Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2023, |
Commission paritaire de la batellerie, relative aux groupes à risque | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
(1) | de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire de la batellerie, relative aux groupes à risque. | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 14 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2023 |
Groupes à risque (Convention enregistrée le 21 août 2023 sous le | Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 21 augustus 2023 onder |
numéro 181735/CO/139) | het nummer 181735/CO/139) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
paritaire de la batellerie (CP 139). | onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart (PC 139). |
Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et féminins. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke als vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Base légale |
Art. 2.Wettelijke basis |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van de |
de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel XIII, |
titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 | hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 december |
décembre 2006), modifiée en dernier lieu par la loi du 30 décembre | 2006), laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de |
2009 en vue de soutenir l'emploi (Moniteur belge du 31 décembre 2009), | werkgelegenheid van 30 december 2009 (Belgisch Staatblad van 31 |
l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa | december 2009), het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot |
4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) | uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 |
(Moniteur belge du 8 avril 2013) et l'arrêté royal du 2 juillet 2023 | houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013) |
en het koninklijk besluit van 2 juli 2023 tot uitvoering van het | |
exécutant l'accord social dans le cadre des négociations | sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele |
interprofessionnelles pour la période 2023-2024 (Moniteur belge du 7 | onderhandelingen voor de jaren 2023-2024 (Belgisch Staatsblad van 7 |
juillet 2023). | juli 2023). |
Art. 3.Effort groupes à risque |
Art. 3.Inspanning risicogroepen |
Les parties conviennent : | De partij en komen overeen om : |
1. de réserver un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale, à | 1. een inspanning van minstens 0,05 pct. van de loonmassa voor te |
imputer sur la cotisation de 0,10 p.c., en faveur d'un ou plusieurs | behouden, aan te rekenen op de bijdrage van 0,10 pct., ten gunste van |
groupes (à risque) énumérés à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013; | één of meerdere (risico)groepen zoals opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013; |
2. de réserver, sur ce 0,05 p.c. de la masse salariale visé ci-dessus, | 2. van de 0,05 pct. van de loonmassa waarvan hiervóór sprake, 0,05 |
0,05 p.c. pour les travailleurs visés à l'article 2 de l'arrêté royal | pct. voor te behouden voor de werknemers bepaald in artikel 2 van het |
du 19 février 2013, à savoir les jeunes de moins de 26 ans. | koninklijk besluit van 19 februari 2013, te weten de jongeren die |
minder dan 26 jaar oud zijn. | |
Art. 4.Un rapport d'évaluation et un aperçu financier chaque année |
Art. 4.Jaarlijks een evaluatieverslag en een financieel overzicht |
Les parties signataires déposeront chaque année au Greffe un rapport | De ondertekenende partijen zullen jaarlijks een evaluatieverslag en |
d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'effort | een financieel overzicht van de uitvoering van de verplichte |
obligatoire en faveur des groupes à risque, au plus tard le 1er | inspanning ten behoeve van de risicogroepen, neerleggen ter Griffie |
juillet de l'année suivant celle sur laquelle porte la convention | tegen uiterlijk 1 juli volgend op het jaar waarop de collectieve |
collective de travail (conformément aux modalités formulées dans | arbeidsovereenkomst betrekking heeft (conform de modaliteiten zoals in |
l'arrêté royal). | het koninklijk besluit geformuleerd). |
Art. 5.Dispositions finales |
Art. 5.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari |
janvier 2023, est conclue pour une durée déterminée et cesse de | 2023, is gesloten voor bepaalde tijd en treedt buiten werking op met |
produire ses effets le 31 décembre 2024. | 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |