Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux efforts de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
efforts de formation (1) | luchtvaartmaatschappijen, betreffende de vormingsinspanningen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes; | luchtvaartmaatschappijen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023, |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
efforts de formation. | betreffende de vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
Convention collective de travail du 15 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2023 |
Efforts de formation (Convention enregistrée le 21 septembre 2023 sous | Vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2023 |
le numéro 182609/CO/315.02) | onder het nummer 182609/CO/315.02) |
Cette convention collective de travail est conclue en application de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van |
l'accord sectoriel 2023-2024 du 27 juin 2023. | het sectoraal akkoord 2023-2024 van 27 juni 2023. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies | het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes (SCP 315.02). | luchtvaartmaatschappijen (PSC 315.02). |
CHAPITRE II. - Efforts de formation | HOOFDSTUK II. - Vormingsinspanningen |
Art. 2.En application de l'accord sectoriel 2023- 2024, les articles |
Art. 2.In uitvoering van het sectoraal akkoord 2023-2024 worden |
3 et 4 de la convention collective de travail du 17 décembre 2021 | artikelen 3 en 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
relative aux efforts de formation (avec numéro d'enregistrement | december 2021 inzake vormingsinspanningen (met registratienummer |
172532/CO/315.02) sont modifiés comme suit : | 172532/CO/315.02) als volgt gewijzigd : |
" Art. 3.Efforts de formation |
" Art. 3.Vormingsinspanningen |
§ 1er. En exécution de l'article 53 de la loi du 3 octobre 2022 | § 1. In uitvoering van artikel 53 van de wet van 3 oktober 2022 |
portant des dispositions diverses relatives au travail, le droit | |
individuel à la formation et la trajectoire de croissance pour les | houdende diverse arbeidsbepalingen worden het individueel |
entreprises occupant au moins 20 travailleurs sont fixés comme suit | opleidingsrecht en het groeipad voor de ondernemingen met minstens 20 |
pour les travailleurs à temps plein en service durant la totalité de | werknemers als volgt vastgelegd voor voltijdse werknemers die |
l'année civile : | gedurende het ganse kalenderjaar in dienst zijn : |
- 2023 : 2 jours de formation par année civile; | - 2023 : 2 opleidingsdagen per kalenderjaar; |
- 2024 : 3 jours de formation par année civile; | - 2024 : 3 opleidingsdagen per kalenderjaar; |
- 2025 : 4 jours de formation par année civile; | - 2025 : 4 opleidingsdagen per kalenderjaar; |
- à partir de 2026 : 5 jours de formation par année civile. | - vanaf 2026 : 5 opleidingsdagen per kalenderjaar. |
§ 2. A compter de 2023, les travailleurs à temps plein des entreprises | § 2. Vanaf 2023 hebben voltijdse werknemers van ondernemingen met |
occupant moins de 20 travailleurs bénéficient d'un droit individuel à | minder dan 20 werknemers een minimaal individueel opleidingsrecht van |
la formation d'au moins 1 jour de formation par année civile. | 1 opleidingsdag per kalenderjaar. |
§ 3. Pour les travailleurs qui ne sont pas occupés à temps plein, le | § 3. Voor werknemers die niet voltijds worden tewerkgesteld, wordt |
droit à la formation visé ci-dessus est proratisé sur la base de leur | hoger omschreven opleidingsrecht geproratiseerd op basis van hun |
pourcentage d'occupation. | tewerkstellingspercentage. |
Pour les travailleurs qui ne sont pas liés par un contrat de travail | Voor werknemer die niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden |
durant la totalité de l'année civile, le droit à la formation visé | gedurende het ganse kalenderjaar, wordt hoger omschreven |
ci-dessus est proratisé, pour cette année civile, sur la base du | opleidingsrecht in dat kalenderjaar geproratiseerd op basis van het |
nombre de mois en service entamés au cours de cette année civile. | aantal begonnen maanden dat zij in dat kalenderjaar in dienst zijn. |
§ 4. Conformément à l'article 50, § 1er, g) de la loi du 3 octobre | § 4. Conform artikel 50, § 1, g) van de wet van 3 oktober 2022, kunnen |
2022, les journées de formation peuvent être mises en oeuvre par | opleidingsdagen door de werkgever worden ingevuld door hetzij |
l'employeur soit par le biais de journées complètes de formation de | volledige dagen vorming van 7,6 uur toe te kennen, hetzij door een |
7,6 heures, soit par le biais d'un octroi de la formation fractionné | gespreide toekenning van opleiding in uren totdat de werknemer op |
en heures jusqu'à ce que le travailleur arrive au nombre requis | jaarbasis aan het vereiste aantal uren opleiding komt. |
d'heures sur base annuelle. | |
1 journée de formation = 7,6 heures (7 heures et 36 minutes); | 1 opleidingsdag = 7,6 uur (7 uur en 36 minuten); |
2 journées de formation = 15,2 heures (15 heures et 12 minutes); | 2 opleidingsdagen = 15,2 uur (15 uur en 12 minuten); |
3 journées de formation = 22,8 heures (22 heures et 48 minutes); | 3 opleidingsdagen = 22,8 uur (22 uur en 48 minuten); |
4 journées de formation = 30,4 heures (30 heures et 24 minutes); | 4 opleidingsdagen = 30,4 uur (30 uur en 24 minuten); |
5 journées de formation = 38 heures. | 5 opleidingsdagen = 38 uur. |
§ 5. Si le droit individuel à une journée de formation au cours d'une | § 5. Indien het individueel recht op een opleidingsdag in een bepaald |
année déterminée ne peut pas être mis en oeuvre pour des raisons | jaar niet kan worden ingevuld omwille van redenen die aan de au |
imputables au travailleur, ce droit individuel n'est pas transféré à | werknemer toe te schrijven zijn, wordt voormeld individueel recht niet |
l'année suivante. | overgedragen naar volgende jaar. |
Art. 4.Définition formation |
Art. 4.Definitie vorming |
§ 1er. Les jours de formations visés à l'article 3 sont concrétisés | § 1. De in artikel 3 vastgelegde opleidingsdagen worden ingevuld met |
par le biais de formations qui se rapportent à l'activité | opleidingen die verband houden met de beroepsactiviteit en die worden |
professionnelle et qui sont proposées ou approuvées par l'employeur. | voorgesteld of goedgekeurd door de werkgever. |
Par "formations", on entend : les formations formelles et informelles | Onder "opleidingen" wordt verstaan : de formele en informele |
qui sont en relation directe avec le travail, comme défini à l'article | opleidingen die rechtstreeks betrekking hebben op het werk zoals |
50, § 1er, a) et b) de la loi du 3 octobre 2022 portant des | gedefinieerd in artikel 50, § 1, a) en b) van de wet van 3 oktober |
dispositions diverses relatives au travail. | 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. |
Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant en interne | Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de |
sur le lieu de travail (y compris la formation "on-the-job", le | tewerkstelling (inclusief on-the-job training, coaching, |
coaching, l'accompagnement,...) qu'en externe. | begeleiding,...) als extern georganiseerd worden. |
§ 2. La note explicative de la Banque nationale de Belgique concernant les activités de formation reprises dans le bilan social sera utilisée par les employeurs pour ce qui concerne les modalités de rapportage des efforts de formation dans le bilan social.". CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 3.Paix sociale La paix sociale est garantie pour la durée de validité de la présente convention collective de travail telle que stipulée à l'article 5, en ce qui concerne tous les points repris dans la présente convention collective de travail. Aucune revendication supplémentaire ne sera formulée au niveau de l'entreprise par les syndicats en ce qui concerne les points susmentionnés de la présente convention collective de travail pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail telle que stipulée à l'article 5. Art. 4.Déclaration de force obligatoire La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail. Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté royal. Art. 5.Validité et entrée en vigueur La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2023 pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. Le Ministre du Travail, |
§ 2. De toelichtingsnota van de Nationale Bank van België met betrekking tot de opleidingsactiviteiten opgenomen in de sociale balans, zal worden gebruikt door de werkgevers voor wat betreft de rapporteringswijze van de vormingsinspanningen in de sociale balans.". HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 3.Sociale vrede De sociale vrede wordt gegarandeerd voor de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zoals bepaald in artikel 5, met betrekking tot alle punten opgenomen in deze collectieve arbeidsovereenkomst. Er zullen geen bijkomende eisen op ondernemingsvlak worden gesteld door de vakorganisaties met betrekking tot voormelde punten in deze collectieve arbeidsovereenkomst voor de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zoals bepaald in artikel 5. Art. 4.Algemeen verbindend verklaring Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten. Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard. Art. 5.Geldigheid en inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van 1 januari 2023. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits een opzeggingstermijn van zes maanden, bij een per post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |