO/224), l'article 7 | |
de la convention collective de travail du 7 décembre 2015 relative aux | arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 betreffende de ecocheques |
éco-chèques (132642/CO/224), l'article 7 de la convention collective | (132642/CO/224), artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
de travail du 27 juin 2011 relative aux éco-chèques (105763/CO/224) ou | 27 juni 2011 betreffende de ecocheques (105763/CO/224) of artikel 6 |
l'article 6 de la convention collective de travail du 19 juin 2009 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 betreffende |
relative au menu de pouvoir d'achat (95488/CO/224), ont choisi une | het koopkrachtmenu (95488/CO/224) voor een andere invulling dan de |
autre mise en oeuvre que les éco-chèques suivant la procédure prévue | ecocheques hebben gekozen volgens de in dat artikel vermelde procedure |
par ledit article continuent à appliquer cette formule alternative. | blijven deze alternatieve regeling behouden. |
La présente convention collective de travail n'est pas d'application | Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet |
pour ces entreprises. | van toepassing. |
Art. 3.A partir de l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une |
Art. 3.Vanaf het jaar 2012 worden met de loonafrekening van oktober |
aan alle voltijds tewerkgestelde bedienden ecocheques overhandigd ten | |
valeur totale de 250 EUR seront accordés aux employés travaillant à | belope van een totale waarde van 250 EUR. De referteperiode wordt |
vanaf 1 oktober 2011 op 1 jaar gebracht en loopt telkens van 1 oktober | |
plein temps lors du paiement du salaire d'octobre. A partir du 1er | van een bepaald jaar tot en met 30 september van het daaropvolgend |
octobre 2011 la période de référence est portée à 1 an et s'étendra | jaar (bij wijze van voorbeeld : voor het jaar 2012 : 1 oktober 2011 - |
chaque fois du 1er octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus | 30 september 2012). |
de l'année suivante (à titre d'exemple : pour l'année 2012 : 1er | In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de |
octobre 2011 - 30 septembre 2012). | |
Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour | betrokken bediende loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen |
lesquels l'employé concerné a perçu une rémunération ou un pécule de | die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst |
vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la | |
convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. | nr. 98 inzake de ecocheques. Worden daarenboven ook gelijkgesteld : |
Sont en outre assimilés : | |
- tous les jours de chômage temporaire; | - alle dagen van tijdelijke werkloosheid; |
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant | - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er |
que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé | in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval |
pendant la période de référence; | wordt betaald; |
- maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que | - maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode voor zover er in de |
1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période | referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald; |
de référence; - la période complète de congé de naissance (prévu à l'article 30, § 2 | - de volledige periode geboorteverlof (voorzien in artikel 30, § 2 van |
de la loi sur les contrats de travail du 3 juillet 1978); | de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978); |
- tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire; | - alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid; |
- tous les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil | - alle dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof. |
et de congé d'adoption. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par | De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per |
éco-chèque. | ecocheque. |
Art. 4.Eco-chèques sous forme électronique |
Art. 4.Elektronische ecocheques |
Les entreprises qui ont opté pour un régime sectoriel d'éco-chèques | De bedrijven die gekozen hebben voor het sectoraal stelsel van |
ont la possibilité de l'octroyer sous forme électronique. Le choix | ecocheques hebben de mogelijkheid deze in elektronische vorm toe te |
pour la version papier ou la version électronique se fait au niveau de | kennen. De keuze voor ecocheques op papier of in elektronische vorm |
l'entreprise. | wordt op ondernemingsvlak gemaakt. |
Le nombre d'éco-chèques électroniques et leur montant brut doivent | Het aantal ecocheques in elektronische vorm en het brutobedrag ervan |
figurer sur le décompte de paie. | moeten op de afrekening worden vermeld. |
Le travailleur doit pouvoir vérifier le solde ainsi que la durée de | De werknemer moet het saldo en de geldigheidsduur kunnen nagaan van de |
validité des éco-chèques qui lui ont été délivrés et qu'il n'a pas | elektronische ecocheques die hem werden toegekend maar die nog niet |
encore utilisés. | gebruikt werden. |
L'utilisation de l'éco-chèque électronique n'entraîne pas de frais | Het gebruik van elektronische ecocheques is kosteloos voor de |
pour le travailleur. En cas de vol ou de perte du support, le | werknemer. In geval van verlies of diefstal van de drager kan de |
travailleur devra payer les frais prévus par la loi. En tous cas, le | |
coût du support de remplacement ne peut pas être supérieur à la valeur | wettelijk voorziene aanrekening gebeuren. Deze is beperkt tot de |
nominale d'un chèque-repas si dans l'entreprise tant des chèques-repas | nominale waarde van één maaltijdcheque indien in de onderneming zowel |
électroniques que des éco-chèques électroniques sont accordés. Lorsque | maaltijdcheques als ecocheques in elektronische vorm worden toegekend. |
seuls des éco-chèques électroniques sont accordés, le coût ne peut | Indien enkel ecocheques in elektronische vorm toegekend worden mag de |
être supérieur à 5 EUR. | kost van de vervangende drager niet meer dan 5 EUR bedragen. |
Art. 5.Système de prorata pour les contrats à temps partiel |
Art. 5.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten |
Voor de bedienden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag | |
Pour les employés occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR est | van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. |
adapté en fonction de la fraction d'occupation. | |
Art. 6.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants |
Art. 6.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders |
Pour les employés qui ne sont pas liés par un contrat de travail | Voor bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een |
pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est | arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 250 EUR |
adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous | aangepast pro rata temporis van de periodes waarin zij op basis van |
contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de | een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren tewerkgesteld tijdens |
référence concernée. | de betreffende referteperiode. |
Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions | De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de |
des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se | vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen 2 van die |
situent entre deux de ces périodes. Ces jours doivent être pris en | periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de |
considération pour la détermination de la durée de la période | vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode. |
d'occupation. | |
Art. 7.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs |
Art. 7.Bevestiging van het user-pay principe voor uitzendkrachten |
intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'employés reçoivent, en plus du | Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in bediendenfuncties krijgen |
salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du | bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de |
paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les | loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen |
occupait. Le montant de 250 EUR est adapté au prorata, en fonction du | tewerkstelde. Het bedrag van 250 EUR wordt aangepast pro rata het |
nombre de jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. | aantal gewerkte of gelijkgestelde dagen in de referteperiode. |
Art. 8.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise |
Art. 8.Andere invulling op ondernemingsvlak |
Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques sur la base de la | Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te kennen op |
convention collective de travail du 20 décembre 2021 relative aux | basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
éco-chèques (numéro d'enregistrement 172430/CO/224), peuvent choisir | betreffende de ecocheques (registratienummer 172430/CO/224) kunnen |
pour une affectation alternative et équivalente d'une durée | kiezen voor een andere en equivalente besteding van onbepaalde duur |
indéterminée des éco-chèques. | van de ecocheques. |
L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par | De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR |
employé et par an (y compris tous les frais et les charges patronales). | per bediende en per jaar (alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen). |
La négociation sur l'affectation alternative des éco-chèques se | De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques |
gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen en procedure als | |
déroule selon la même procédure que celle prévue dans l'article 2, § 2 | deze voorzien in artikel 2, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
de la convention collective de travail du 25 novembre 2021 relative au | van 25 november 2021 betreffende het budget. |
budget. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 31 octobre 2023 | Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 31 oktober |
au plus tard, les employés du secteur se verront attribuer à charge | 2023, worden door de werkgever aan de bedienden van de sector |
des employeurs des éco-chèques conformément aux modalités fixées par | ecocheques toegekend volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 |
les articles 3 à 6 inclus de la présente convention collective de | tot en met 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en collectieve |
travail et de la convention collective de travail n° 98 conclue au | arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
sein du Conseil national du Travail. | |
Art. 9.Principe de la récurrence |
Art. 9.Principe van de recurrentie |
Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat sont à durée indéterminée. | Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor onbepaalde duur. |
La valeur du pouvoir d'achat est de 250 EUR par an, tous les frais et | De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar alle kosten en |
les charges patronales compris, à l'exception des frais administratifs | werkgeverslasten inbegrepen, met uitzondering van de administratieve |
qui sont le cas échéant liés aux éco-chèques respectivement aux | kosten die in voorkomend geval verbonden zijn aan ecocheques |
chèques-repas. | respectievelijk maaltijdcheques. |
Art. 10.La présente convention produit ses effets le 28 août 2023 et |
Art. 10.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 28 augustus |
est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par | 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de |
chacune des parties moyennant un délai de préavis de 3 mois notifié | partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 3 maanden |
par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
commission paritaire et à chacune des organisations signataires. | van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. |
Elle remplace la convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
(numéro d'enregistrement 172430/CO/224), conclue au sein de la | (registratienummer 172430/CO/224), gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de ecocheques. |
relative aux éco-chèques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |