Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/01/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 portant le règlement général de la comptabilité de la zone de police "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 portant le règlement général de la comptabilité de la zone de police Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het algemeen reglement op de boekhouding van de politiezone
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 portant le règlement général de la comptabilité de la zone de police RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het algemeen reglement op de boekhouding van de politiezone VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het koninklijk besluit
signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 5 septembre 2001 van 5 september 2001 houdende het algemeen reglement op de boekhouding
portant le règlement général de la comptabilité de la zone de police (Moniteur belge 26 septembre 2001), nommé ci-après R.G.C.P., notamment en ce qui concerne les années pour lesquelles les comptes peuvent être clôturés. Le calcul des dépenses fixes qui ont trait aux membres du personnel de la police locale, parmi lesquelles figurent les traitements, salaires, primes et indemnités, n'est plus effectué au niveau local, mais par le Service central des Dépenses fixes (S.C.D.F.) et ce, depuis avril 2001. Le S.C.D.F., qui peut s'appuyer sur une grande expérience en ce qui concerne le calcul des dépenses fixes relatives aux membres du personnel des services publics fédéraux, a donc dû, pour ce qui concerne les membres du personnel de la police locale, mettre au point van de politiezone (Belgisch Staatsblab 26 september 2001), verder A.R.P.C. genoemd, te wijzigen. De berekening van de vaste uitgaven die betrekking hebben op de personeelsleden van de lokale politie, waaronder de wedden, lonen, premies en vergoedingen, wordt niet langer op lokaal niveau verricht, maar sinds april 2001 door de Centrale Dienst voor Vaste Uitgaven (C.D.V.U.). De C.D.V.U., die op een ruime ervaring kan steunen wat betreft de berekening van de vaste uitgaven die betrekking hebben op de personeelsleden van de federale overheidsdiensten, diende derhalve, wat de personeelsleden van de lokale politie betreft, een volledig
une toute nouvelle méthodologie. nieuwe methodiek uit te werken.
Divers éléments ont eu pour effet qu'il n'était pas techniquement Een en ander heeft ervoor gezorgd dat het technisch niet mogelijk was
possible de fournir les pièces comptables et justificatives fixées par om de wettelijk bepaalde boekhoudkundige- en verant-woordingsstukken,
la loi dans les temps requis, par rapport à ce qui est prescrit par l'article 140ter de la LPI. zoals bedoeld in artikel 140ter van de W.G.P, tijdig aan te leveren.
Ceci a eu pour conséquence que les zones avaient clôturé leur compte Dit had tot gevolg dat de zones hun jaarrekening hadden afgesloten
annuel sans le contrôle final nécessaire. zonder de noodzakelijke eindcontrole.
Ainsi une réglementation était prévue dans l'arrêté royal du 25 avril Aldus werd in het koninklijk besluit van 25 april 2004 tot wijziging
2004 modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 (R.G.C.P.) qui van het koninklijk besluit van 5 september 2001 (A.R.P.C.) een
permet aux zones de clôturer quand même le compte annuel de 2002. regeling voorzien waarin het de zones werd toegestaan om de
jaarrekening 2002 toch af te sluiten.
Le Conseil des Ministres a entre-temps décidé de confier à un De Ministerraad heeft ondertussen beslist om de problematiek
fiduciaire compé-tent la tâche d'examiner la problématique de la betreffende het afleveren van de benodigde verantwoordingsstukken en
délivrance des pièces justificatives nécessaires et de leur traitement de verwerking ervan in de rekeningen te laten onderzoeken door een
dans les comptes, afin d'obtenir un inventaire détaillé, de déterminer bevoegde fiduciaire, teneinde een gedetailleerde inventaris te
les documents dont les zones ont besoin pour tenir correcte-ment leur krijgen, te bepalen welke documenten de zones nodig hebben om hun
comptabilité et, enfin, d'appor-ter des solutions pour mettre boekhouding op een correcte manier te kunnen voeren en tenslot-te
définitive-ment et le plus rapidement possible un terme aux problèmes oplossingen aan te dragen om de problemen op een structurele en
et ce, de manière structurelle et efficace. efficiënte manier zo snel mogelijk definitief uit de wereld te helpen.
Ce fiduciaire a entamé ses travaux en août 2004 et il a transmis son rapport final en février 2005. Les administrations fédérales concernées ont élaboré maintenant ensemble, sur base de ce rapport final, un protocole relatif à une collaboration structurée et ce sera prochainement finalisé. Il faut constater toutefois qu'il n'est toujours pas possible à l'heure actuelle de fournir ces pièces et qu'il est donc nécessaire d'étendre jusqu'à 2005 inclus la réglementation prévue antérieurement pour la clôture du compte annuel 2002; Dès que les pièces justificatives nécessai-res seront disponibles, la zone traitera ceux-ci dans le compte destiné. Deze fiduciaire begon zijn werkzaamheden in augustus 2004 en leverde in februari 2005 zijn eindverslag af. De betrokken federale administraties hebben nu, op basis van dit eindverslag, onderling een protocol uitgewerkt m.b.t. een gestructureerde samenwerking en dit zal binnenkort gefinaliseerd worden. Er dient echter te worden vastgesteld dat het heden nog steeds niet mogelijk is om de stukken aan te leveren en dat het aldus noodzakelijk is om de eerder voorziene regeling tot afsluiting van de jaarrekening 2002 uit te breiden tot en met 2005. Zodra de benodigde verantwoordingsstukken beschikbaar zijn, zal de zone deze in de daartoe bestemde rekening verwerken.
Les zones peuvent donc clôturer le compte annuel de 2003, 2004 et de De zones kunnen derhalve de jaarrekening 2003, 2004 en 2005 afsluiten.
2005. Il est en ce sens que le R.G.C.P. est modifié. Het is in die zin dat het A.R.P.C. wordt gewijzigd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De votre Majesté, Le très respectueux et très fidèle serviteur, Van Uw Majesteit,
Le Ministre de l'Intérieur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
24 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 24 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
septembre 2001 portant le règlement général de la comptabilité de la besluit van 5 september 2001 houdende het algemeen reglement op de
zone de police boekhouding van de politiezone
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 34; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op het artikel 34;
Vu la nouvelle loi communale, notamment l'article 239, modifié par la Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op het artikel 239,
loi du 27 mai 1989; gewijzigd bij de wet van 27 mei 1989;
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2001 portant le règlement général de Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het
la comptabilité de la police locale, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 2004; algemeen reglement op de boekhouding van de lokale politie, gewijzigd bij koninklijk besluit van 25 april 2004;
Vu l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres, donné le 9 novembre Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 9
2005; november 2005;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les zones clôtureront le compte annuel de 2005 si Overwegende dat de zones de jaarrekening voor 2005 zullen afsluiten
l'arrêté royal n'est pas publié avant la fin de l'année au Moniteur indien het koninklijk besluit niet voor het einde van het jaar wordt
Belge; gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad ;
Considérant que dès qu'une ou plusieurs zones ont clôturé leur compte Overwegende dat zodra één of meerdere zones hun jaarrekening hebben
annuel ce qui peut déjà se produire en janvier et ce sans disposer des afgesloten, hetgeen reeds kan in januari en dit zonder te beschikken
documents nécessai-res, cela pourra occassioner des problèmes; over de noodzakelijke documenten, dit problemen zal opleveren;
Vu l'avis 39.500/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2005, en Gelet op advies 39.500/2 van de Raad van State, gegeven op 5 december
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 66bis, premier alinéa, de l'arrêté royal du 5

