← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un membre du service de médiation pour les télécommunications "
| Arrêté royal portant nomination d'un membre du service de médiation pour les télécommunications | Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van de dienst "ombudsman" voor telecommunicatie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 24 JANVIER 2022. - Arrêté royal portant nomination d'un membre du | 24 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid |
| service de médiation pour les télécommunications | van de dienst "ombudsman" voor telecommunicatie |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, l'article 44, § 1er, alinéa 1er ; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 44, § 1, eerste lid; |
| Vu l'appel aux candidats pour un médiateur pour le secteur des | Gelet op de oproep tot kandidaten voor een ombudsman voor de |
| télécoms, publié au Moniteur belge le 3 juin 2021 ; | telecommunicatiesector, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2021; | juni 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2021; |
| Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 december 2021; |
| Considérant que la procédure de sélection déterminée dans l'appel aux | Overwegende dat de selectieprocedure die is bepaald in de oproep voor |
| candidats pour un médiateur pour le secteur des télécoms, publié au | kandidaten voor een ombudsman voor de telecommunicatiesector, |
| Moniteur belge le 3 juin 2021, est composée de deux parties : un | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 2021, uit twee |
| screening des CV et une interview approfondie ; | delen bestaat: een CV-screening en een diepte-interview; |
| Considérant qu'après le screening des CV, cinq candidats ont été | Overwegende dat er na de CV-screening vijf kandidaten door de jury |
| autorisés par le jury à se soumettre à l'interview approfondie ; | werden toegelaten tot het diepte-interview; |
| Considérant qu'après le screening des CV, un candidat admis a retiré | Overwegende dat er na de CV-screening een toegelaten kandidaat zijn |
| sa candidature ; | kandidatuur heeft ingetrokken; |
| Considérant que quatre candidats ont été vus par le jury pour | Overwegende dat er vier kandidaten door de jury gezien werden voor het |
| l'interview approfondie ; | diepte-interview; |
| Considérant que tous les rapports d'analyse du 8 juillet 2021 établis | Overwegende dat alle analyseverslagen van 8 juli 2021 die door de jury |
| par le jury ont été soumis à la Ministre des Télécommunications ; | zijn opgesteld, aan de Minister van Telecommunicatie zijn voorgelegd; |
| Considérant qu'il résulte de ces rapports d'analyse motivés et | Overwegende dat uit deze met redenen omklede en gedetailleerde |
| circonstanciés que deux candidats ont été déclarés comme correspondant | analyseverslagen blijkt dat twee kandidaten voldoen aan het vereiste |
| au profil de compétences exigé pour la fonction de membre du service | bekwaamheidsprofiel voor de functie van lid van de dienst "ombudsman" |
| de médiation et deux candidats ont été déclarés comme ne correspondant | en twee kandidaten niet voldoen aan het vereiste bekwaamheidsprofiel |
| pas au profil de compétences exigé pour la fonction de membre du | voor de functie van lid van de dienst "ombudsman"; |
| service de médiation ; Considérant qu'il semble approprié que le lauréat du poste figure | Overwegende dat het passend lijkt dat de laureaat van de functie één |
| parmi les candidats déclarés comme correspondant au profil de | van de kandidaten is van wie is verklaard dat zij voldoen aan het |
| compétences exigé pour la fonction de membre du service de médiation | profiel dat voor de functie van lid van de dienst "ombudsman" vereist |
| puisque cela implique une plus grande aptitude au poste ; | is, aangezien dit een grotere geschiktheid voor de functie impliceert; |
| Considérant qu'après examen des rapports d'analyse et suite à | Overwegende dat na bestudering van de analyseverslagen en na het |
| l'interview complémentaire menée par la Ministre des | aanvullend onderhoud met de Minister van Telecommunicatie, de heer |
| Télécommunications, M. David WIAME s'est particulièrement démarqué ; | David WIAME zich bijzonder heeft onderscheiden; |
| Considérant que M. WIAME est le candidat le plus apte pour la fonction | Overwegende dat de heer WIAME de meest geschikte kandidaat is voor de |
| membre du service de médiation dans la mesure où il répond au profil | functie van lid van de dienst "ombudsman", in de mate dat hij voldoet |
| exigé, dispose des aptitudes nécessaires et d'une expérience répondant | aan het vereiste profiel en over de nodige vaardigheden en ervaring |
| aux exigences de la fonction ; | beschikt die aan de vereisten van de functie voldoen; |
| Considérant que la Ministre des Télécommunications a décidé, à l'issue | Overwegende dat de Minister van Telecommunicatie na de |
| de la procédure de sélection, de proposer M. WIAME au poste de membre | selectieprocedure heeft besloten de heer WIAME voor te dragen voor het |
| du service de médiation ; | ambt van lid van de dienst " ombudsman"; |
| Sur la proposition de la Ministre des Télécommunications et de l'avis | Op voordracht van de Minister van Telecommunicatie en op het advies |
| des Ministres qui ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Monsieur David WIAME, né le 22 avril 1982, est nommé |
Artikel 1.De heer David WIAME, geboren op 22 april 1982, wordt |
| membre du service de médiation pour les télécommunications (rôle | benoemd tot lid van de dienst " ombudsman " voor telecommunicatie |
| linguistique français), pour un terme renouvelable de cinq ans. | (Franse taalrol), voor een hernieuwbare ambtstermijn van vijf jaar. |
Art. 2.Le ministre chargé des télécommunications détermine la date |
Art. 2.De minister bevoegd voor telecommunicatie stelt de datum van |
| d'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit vast. |
Art. 3.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
| est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques, des | De Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, |
| Télécommunications et de la Poste, | Telecommunicatie en Post, |
| P. DE SUTTER | T. VAN DER STRAETEN |