Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/01/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 JANVIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment les articles 59bis et Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op de
59ter, insérés par la loi du 24 décembre 2002; artikelen 59bis en 59ter, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 9 novembre 2011; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 9
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut november 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie invalidité, émis le 14 novembre 2011; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 14 november 2011;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21
december 2011;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence motivée Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'urgence motivée par le fait que les moyens financiers qui sont Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit
prévus au budget fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire soins dat de financiële middelen die voorzien zijn in het budget binnen de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, in uitvoering
de santé, en exécution de l'accord social qui a été conclu en 2011 van het sociaal akkoord dat in 2011 voor de non-profitsector werd
pour le secteur non marchand, devraient être octroyés dans les plus gesloten zo snel als mogelijk moeten toegekend worden en door het feit
brefs délais et par le fait que l'Office national de Sécurité sociale dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en
des administrations provinciales et locales est tenu par des délais Plaatselijke Overheidsdiensten gebonden is aan termijnen voor het
pour le versement des cotisations comme visé dans l'art 4, 2°, de la doorstorten van de bijdragen zoals bedoeld in artikel 4, 2°, van de
loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling
prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public et van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de
qu'une partie de cette cotisation est supportée par l'intervention overheidssector, en dat een deel van deze bijdrage wordt gedragen door
prévue dans le présent arrêté; de tegemoetkoming die in dit besluit wordt voorzien;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant

Artikel 1.In artikel van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot

exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001
ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale, est wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft, wordt aangevuld
complété comme suit : als volgt :
« 7° hôpitaux : les établissements qui dispensent les soins visés à « 7° ziekenhuizen : de inrichtingen die de zorgen verlenen zoals
l'article 34, 6°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins bedoeld in artikel 34, 6°, van de wet betreffende de verplichte
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. » verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. »

Art. 2.Les dispositions de l'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars

Art. 2.De bepalingen van artikel 2 van het koninklijk besluit van 26

2003 sont complétées par les dispositions suivantes : maart 2003 worden aangevuld met de volgende bepalingen :
« § 6. L'INAMI verse chaque année une intervention dans les coûts « § 6. Elk jaar stort het RIZIV een tegemoetkoming in de kosten voor
relatifs au montant de la prime syndicale à l'O.N.S.S.-A.P.L. Cette de vakbondspremiebijdrage aan de RSZ-PPO. Deze tegemoetkoming moet
intervention doit être utilisée lors de la perception des montants de worden aangewend bij de inning van de vakbondspremiebijdragen
la prime syndicale dus pour les travailleurs occupés dans les verschuldigd voor de werknemers die zijn tewerkgesteld in de in
établissements visés à l'article 1er, 7°, et mentionnés à l'annexe 1re, artikel 1, 7°, bedoelde instellingen vermeld in de bijlage 1 die bij
qui sont affiliés auprès de l'O.N.S.S.-A.P.L. de RSZ-PPO zijn aangesloten.
§ 7. L'INAMI verse chaque année une intervention dans les coûts des § 7. Elk jaar stort het RIZIV een tegemoetkoming in de kosten voor
primes syndicales au Fonds syndical non-marchand qui se compose des vakbondspremies aan het Syndicaal Fonds Non-Profit dat bestaat uit de
organisations représentatives des travailleurs salariés et qui a la representatieve werknemersorganisaties en dat de juridische vorm heeft
forme juridique d'une ASBL. Cette intervention doit être utilisée pour van een VZW. Deze tegemoetkoming moet worden aangewend voor de
le paiement d'une prime syndicale pour les travailleurs salariés uitkering van een vakbondspremie voor de werknemers die zijn
occupés dans les établissements visés à l'article 1er, 7°, qui tewerkgesteld in de in artikel 1, 7°, bedoelde instellingen die
relèvent du secteur privé. behoren tot de private sector.
§ 8. L'INAMI verse chaque année une intervention dans les coûts des § 8. Elk jaar stort het RIZIV een tegemoetkoming in de kosten voor
primes syndicales au Service Public Fédéral Chancellerie du Premier vakbondspremies aan de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de
Ministre. Cette intervention doit être utilisée lors de la perception Eerste Minister. Deze tegemoetkoming moet worden aangewend bij de
des montants de la prime syndicale pour les établissements mentionnés inning van de vakbondspremiebijdragen voor de instellingen vermeld in
à l'annexe 2 du présent arrêté et dus pour les travailleurs salariés de bijlage 2 bij dit besluit en verschuldigd voor de werknemers die
occupés dans les établissements visés à l'article 1er, 7°. » zijn tewerkgesteld in de in artikel 1, 7°, bedoelde instellingen. »

Art. 3.Les dispositions de l'article 3 de l'arrêté royal du 26 mars

Art. 3.De bepalingen van artikel 3 van het koninklijk besluit van 26

2003 sont complétées par les dispositions suivantes : maart 2003 worden aangevuld met de volgende bepalingen:
« § 4. L'intervention visée à l'article 2, § 6, est fixée par « § 4. De in artikel 2, § 6, bedoelde tegemoetkoming wordt per
établissement à l'annexe 1re du présent arrêté royal. La somme de ces instelling vastgelegd in bijlage 1 bij dit koninklijk besluit. De som
montants s'élève au maximum à 447.830 euros. Il s'agit ici de montants van deze bedragen bedraagt maximum 447.830 euro. Het gaat hier om
sur base annuelle. L'intervention qui concerne 2011 doit être réduite bedragen op jaarbasis. De tegemoetkoming die betrekking heeft op 2011
de moitié avec un maximum de 223.915 euros. moet gereduceerd worden tot de helft, met een maximum van 223.915
§ 5. L'intervention visée à l'article 2, § 7, s'élève à 1.397.497 euro. § 5. De in artikel 2, § 7, bedoelde tegemoetkoming bedraagt 1.397.497
euros. Il s'agit ici de montants sur base annuelle. L'intervention qui euro. Het gaat hier om bedragen op jaarbasis. De tegemoetkoming die
concerne 2011 doit être réduite de moitié avec un maximum de 698.749 betrekking heeft op 2011 moet gereduceerd worden tot de helft met een
euros. maximum van 698.749 euro.
§ 6. L'intervention visée à l'article 2, § 8, est fixée par § 6. De in artikel 2, § 8, bedoelde tegemoetkoming wordt per
établissement à l'annexe 2 du présent arrêté royal. La somme de ces instelling vastgelegd in bijlage 2 bij dit koninklijk besluit. De som
montants s'élève au maximum à 89.994 euros. Il s'agit ici de montants van deze bedragen bedraagt maximum 89.994 euro. Het gaat hier om
sur base annuelle. L'intervention qui concerne 2011 doit être réduite bedragen op jaarbasis. De tegemoetkoming die betrekking heeft op 2011
de moitié avec un maximum de 44.997 euros. » moet gereduceerd worden tot de helft, met een maximum van 44.997 euro. »

Art. 4.Les dispositions de l'article 4 de l'arrêté royal du 26 mars

Art. 4.De bepalingen van artikel 4 van het koninklijk besluit van 26

2003 sont complétées par les dispositions suivantes : maart 2003 worden aangevuld met de volgende bepalingen:
« L'intervention visée à l'article 3, § 4, est versée par l'INAMI à « De in artikel 3, § 4, bedoelde tegemoetkoming wordt ten laatste op
l'O.N.S.S.-A.P.L. au plus tard le 31 janvier de l'année qui suit 31 januari van het jaar volgend op het referentiejaar door het RIZIV
l'année de référence en mentionnant l'année de référence. aan de RSZ-PPO gestort met vermelding van het referentiejaar.
L'intervention visée à l'article 3, § 5, est versée par l'INAMI au
Fonds syndical non marchand ASBL au plus tard le 31 janvier de l'année De in artikel 3, § 5, bedoelde tegemoetkoming wordt ten laatste op 31
qui suit l'année de référence en mentionnant l'année de référence. januari van het jaar volgend op het referentiejaar door het RIZIV aan
L'intervention visée à l'article 3, § 6, est versée par l'INAMI au de VZW Syndicaal Fonds Non-Profit gestort, met vermelding van het
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre au plus tard referentiejaar.
le 31 janvier de l'année qui suit l'année de référence en mentionnant De in artikel 3, § 6, bedoelde tegemoetkoming wordt ten laatste op 31
januari van het jaar volgend op het referentiejaar door het RIZIV aan
de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister gestort,
l'année de référence. » met vermelding van het referentiejaar. »

Art. 5.Dans l'arrêté royal du 26 mars 2003 est inséré l'article 3bis

Art. 5.In het koninklijk besluit van 26 maart 2003 wordt het volgend

suivant : artikel 3bis ingelast:
«

Art. 3bis.L'ASBL Fonds syndical non-marchand, numéro B.C.E.

«

Art. 3bis.De VZW Syndicaal Fonds Non-Profit, met KBO-nummer

0480.161.084, envoie chaque année à l'INAMI son budget approuvé par 0480.161.084, stuurt jaarlijks aan het RIZIV zijn in de algemene
l'assemblée générale, ainsi que le compte annuel, le commentaire du vergadering goedgekeurde begroting, de jaarrekening, de toelichting
bilan et du compte de résultats ainsi que le rapport du réviseur bij de balans en de resultatenrekening en het rapport van de
d'entreprise. bedrijfsrevisor.
La transmission de ces documents est une condition au versement par Het overmaken van deze documenten is een voorwaarde opdat het RIZIV de
l'INAMI au Fonds syndical non-marchand des montants visés à l'article bedragen zoals bedoeld in artikel 2 aan het Syndicaal Fonds Non Profit
2. Elle s'applique pour la première fois au montants dus le 31 janvier kan storten. Dit geldt voor de eerste keer voor de bedragen die
2012 et afférents à 2011 pour lesquels le budget, le compte annuel, le verschuldigd zijn op 31 januari 2012 en betrekking hebben op 2011
waarvoor de begroting, de jaarrekening, de toelichting bij de balans
commentaire du bilan et du compte de résultats ainsi que le rapport du en de resultatenrekening en het rapport van de bedrijfsrevisor met
réviseur d'entreprise concernant l'année 2010 doivent être transmis. betrekking tot het jaar 2010 moeten worden overgemaakt.
S'il ressort du commentaire du compte de résultats que pour cette Indien uit de toelichting bij de resultatenrekening blijkt dat voor
année-là, le montant des primes syndicales prises en charge par le dat jaar het bedrag van de door het Syndicaal Fonds Non Profit ten
Fonds syndical non-marchand est inférieur au montant des versements laste genomen syndicale premies lager is dan het bedrag van de
des contributions relatives à la prime syndicale pour cette année-là, stortingen van tegemoetkomingen in de syndicale premie voor dat jaar,
le montant des interventions payées au Fonds syndical, visées à dan zal het bedrag van de tegemoetkomingen aan het Syndicaal Fonds die
zijn bedoeld in artikel 2 verminderd worden met het verschil tussen
l'article 2, sera diminué de la différence entre le montant des het bedrag van de tegemoetkomingen dat aan het Syndicaal Fonds is
interventions qui est versé au Fonds syndical et le montant des primes gestort en het bedrag van de syndicale premies die door het Syndicaal
syndicales qui sont prises en charge par le Fonds syndical. » Fonds zijn ten laste genomen. »

Art. 6.Les dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal du 26 mars

Art. 6.De bepalingen van artikel 7 van het koninklijk besluit van 26

2003 sont remplacées par les dispositions suivantes : maart 2003 worden vervangen door de volgende bepalingen:
« Les montants prévus à l'article 3, §§ 1er, 2 et 3, sont liés à « De bedragen zoals voorzien in artikel 3 §§ 1, 2 en 3 worden
l'indice pivot 109.45 (base 1996 = 100). Les montants prévus à gekoppeld aan het spilindexcijfer 109.45 (basis 1996 = 100). De
l'article 3, §§ 4, 5 et 6 sont liés à l'indice pivot 114,97 (base 2004 bedragen zoals voorzien in artikel 3 §§ 4, 5 en 6 worden gekoppeld aan
= 100). Ces montants sont adaptés conformément aux dispositions de la het spilindexcijfer 114,97 (basis 2004 = 100). Deze bedragen worden
loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des aangepast overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
secteur public. » Rijk worden gekoppeld. »

Art. 7.Les annexes au présent arrêté sont jointes à l'arrêté royal du

Art. 7.De bijlagen bij dit besluit worden toegevoegd aan het

26 mars 2003. koninklijk besluit van 26 maart 2003.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2012. Gegeven te Brussel, 24 januari 2012,
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
ANNEXE 1re BIJLAGE 1
Annexe 1re à l'arrêté royal du 26 maart 2003 Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 26 maart 2003
RIZIV- RIZIV-
nummer - N° INAMI nummer - N° INAMI
Benaming - Dénomination Benaming - Dénomination
KBO- KBO-
NUMMER - Numéro NUMMER - Numéro
B.C.E. B.C.E.
Postcode - Code postal Postcode - Code postal
Gemeente - Commune Gemeente - Commune
Bedrag - Montant Bedrag - Montant
71000238 71000238
Stedelijk Ziekenhuis Stedelijk Ziekenhuis
0212.174.137 0212.174.137
8800 8800
Roeselare Roeselare
9.971,03 EUR 9.971,03 EUR
71000436 71000436
Clinique Reine Astrid Clinique Reine Astrid
0212.148.896 0212.148.896
4960 4960
Malmedy Malmedy
3.648,43 EUR 3.648,43 EUR
71000634 71000634
C.H.R de Namur C.H.R de Namur
0447.637.083 0447.637.083
5000 5000
Namur Namur
12.318,20 EUR 12.318,20 EUR
71002020 71002020
C.H.R. Peltzer-La Tourelle C.H.R. Peltzer-La Tourelle
0250.893.369 0250.893.369
4800 4800
Verviers Verviers
12.961,60 EUR 12.961,60 EUR
71003703 71003703
Les Cliniques de Soins spécialisés Valdor Péri Les Cliniques de Soins spécialisés Valdor Péri
0250.610.881 0250.610.881
4020 4020
Liège Liège
12.349,29 EUR 12.349,29 EUR
71004295 71004295
C.H. du Bois de l'Abbaye et de Hesbaye C.H. du Bois de l'Abbaye et de Hesbaye
0203.980.409 0203.980.409
4100 4100
Seraing Seraing
13.379,74 EUR 13.379,74 EUR
71004988 71004988
Algemeen Ziekenhuis St.-Jan A.V. Algemeen Ziekenhuis St.-Jan A.V.
0266.559.859 0266.559.859
8000 8000
Brugge Brugge
30.781,93 EUR 30.781,93 EUR
71005186 71005186
Hôpital de Revalidation gériatrique Hôpital de Revalidation gériatrique
0212.348.440 0212.348.440
1200 1200
Bruxelles Bruxelles
3.202,12 EUR 3.202,12 EUR
71005879 71005879
Revalidatiecentrum Ten Bos Revalidatiecentrum Ten Bos
0212.222.241 0212.222.241
8870 8870
Izegem Izegem
1.593,69 EUR 1.593,69 EUR
71006869 71006869
Centre hospitalier Hutois Centre hospitalier Hutois
0237.224.881 0237.224.881
4500 4500
Huy Huy
9.144,64 EUR 9.144,64 EUR
71007661 71007661
Hôpital universitaire Saint-Pierre Hôpital universitaire Saint-Pierre
0256.963.391 0256.963.391
1000 1000
Bruxelles Bruxelles
12.169,72 EUR 12.169,72 EUR
71007760 71007760
Hôpital Brugmann Hôpital Brugmann
0257.577.560 0257.577.560
1020 1020
Bruxelles Bruxelles
23.837,29 EUR 23.837,29 EUR
71007958 71007958
Institut Jules Bordet Institut Jules Bordet
0257.981.101 0257.981.101
1000 1000
Bruxelles Bruxelles
4.129,15 EUR 4.129,15 EUR
71008750 71008750
Hôpitaux d'IRIS Sud Hôpitaux d'IRIS Sud
0267.300.029 0267.300.029
1040 1040
Bruxelles Bruxelles
21.344,57 EUR 21.344,57 EUR
71009542 71009542
S.V. Medisch Sociale Intercommunale Vereniging S.V. Medisch Sociale Intercommunale Vereniging
0882.748.696 0882.748.696
9820 9820
Merelbeke Merelbeke
2.031,08 EUR 2.031,08 EUR
71010334 71010334
C.H. du Val de Sambre C.H. du Val de Sambre
0202.554.113 0202.554.113
5060 5060
Sambreville Sambreville
9.006,88 EUR 9.006,88 EUR
71015084 71015084
H.U.D.E.R.F. H.U.D.E.R.F.
0260.238.627 0260.238.627
1090 1090
Bruxelles Bruxelles
4.124,93 EUR 4.124,93 EUR
71016470 71016470
Intercommunale hospitalière Famène Ardenne C Intercommunale hospitalière Famène Ardenne C
0214.567.166 0214.567.166
6900 6900
Marche Marche
7.852,49 EUR 7.852,49 EUR
71016866 71016866
Centre hospitalier de l'Ardenne Centre hospitalier de l'Ardenne
0214.567.166 0214.567.166
6800 6800
Libramont Libramont
9.853,66 EUR 9.853,66 EUR
71017064 71017064
AZ Oudenaarde AZ Oudenaarde
0870.757.023 0870.757.023
9700 9700
Oudenaarde Oudenaarde
8.498,83 EUR 8.498,83 EUR
71017658 71017658
Fusieziekenhuis Algemeen Stedelijk Ziekenhuis Fusieziekenhuis Algemeen Stedelijk Ziekenhuis
0263.545.337 0263.545.337
9300 9300
Aalst Aalst
16.889,47 EUR 16.889,47 EUR
71024685 71024685
Clinique du sud Luxembourg Clinique du sud Luxembourg
0214.567.166 0214.567.166
6700 6700
Arlon Arlon
10.799,48 EUR 10.799,48 EUR
71024982 71024982
Centre de Santé des Fagnes Centre de Santé des Fagnes
0201.704.471 0201.704.471
6460 6460
Chimay Chimay
3.692,01 EUR 3.692,01 EUR
71025477 71025477
Hôpital Ambroise Paré Hôpital Ambroise Paré
0440.868.364 0440.868.364
7000 7000
Mons Mons
9.195,88 EUR 9.195,88 EUR
71026566 71026566
Algemeen Ziekenhuis Lokeren Algemeen Ziekenhuis Lokeren
0871.206.587 0871.206.587
9160 9160
Lokeren Lokeren
3.851,94 EUR 3.851,94 EUR
71030823 71030823
Sint-Elisabethziekenhuis Sint-Elisabethziekenhuis
0208.038.769 0208.038.769
2200 2200
Herentals Herentals
7.610,44 EUR 7.610,44 EUR
71032506 71032506
C.H.U. A. Vésale C.H.U. A. Vésale
0216.377.108 0216.377.108
6110 6110
Montigny-le-Tilleul Montigny-le-Tilleul
16.318,31 EUR 16.318,31 EUR
71037157 71037157
Ziekenhuis Oost-Limburg Ziekenhuis Oost-Limburg
0256.543.917 0256.543.917
3600 3600
Genk Genk
25.669,07 EUR 25.669,07 EUR
71040820 71040820
Institut Pachéco Institut Pachéco
0212.346.955 0212.346.955
1000 1000
Bruxelles Bruxelles
4.238,58 EUR 4.238,58 EUR
71041216 71041216
C.H.R. de la Citadelle C.H.R. de la Citadelle
0237.086.311 0237.086.311
4000 4000
Liège Liège
29.239,70 EUR 29.239,70 EUR
71054775 71054775
Centre hospitalier Valida Centre hospitalier Valida
0887.937.406 0887.937.406
1082 1082
Bruxelles Bruxelles
4.776,49 EUR 4.776,49 EUR
71064970 71064970
Sint-Janshospitaal Sint-Janshospitaal
0212.181.659 0212.181.659
8940 8940
Wervik Wervik
791,60 EUR 791,60 EUR
71070910 71070910
A.Z. Sint-Dimpna A.Z. Sint-Dimpna
0252.578.793 0252.578.793
2440 2440
Geel Geel
8.270,08 EUR 8.270,08 EUR
71071306 71071306
A.Z. Jan Palfijn - Gent A.Z. Jan Palfijn - Gent
0262.926.616 0262.926.616
9000 9000
Gent Gent
13.295,76 EUR 13.295,76 EUR
71071603 71071603
Algemeen Ziekenhuis Vesalius Algemeen Ziekenhuis Vesalius
0242.469.910 0242.469.910
3700 3700
Tongeren Tongeren
11.594,33 EUR 11.594,33 EUR
71071702 71071702
Ziekenhuis Maas en Kempen Ziekenhuis Maas en Kempen
0475.777.476 0475.777.476
3680 3680
Maaseik Maaseik
4.902,41 EUR 4.902,41 EUR
71071801 71071801
C.H.U. de Charleroi C.H.U. de Charleroi
0216.377.108 0216.377.108
6000 6000
Charleroi Charleroi
21.644,50 EUR 21.644,50 EUR
71072294 71072294
MRS Saint-Joseph MRS Saint-Joseph
0202.470.177 0202.470.177
4850 4850
Moresnet Moresnet
163,85 EUR 163,85 EUR
72090893 72090893
Centre hospitalier spécialisé "L'Accueil" Centre hospitalier spécialisé "L'Accueil"
0207.725.104 0207.725.104
4990 4990
Lierneux Lierneux
8.083,36 EUR 8.083,36 EUR
72092378 72092378
Association "Le Domaine" Association "Le Domaine"
0862.910.911 0862.910.911
1420 1420
Braine-l'Alleud Braine-l'Alleud
3.856,38 EUR 3.856,38 EUR
72095150 72095150
Hôp. psych. du Chênes aux Haies Hôp. psych. du Chênes aux Haies
0258.897.057 0258.897.057
7000 7000
Mons Mons
11.709,99 EUR 11.709,99 EUR
72096437 72096437
Hôp. de Jour "La Clé" Hôp. de Jour "La Clé"
0445.201.690 0445.201.690
4020 4020
Liège Liège
469,77 EUR 469,77 EUR
72097229 72097229
Centre hospitalier psych. "Petit Bourgogne" Centre hospitalier psych. "Petit Bourgogne"
0250.610.881 0250.610.881
4000 4000
Liège Liège
13.516,10 EUR 13.516,10 EUR
72098516 72098516
Inst. neuro-psych. "La Clairière" (Vivalia) Inst. neuro-psych. "La Clairière" (Vivalia)
0214.567.166 0214.567.166
6800 6800
Bertrix Bertrix
5.051,60 EUR 5.051,60 EUR
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 janvier 2012. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 24 januari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
ANNEXE 2 BIJLAGE 2
Annexe 2 à l'arrêté royal du 26 mars 2003 Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 26 maart 2003
RIZIV- RIZIV-
nummer - N° INAMI nummer - N° INAMI
Benaming - Dénomination Benaming - Dénomination
KBO- KBO-
NUMMER - Numéro NUMMER - Numéro
B.C.E. B.C.E.
Postcode - Code postal Postcode - Code postal
Gemeente - Commune Gemeente - Commune
Bedrag - Montant Bedrag - Montant
71000733 71000733
Centre hospitalier de la Haute Senne Centre hospitalier de la Haute Senne
0256.981.407 0256.981.407
7060 7060
Soignies Soignies
6.811,94 EUR 6.811,94 EUR
71067049 71067049
Universitair Ziekenhuis Universitair Ziekenhuis
0232.987.862 0232.987.862
9000 9000
Gent Gent
27.100,96 EUR 27.100,96 EUR
71070712 71070712
C.H.U de Liège C.H.U de Liège
0232.988.060 0232.988.060
4000 4000
Liège Liège
27.305,03 EUR 27.305,03 EUR
72090992 72090992
Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis "Daelwezeth" Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis "Daelwezeth"
0249.772.327 0249.772.327
3621 3621
Rekem-Lanaken Rekem-Lanaken
7.536,93 EUR 7.536,93 EUR
72093962 72093962
Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis
0850.465.613 0850.465.613
2440 2440
Geel Geel
8.261,98 EUR 8.261,98 EUR
72097427 72097427
Hôp. psych. "Les Marronniers" Hôp. psych. "Les Marronniers"
0258.896.364 0258.896.364
7500 7500
Tournai Tournai
12.977,56 EUR 12.977,56 EUR
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 janvier 2012. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 24 januari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^