Artikel 1.In artikel 66bis, eerste lid, van het koninklijk besluit

septembre 2001 portant le règlement général de la comptabilité de la van 5 september 2001 houdende het algemeen reglement op de boekhouding
zone de police, les termes « l'année 2002 » sont remplacés par les van de politiezone worden de woorden « het jaar 2002 » vervangen door
termes « les années 2002 jusqu'à 2005 inclus ». de woorden « de jaren 2002 tot en met 2005 ».

Art. 2.A l'article 66ter du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 66ter van hetzelfde be-sluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aan-gebracht :
1° Au premier alinéa, les termes « exercice 2002 » sont remplacés par 1° In het eerste lid worden de woorden « dienstjaar 2002 » vervangen
les termes « exercices 2002, 2003, 2004 et 2005 ». door de woorden « dienstjaar 2002, 2003, 2004 en 2005 ».
2° Dans les dispositions du 1°, les termes « décembre 2002 » et « 2° In de bepalingen onder 1° worden de woorden « december 2002 » en «
novembre 2002 » sont respectivement remplacés par les termes « november 2002 » respectievelijk vervangen door de woorden « december
décembre 2002, 2003, 2004 et 2005 » et « novembre 2002, 2003, 2004 et 2005 ». 2002, 2003, 2004 en 2005 » en « november 2002, 2003, 2004 en 2005 ».

Art. 3.A l'article 71bis du même arrêté, les termes « compte annuel

Art. 3.In artikel 71bis van hetzelfde besluit worden de woorden «

2002 » sont remplacés par les termes « comptes annuels 2002, 2003, jaarrekening 2002 » vervangen door de woorden « jaarrekening van 2002,
2004 et 2005 ». 2003, 2004 en 2005 ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2006. Gegeven te Brussel, 24 januari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^