Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 5 mars 2007 fixant les paramètres pour un calcul uniforme du temps de déplacement de l'établissement de l'employeur au 1er chantier et le retour du dernier chantier (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 tot vaststelling van de parameters voor een eenvormige berekening van de verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de 1ste werf en de terugkeer van de laatste werf (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, |
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van |
collective de travail du 5 mars 2007 fixant les paramètres pour un | de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 tot vaststelling |
van de parameters voor een eenvormige berekening van de | |
calcul uniforme du temps de déplacement de l'établissement de | verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de |
l'employeur au 1er chantier et le retour du dernier chantier | 1ste werf en de terugkeer van de laatste werf (overeenkomst |
(convention enregistrée le 5 avril 2007 sous le numéro 82423/CO/121) (1) | geregistreerd op 5 april 2007 onder het nummer 82423/CO/121) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de |
collective de travail du 5 mars 2007 fixant les paramètres pour un | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 tot vaststelling van |
de parameters voor een eenvormige berekening van de verplaatsingstijd | |
calcul uniforme du temps de déplacement de l'établissement de | van de vestigingsplaats van de werkgever naar de 1ste werf en de |
l'employeur au 1er chantier et le retour du dernier chantier | terugkeer van de laatste werf (overeenkomst geregistreerd op 5 april |
(convention enregistrée le 5 avril 2007 sous le numéro 82423/CO/121). | 2007 onder het nummer 82423/CO/121). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak |
Convention collective de travail du 28 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 |
Modification de la convention collective de travail du 5 mars 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 tot |
fixant les paramètres pour un calcul uniforme du temps de déplacement | vaststelling van de parameters voor een eenvormige berekening van de |
de l'établissement de l'employeur au 1er chantier et le retour du | verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de |
1ste werf en de terugkeer van de laatste werf (overeenkomst | |
dernier chantier (convention enregistrée le 5 avril 2007 sous le | geregistreerd op 5 april 2007 onder het nummer 82423/CO/121) |
numéro 82423/CO/121) (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2023 onder het nummer |
numéro 182818/CO/121) | 182818/CO/121) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs, appartenant aux catégories 8 de la | de werkgevers en op de werknemers, behorend tot de categorieën 8 van |
classification des fonctions, des entreprises ressortissant à la | de functieclassificatie, uit de ondernemingen welke onder het Paritair |
Commission paritaire pour le nettoyage, P.M.E. et autres. | Comité voor de schoonmaak ressorteren, K.M.O. en anderen. |
Par "travailleurs appartenant aux catégories 8 de la classification | Onder "werknemers behorend tot de categorieën 8 van de |
des fonctions" on entend : les travailleurs du nettoyage industriel, | functieclassificatie" wordt verstaan : de werknemers van de |
tel que prévu à l'article 2 de la convention collective de travail du | industriële reiniging, zoals voorzien bij artikel 2 van de collectieve |
11 juin 2009 relative à la classification, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de classificatie, |
arrêté royal du 19 avril 2010, publié au Moniteur belge du 6 juillet | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april |
2010 et modifiée la dernière fois par convention collective de travail | 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juli 2010 en voor |
du 28 septembre 2020. | het laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
september 2020. | |
Cette convention collective de travail s'applique également aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn |
ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou | op elke arbeider of werkster in loondienst, met een onbeperkt of |
temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le | tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden |
pays d'établissement de l'employeur. | uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 5 mars |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart |
2007 fixant les paramètres pour un calcul uniforme du temps de | 2007 tot vaststelling van de parameters voor een eenvormige berekening |
van de verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar | |
déplacement de l'établissement de l'employeur au 1er chantier et le | de 1ste werf en de terugkeer van de laatste werf, algemeen verbindend |
retour du dernier chantier, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 | verklaard bij koninklijk besluit van 12 juli 2007, gepubliceerd in het |
juillet 2007, publiée dans le Moniteur belge du 6 août 2007 est | Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2007 wordt aangevuld met volgende |
complété par les dispositions suivantes : | bepalingen : |
"La récupération de ces heures non rémunérées doit être déclarée à | "De recuperatie van deze onbetaalde uren moet aan de RSZ worden |
l'ONSS sous le code 1 et donc pas sous le code d'absence autorisée | aangegeven onder code 1 en dus niet als toegestane afwezigheid code |
30.". | 30.". |
Art. 3.Un article 4bis est introduit dans la même convention |
Art. 3.Een artikel 4bis wordt ingevoegd in dezelfde collectieve |
collective de travail, formulé comme suit : | arbeidsovereenkomst, luidende als volgt : |
"Pour le calcul de l'introduction des paramètres du temps de | "Voor de berekening van de invoering van de parameters van de |
déplacement en 2007, 15 minutes par jour ont été prises en compte pour | verplaatsingstijd in 2007, werd rekening gehouden met 15 minuten per |
remplir les papiers, faire le plein et charger le petit matériel. | dag voor het invullen van papieren, tanken en laden van klein materiaal. |
Si par jour, plus de 15 minutes sont consacrées aux activités de | Indien er meer dan 15 minuten op dagbasis besteed wordt aan laad-los |
chargement-déchargement ou de prendre de l'essence, le travailleur | |
peut déclarer ces heures au-delà de 15 minutes via un bon de | en tankactiviteiten, kan de werknemer deze extra uren boven de 15 |
travail.". | minuten declareren via een werkbon.". |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et a la même durée de validité, les mêmes | juli 2023 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde |
modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. | opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst welke zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |