Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 juillet 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, instituant un régime de | welzijns- en gezondheidssector, tot invoering van een stelsel van |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met |
ayant une carrière longue (1) | een lange loopbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé, instituant un régime de | en gezondheidssector, tot invoering van een stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés | met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange |
ayant une carrière longue. | loopbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 11 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023 |
Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (Convention | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan (Overeenkomst |
enregistrée le 6 octobre 2023 sous le numéro 182825/CO/332) | geregistreerd op 6 oktober 2023 onder het nummer 182825/CO/332) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren |
la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé. | en gezondheidssector. |
Par "travailleurs", on entend : l'ensemble des travailleurs employés | Onder "werknemers" worden verstaan : alle bedienden en arbeiders, |
et ouvriers, sans distinction de genre, | ongeacht hun geslacht. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
explicitement en exécution des conventions collectives de travail | gesloten met uitvoering van de volgende collectieve |
suivantes : | arbeidsovereenkomsten : |
1° la convention collective de travail n° 167 du Conseil national du | 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de Nationale |
Travail, conclue le 30 mai 2023, instituant pour la période allant du | Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, tot invoering voor de periode |
1er juillet 2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise | van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag |
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité | Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere |
werknemers in geval van ontslag. | |
Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 167 du |
Art. 3.Overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van |
Conseil national du Travail, conclue le 30 mai 2023, la présente | de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, is deze collectieve |
convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés | arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen werknemers die |
qui ont droit aux allocations de chômage et qui, pendant la durée de | recht hebben op werkloosheidsuitkeringen en die gedurende de |
validité de la présente convention collective de travail, sont dans la | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, in de |
période du 1er juillet 2023 et au plus tard le 30 juin 2025 âgés de 60 | periode van 1 juli 2023 en uiterlijk op 30 juni 2025 op het ogenblik |
ans ou plus au moment de la fin du contrat de travail et qui à ce | van het einde van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder zijn, en, |
die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van minstens | |
moment-là peuvent justifier une carrière professionnelle d'au moins 40 | 40 jaar kunnen bewijzen, berekend en gelijkgesteld overeenkomstig |
ans en tant que salarié, calculés et assimilés conformément à | |
l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. |
Commentaire : La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 | Commentaar : Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan zijn uiterlijk op |
juin 2025 et au moment où le contrat de travail prend effectivement | 30 juni 2025 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst |
fin. La condition de carrière doit être remplie au moment où le | effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde moet voldaan zijn op het |
contrat de travail prend fin. | tijdstip waarop de arbeidsovereenkomst eindigt. |
Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
aux travailleurs de 60 ans et plus et qui sont licenciés suivant la | werknemers van 60 jaar en ouder en die, in overeenstemming met de |
procédure de concertation prévue dans la convention collective de | overlegprocedure die is bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 17 du Conseil national du Travail, pendant la durée de | nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, worden ontslagen tijdens de |
geldigheidsduur van deze overeenkomst, behalve om dringende reden. | |
validité de la présente convention collective de travail, à l'exception du motif grave. | De opzeggingstermijnen zijn deze bepaald overeenkomstig de wet op de |
Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 | arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du | |
26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre | van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut |
ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le | tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de |
jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. | carenzdag en begeleidende maatregelen. |
Art. 5.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à |
Art. 5.De werknemers bedoeld in de artikelen 3 en 4 kunnen aanspraak |
une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition | maken op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op |
voorwaarde dat zij bewijzen dat zij recht hebben op | |
qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. | werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal niet meer |
L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le | worden betaald door de werkgever vanaf het ogenblik waarop de |
moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations | betrokken werknemer zijn recht op werkloosheidsuitkeringen zal |
de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. | verloren hebben, behalve in de gevallen waarin de wet voorziet. |
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la | In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de |
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. | werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond |
Art. 6.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever stemt |
à la moitié de la différence entre la dernière rémunération nette de | overeen met de helft van het verschil tussen het laatste |
référence et les allocations de chômage. | nettoreferentieloon en de werkloosheidsuitkeringen. |
Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les | Het laatste bruto maandloon, berekend en geplafonneerd volgens de |
dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de |
Conseil national du Travail, sert de mois de référence pour la | Nationale Arbeidsraad, dient als referentiemaand voor de bepaling van |
het laatste nettoreferentieloon. | |
détermination de la dernière rémunération nette de référence. | Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds het loon van de |
Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois | kalendermaand die voorafgaat aan het einde van de arbeidsovereenkomst |
civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème | en anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks |
des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies | gekoppeld zijn aan de prestaties die door de werknemer worden geleverd |
par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de | en waarop de sociale zekerheidsinhoudingen worden gedaan en waarvan de |
sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème | periodiciteit niet meer bedraagt dan een maand, 1/12de van het dubbel |
du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de la prime d'attractivité. | vakantiegeld, van de eindejaarspremie en de attractiviteitspremie. |
Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute, on entend par : | Bij de bepaling van het laatste brutomaandloon wordt verstaan onder : |
- la "prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze | - de "gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de |
derniers mois; | premies van de laatste twaalf maanden; |
- le "salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire mensuel moyen | - het "maandloon voor arbeiders" : het gemiddeld maandloon berekend op |
calculé sur un trimestre, primes incluses; | een kwartaal, premies inbegrepen; |
- en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | - in geval van tijdskrediet, van loopbaanvermindering en van |
des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de carrière ou | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, |
de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à prendre | van loopbaanonderbreking of van halftijds brugpensioen : is het |
en considération est celle correspondant à la rémunération du régime | brutomaandloon dat in overweging moet worden genomen het loon dat |
de la durée du travail antérieur. | overeenstemt met het loon van de vorige regeling inzake arbeidsduur. |
En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue | In ieder geval vormt deze aanvullende vergoeding de |
l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne | maximumtegemoetkoming ten laste van de werkgever voor wat deze |
la présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst betreft. |
Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la | De wettelijke inhoudingen worden, in voorkomend geval, voor wat deze |
présente convention collective de travail, prélevées sur cette | collectieve arbeidsovereenkomst betreft, ingehouden op deze |
indemnité complémentaire et sont toujours à charge du travailleur. | aanvullende vergoeding en zijn steeds ten laste van de werknemer. |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, | maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, |
sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité complémentaire | tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De aanvullende |
est indexée suivant les dispositions de la convention collective de | vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de collectieve |
travail n° 17 du Conseil national du Travail. | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk bepaald is in deze |
convention collective de travail, on applique les dispositions de la | collectieve arbeidsovereenkomst, past men de bepalingen toe van de |
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 |
sein du Conseil national du Travail, de la convention collective de | in de Nationale Arbeidsraad, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 167 conclue le 30 mai 2023 au sein du Conseil national du | nr. 167 gesloten op 30 mei 2023 in de Nationale Arbeidsraad, alsook |
Travail, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires applicables en la matière. | alle wettelijke en reglementaire bepalingen die ter zake toepasbaar zijn. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle produit ses effets le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op |
le 30 juin 2025. | 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |