Arrêté royal portant prolongation de la période d'octroi et de la durée maximale des crédits éligibles pour une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du coronavirus, et des mesures y liées | Koninklijk besluit tot verlenging van de toekenningstermijn en de maximumduur van de in aanmerking komende kredieten voor een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus, en daarmee verbonden maatregelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 24 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant prolongation de la période d'octroi et de la durée maximale des crédits éligibles pour une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du coronavirus, et des mesures y liées RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 24 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot verlenging van de toekenningstermijn en de maximumduur van de in aanmerking komende kredieten voor een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus, en daarmee verbonden maatregelen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening |
Majesté est pris en exécution de la loi du 20 juillet 2020 portant | voor te leggen, wordt genomen ter uitvoering van de wet van 20 juli |
octroi d'une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la | 2020 tot verstrekking van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten |
lutte contre les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 | aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus en tot |
avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de | wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut en toezicht op |
crédit et des sociétés de bourse (la "loi du 20 juillet 2020"). | kredietinstellingen en beursvennootschappen (de "wet van 20 juli 2020"). |
Le présent arrêté exécute l'article 4, § 5, l'article 9, § 2 et | Dit besluit geeft uitvoering aan artikel 4, § 5, artikel 9, § 2, en |
l'article 22, deuxième alinéa de loi du 20 juilet 2020. | artikel 22, tweede lid van de wet van 20 juli 2020. |
1. Prolongation du délai d'octroi des crédits garantis jusqu'au 30 | 1. Verlenging van de toekenningstermijn van de gewaarborgde kredieten |
juin 2021 | tot 30 juni 2021 |
Le présent arrêté vise en premier lieu à exécuter l'habilitation | Dit besluit heeft ten eerste tot doel uitvoering te geven aan de |
prévue à l'article 4, § 5, de la loi du 20 juillet 2020. Cette | machtiging van artikel 4, § 5, van de wet van 20 juli 2020. Die |
disposition habilite le Roi à prolonger, par arrêté délibéré en | |
Conseil des ministres, le délai dans lequel les crédits visés à ce | bepaling machtigt de Koning om bij besluit vastgesteld na overleg in |
même article 4 peuvent être octroyés, si cela est nécessaire compte tenu de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus. Tant la longue durée que la gravité des effets négatifs du coronavirus exigent que le délai dans lequel les crédits garantis tels que prévus par la loi du 20 juillet 2020 soit prolongé jusqu'au 30 juin 2021. L'importante nouvelle vague du coronavirus à l'automne, a conduit beaucoup de PME à devoir limiter fortement leurs activités ou même à devoir fermer. La gravité et la durée des effets négatifs du | de Ministerraad de termijn waarbinnen de in datzelfde artikel 4 bedoelde kredieten kunnen worden toegekend te verlengen indien dit gelet op de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. Zowel de lange duur als de ernst van negatieve effecten van het coronavirus, vereisen dat de termijn binnen dewelke kredieten met een staatswaarborg zoals voorzien door de wet van 20 juli 2020 wordt verlengd tot 30 juni 2021. De nieuwe ernstige golf van het corona-virus in de herfst heeft ertoe geleid dat vele KMO's opnieuw hun activiteiten sterk hebben moeten beperken of zelfs sluiten. Als gevolg van de ernst en de langere duur |
coronavirus sur l'économie rendent souhaitable de prolonger la | van de negatieve effecten van het coronavirus op de economie is het |
présente garantie de l'Etat jusqu'en juin 2021. Un soutien demeure en | wenselijk om deze Staatsgarantie te verlengen tot juni 2021. |
effet nécessaire pour assurer l'accès des PME à un financement. | Ondersteuning blijft immers nodig om de toegang tot financiering van |
KMO's te verzekeren. | |
Cette prolongation est réalisée par l'article 2. | De verlenging wordt bewerkstelligd via artikel 2. |
2. Prolongation de la durée maximale des crédits éligibles | 2. Verlenging van de maximale looptijd van de in aanmerking komende |
Le présent arrêté vise par ailleurs à exécuter l'autre habilitation | kredieten Verder heeft dit besluit tot doel uitvoering te geven aan de andere |
prévue à l'article 4, § 5 de la loi du 20 juillet 2020. Cette | machtiging van artikel 4, § 5 van de wet van 20 juli 2020. Die |
disposition habilite en effet aussi le Roi à prolonger, par arrêté | bepaling machtigt de Koning inderdaad ook om bij besluit vastgesteld |
délibéré en Conseil des ministres, la durée maximale des crédits visés | na overleg in de Ministerraad de maximaal toegestane looptijd van de |
à ce même article 4 de la loi du 20 juillet 2020, si cela est | kredieten zoals bedoeld in datzelfde artikel 4 van de wet van 20 juli |
nécessaire compte tenu de la gravité ou de la durée de la crise du | 2020 te verlengen indien dit gelet op de ernst dan wel de duur van de |
coronavirus. | coronavirus-crisis noodzakelijk is. |
La gravité et la durée de la crise causée par le coronavirus exigent | De ernst en de duur van de crisis veroorzaakt door het coronavirus |
que des crédits d'une durée plus longue que 3 ans puissent aussi être | vereisen dat ook kredieten met een looptijd van meer dan 3 jaar |
octroyés aux PME. Pour cette raison, la durée maximale des crédits est | verleend kunnen worden aan KMO's. Daarom wordt de maximale looptijd |
relevée à 5 ans. | van de kredieten opgetrokken tot 5 jaar. |
Cette prolongation est effectuée à l'article 3 de l'arrêté. | Deze verlenging wordt bewerkstelligd via artikel 3 van het besluit. |
3. Augmentation du taux de la prime et des intérêts maximaux garantis | 3. Verhoging vergoedingstarief en de maximaal gewaarborgde interesten |
Le présent arrêté exécute enfin les autres habilitations prévues à | Dit besluit geeft tot slot uitvoering aan de andere machtigingen van |
l'article 9, § 2 et à l'article 22, deuxième alinéa de la loi du 20 juillet 2020. | artikel 9, § 2 en artikel 22, tweede lid van de wet van 20 juli 2020. |
L'article 22, deuxième alinéa, habilite le Roi à adapter, par arrêté | Artikel 22, tweede lid, machtigt de Koning om bij in Ministerraad |
délibéré en Conseil des ministres, le taux de la prime si cela est | overlegd besluit het vergoedingstarief aan te passen indien dit gelet |
nécessaire compte tenu de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus. | op de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. |
Pour les crédits d'une durée maximale de plus de 36 mois, le taux de | Voor de leningen met een maximale looptijd van meer dan 36 maanden |
la prime est établi à 100 points de base. Cette augmentation de la | wordt het vergoedingstarief vastgesteld op 100 basispunten. Deze |
prime reflète l'augmentation de la durée des crédits éligibles à cette | verhoging van de vergoeding correspondeert met de verhoging van de |
garantie de l'Etat et est appliquée afin de donner suite à | looptijd van de in aanmerking komende kredieten voor deze |
staatswaarborg, en wordt toegepast teneinde gevolg te geven aan de | |
l'Encadrement Temporaire du 19 mars 2020 des mesures d'aide d'Etat | Tijdelijke Kaderregeling van 19 maart 2020 inzake staatssteun ter |
visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la flambée de | ondersteuning van de economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak, en |
COVID-19, tel qu'amendé le 3 avril, 8 mai, 29 juin et 13 octobre 2020. | zoals geamendeerd op 3 april, 8 mei, 29 juni en 13 oktober 2020. De |
L'augmentation de la durée est à son tour nécessaire pour limiter les | verhoging van de looptijd is op haar beurt vereist om de economische |
conséquences économiques de la durée prolongée et de la gravité du | gevolgen van de langere duur en de ernst van het coronavirus in te |
coronavirus. L'adaptation du taux de la prime est prévue à l'article 5 de l'arrêté. | dijken. De aanpassing van het vergoedingstarief wordt bepaald in artikel 5 van het besluit. |
L'article 9, § 2 habilite aussi le Roi à augmenter par arrêté délibéré | Artikel 9, § 2 machtigt de Koning eveneens om bij in Ministerraad |
en Conseil des ministres, les intérêts maximaux garantis, compte tenu | overlegd besluit de maximaal gewaarborgde interesten te verhogen |
de l'évolution du taux du marché et si cela est nécessaire compte tenu | rekening houdend met de evolutie van de marktrente en indien dit gelet |
de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus. | op de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. |
En premier lieu, il convient d'aligner les intérêts que les prêteurs | In de eerste plaats past het om de interesten die de kredietgevers |
peuvent réclamer à l'emprunteur pour la prime de la garantie de l'Etat | mogen aanrekenen aan de kredietnemer voor de vergoeding van de |
sur l'augmentation du taux de cette prime pour les crédits d'une durée | staatswaarborg in overeenstemming te brengen met de verhoging van het |
de plus de 36 mois (voir l'adaptation à l'article 5 du présent | vergoedingstarief voor de leningen voor een duur van meer dan 36 |
arrêté). Pour cette raison, le taux d'intérêt maximal visé à l'article | maanden (zie aanpassing via artikel 5 van dit besluit). Daarom wordt |
9, § 1, 2° de la loi du 20 juillet 2020 est augmenté. | de maximale interestvoet bepaald in artikel 9, § 1, 2° van de wet van 20 juli 2020 verhoogd. |
Il va de soi que les prêteurs ne peuvent réclamer plus que la prime | Het spreekt voor zich dat de kredietgevers niet meer mogen aanrekenen |
effectivement réclamée conformément à l'article 22 de la loi du 20 | dan de werkelijke aangerekende vergoeding overeenkomstig artikel 22 |
juillet 2020 (lu en combinaison avec l'article 5 du présent arrêté). | van de wet van 20 juli 2020 (samen te lezen met artikel 5 van dit |
Ainsi, les prêteurs peuvent encore toujours réclamer au maximum 50 | besluit). Zo kunnen kredietgevers nog steeds maximum 50 basispunten |
points de base pour les crédits qui ont une durée de plus de 12 mois | aanrekenen voor kredieten met een looptijd van meer dan 12 maanden en |
et au plus 36 mois. | ten hoogste 36 maanden. |
Par ailleurs, tenant compte du taux du marché, les prêteurs doivent | Daarnaast moeten de kredietgevers, rekening houdend met de marktrente, |
pouvoir réclamer un taux d'intérêt plus élevé pour les crédits plus | een hogere interestvoet kunnen aanrekenen op langere leningen. Daarom |
longs. Pour cette raison, le taux d'intérêt qui est établi à l'article | wordt ook de interestvoet die vastgesteld is in artikel 9, § 1, 1° van |
9, § 1, 1° de la loi du 20 juillet 2020 est augmenté pour les crédit | de wet van 20 juli 2020 verhoogd voor de kredieten met een looptijd |
d'une durée de plus de 36 mois. | van meer dan 36 maanden. |
Les augmentations des taux d'intérêts maximaux garantis sont prévues à | De verhogingen van de maximaal gewaarborgde interestvoeten gebeurt via |
l'article 4 du présent arrêté. | artikel 4 van het besluit. |
Il est précisé à ce même article 4 que les intérêts dépassant 250 | Er wordt in datzelfde artikel 4 verduidelijkt dat de interesten boven |
points de base sur base annuelle sont garantis dans la mesure où la | 250 basispunten op jaarbasis slechts worden gewaarborgd voor zover het |
perte garantie sur le crédit, telle que calculée conformément à | gewaarborgd verlies op het krediet, zoals berekend overeenkomstig |
l'article 11 de la loi du 20 juillet 2020, ne dépasse pas 90% du | artikel 11 van de wet van 20 juli 2020, niet hoger is dan 90% van de |
montant en principal du crédit. Cette précision s'impose pour que la | hoofdsom van het krediet. Deze precisering is noodzakelijk opdat de |
garantie de l'Etat satisfasse à l'Encadrement Temporaire du 19 mars | staatswaarborg zou voldoen aan de Tijdelijke Kaderregeling van 19 |
2020 des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le | maart 2020 inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie |
contexte actuel de la flambée de COVID-19, tel qu'amendé le 3 avril, 8 | vanwege de huidige COVID-19-uitbraak, en zoals geamendeerd op 3 april, |
mai, 19 juin et 13 octobre 2020, qui détermine que l'Etat ne peut pas | 8 mei, 19 juni en 13 oktober 2020, die bepaalt dat de Staat geen |
garantir plus de 90% du montant en principal du crédit octroyé. Le | waarborg mag bieden voor meer dan 90% van het hoofdsom van het |
montant des intérêts dépassant ce montant n'est dès lors pas garanti. | verleende krediet. Het bedrag van de interesten dat die som overschrijdt wordt niet gewaarborgd. |
L'article 4, alinéa 2, a pour but de rencontrer une remarque de la | Artikel 4, tweede lid, heeft tot doel tegemoet te komen aan een |
Commission européenne exprimée lors des contacts de pré-notification. | opmerking die de Europese Commissie maakte in de loop van de |
L'Encadrement temporaire européen ne permet pas de garantir plus de 90 | prenotificatiecontacten. De Europese Tijdelijke kaderregeling staat |
% du principal du prêt lorsque les pertes sont subies de manière | niet toe dat meer dan 90% van de hoofdsom van het krediet wordt |
proportionnelle et dans les mêmes conditions par l'établissement de | gewaarborgd wanneer de verliezen naar evenredigheid en onder dezelfde |
crédit et par l'Etat (Point 25, f), i., de l'Encadrement temporaire | voorwaarden door de kredietinstelling en de Staat worden geleden (punt |
des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le | 25, f) i. van de Tijdelijke karerregeling inzake staatssteun ter |
contexte actuel de la flambée de COVID-19, amendé le 3 avril, le 8 | ondersteuning van de economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak |
mai, le 29 juin et le 13 octobre 2020, (version consolidée), p. 12). | (geconsolideerde versie), p. 12). |
Il s'agit du cas de figure, certes, improbable, mais théoriquement | Dit betreft het weliswaar onwaarschijnlijke, maar theoretisch |
possible, où un emprunteur d'un crédit pour une durée de 5 ans ne | mogelijke, scenario waarbij een kredietnemer van een 5-jarige krediet |
rembourserait, ni le montant en principal, ni (aucun) intérêt. | noch de hoofdsom, noch (enige) interesten zou terugbetalen. |
Il n'y a pas de problème tant que les intérêts garantis sont | Zolang de gewaarborgde interesten minder bedragen dan of gelijk zijn |
inférieurs ou égaux à 2,5 % (ou 250 points de base sur base annuelle), | aan 2,5% (of 250 basispunten op jaarbasis) is er geen probleem, |
comme la garantie de l'Etat couvre maximum 80 % des pertes garanties | aangezien de staatswaarborg maximaal 80% van de gewaarborgde verliezen |
(article 11 de la loi du 20 juillet 2020 précitée). En effet : (80 % | dekt (artikel 11 van de voormelde wet van 20 juli 2020). Immers: (80 % |
(principal du prêt + 2,5 % d'intérêts calculés sur principal du prêt | (hoofdsom van de krediet + 2,5 % interest berekend over de hoofdsom |
sur base annuelle - il convient donc de multiplier les intérêts par 5, | van de krediet op jaarbasis - de interesten moeten dus met 5 worden |
ce qui donne un résultat de 12,5 %.) = 90 % du principal du prêt. | vermenigvuldigd, wat neerkomt op een resultaat van 12,5 %) = 90 % van |
C'est le taux de garantie maximum permis par l'Encadrement temporaire. | de hoofdsom van het krediet. Dat is het maximale waarborgpercentage dat de Tijdelijke kaderregeling toestaat. |
Toutefois, si les intérêts sont supérieurs à 2,5 % sur base annuelle, | Indien de interesten echter meer bedragen dan 2,5% op jaarbasis en de |
et si l'emprunteur devait par exemple ne rien rembourser (ni du | kredietnemer bijvoorbeeld niets zou terugbetalen (noch de hoofdsom |
principal, ni des intérêts), le montant garanti par l'Etat dépasserait | noch de interesten), zou het door de Staat gewaarborgde bedrag 90% van |
les 90 % du principal du prêt, ce qui n'est pas permis par | de hoofdsom van het krediet overschrijden, wat de Tijdelijke |
l'Encadrement temporaire. | kaderregeling niet toestaat. |
4. Entrée en vigueur | 4. Inwerkingtreding |
L'arrêté royal entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur | Het koninklijk besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
belge (article 6). Il s'applique aux crédits octroyés à partir du 1er | ervan in het Belgisch Staatsblad (artikel 6). Het is van toepassing op |
janvier 2021. Si l'arrêté devait être publié après le 1er janvier | kredieten die worden verleend vanaf 1 januari 2021. Indien het besluit |
2021, l'arrêté a un effet rétroactif pour ces crédits. Ainsi, il est | zou worden bekendgemaakt na 1 januari 2021, heeft dit besluit voor |
évité que les crédits octroyés dans la période entre le 31 décembre | deze kredieten terugwerkende kracht. Op deze wijze wordt vermeden dat |
2020 et la date de publication de l'arrêté et qui satisfont aux | kredieten die in de periode tussen 31 december 2020 en de datum van |
bekendmaking van het besluit, en die aan de toepassingsvoorwaarden | |
conditions pour la garantie de l'Etat, ne puissent pas bénéficier de | voor de staatswaarborg beantwoorden, niet van de staatswaarborg zouden |
la garantie de l'Etat. Ceci est justifié parce que la rétroactivité a | kunnen genieten. Dit is gerechtvaardigd omdat de retroactiviteit |
trait à un dispositif qui, tout en respectant le respect du principe | betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het |
d'égalité, octroie des avantages. | gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la | De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met de |
Coordination de la lutte contre la fraude, | Coördinatie van de fraudebestrijding, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
AVIS 68.485/2 DU 17 DECEMBRE 2020 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL | ADVIES 68.485/2 VAN 17 DECEMBER 2020 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
"PORTANT PROLONGATION DE LA PERIODE D'OCTROI ET DE LA DUREE MAXIMALE | BESLUIT "TOT VERLENGING VAN DE TOEKENNINGSTERMIJN EN DE MAXIMUMDUUR |
DES CREDITS ELIGIBLES POUR UNE GARANTIE DE L'ETAT POUR CERTAINS | VAN DE IN AANMERKING KOMENDE KREDIETEN VOOR EEN STAATSWAARBORG VOOR |
CREDITS AUX PME DANS LA LUTTE CONTRE LES CONSEQUENCES DU CORONAVIRUS, | BEPAALDE KREDIETEN AAN KMO'S IN DE STRIJD TEGEN DE GEVOLGEN VAN HET |
ET DES MESURES Y LIEES" | CORONAVIRUS, EN DAARMEE VERBONDEN MAATREGELEN" |
Le 11 décembre 2020, le conseil d'état, section de législation, a été | Op 11 december 2020 is de raad van state, afdeling wetgeving, door de |
invité par le vice premier ministre et ministre des finances, chargé | vice eersteminister en minister van financiën, belast met de |
de la coordination de la lutte contre la fraude à communiquer un avis, | coördinatie van de fraudebestrijding verzocht binnen een termijn van |
dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal | vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van |
"portant prolongation de la période d'octroi et de la durée maximale | koninklijk besluit "tot verlenging van de toekenningstermijn en de |
des crédits éligibles pour une garantie de l'état pour certains | maximumduur van de in aanmerking komende kredieten voor een |
crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du coronavirus, | staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de |
et des mesures y liées". | gevolgen van het coronavirus, en daarmee verbonden maatregelen". |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 décembre 2020. | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 december 2020. De |
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick |
Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian | Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Christian Behrendt en |
Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, | Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Anne-Stéphanie Renson, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Anne-Stéphanie Renson, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 17 décembre 2020. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 december |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois "sur le Conseil | 2020. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten "op de Raad van |
d'Etat", coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | State", gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag |
spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | in het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het |
La lettre s'exprime en ces termes : | spoedeisende karakter ervan. |
De motivering in de brief met de adviesaanvraag luidt als volgt: | |
"- Considérant que la prolongation de la garantie de l'Etat par le | "- Considérant que la prolongation de la garantie de l'Etat par le |
présent arrêté est importante et urgente pour lutter contre les effets | présent arrêté est importante et urgente pour lutter contre les effets |
négatifs du coronavirus sur l'économie ; qu'un nombre important de PME | négatifs du coronavirus sur l'économie ; qu'un nombre important de PME |
sont, à la suite de la propagation et de la lutte contre le | sont, à la suite de la propagation et de la lutte contre le |
coronavirus, soudainement à nouveau contraintes de suspendre leurs | coronavirus, soudainement à nouveau contraintes de suspendre leurs |
activités ou de réduire considérablement leurs activités et doivent | activités ou de réduire considérablement leurs activités et doivent |
par conséquent faire face à des problèmes de liquidité ; | par conséquent faire face à des problèmes de liquidité ; |
- Considérant que le présent arrêté est indispensable pour sauvegarder | - Considérant que le présent arrêté est indispensable pour sauvegarder |
la stabilité de l'économie belge ; qu'il vise à soutenir immédiatement | la stabilité de l'économie belge ; qu'il vise à soutenir immédiatement |
les PME pendant cette période de crise ; que tout retard dans | les PME pendant cette période de crise ; que tout retard dans |
l'adoption et la publication du présent arrêté affecterait son | l'adoption et la publication du présent arrêté affecterait son |
efficacité et son objectif ; | efficacité et son objectif ; |
- Considérant que, conformément à la volonté du législateur qui est à | - Considérant que, conformément à la volonté du législateur qui est à |
l'origine de la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie | l'origine de la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie |
de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les | de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les |
conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 | conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des |
sociétés de bourse, le Roi doit pouvoir faire usage des pouvoirs qui | sociétés de bourse, le Roi doit pouvoir faire usage des pouvoirs qui |
lui sont octroyés dans les délais les plus brefs possibles ; la | lui sont octroyés dans les délais les plus brefs possibles ; la |
prolongation visée par le présent arrêté de la période d'octroi et de | prolongation visée par le présent arrêté de la période d'octroi et de |
la durée maximale (et les mesures y liées) doit pouvoir être adoptée | la durée maximale (et les mesures y liées) doit pouvoir être adoptée |
le plus rapidement possible ; | le plus rapidement possible ; |
- Considérant qu'il est en effet important que les établissements de | - Considérant qu'il est en effet important que les établissements de |
crédits visés à la loi du 20 juillet 2020 précitée, puissent être | crédits visés à la loi du 20 juillet 2020 précitée, puissent être |
autorisés à garantir le plus rapidement possible des crédits plus | autorisés à garantir le plus rapidement possible des crédits plus |
longs, et qu'ils soient assurés que le délai d'octroi des crédits | longs, et qu'ils soient assurés que le délai d'octroi des crédits |
garantis est prolongé jusqu'après le 31 décembre 2020 ; que | garantis est prolongé jusqu'après le 31 décembre 2020 ; que |
l'insécurité relative à ces deux points rend l'octroi de crédit plus | l'insécurité relative à ces deux points rend l'octroi de crédit plus |
difficile, et risque d'annihiler l'effet poursuivi par la mesure ; | difficile, et risque d'annihiler l'effet poursuivi par la mesure ; |
- Considérant que, par conséquent, compte tenu de l'urgence, il est | - Considérant que, par conséquent, compte tenu de l'urgence, il est |
nécessaire que le Conseil d'Etat rende son avis dans un délai | nécessaire que le Conseil d'Etat rende son avis dans un délai |
raccourci de 5 jours ;". | raccourci de 5 jours ;". |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 3°, des lois "sur le Conseil d'Etat", coordonnées le | eerste lid, 3°, van de wetten "op de Raad van State", gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Formalités préalables | volgende opmerkingen. |
Voorafgaande vormvereisten | |
L'intention de l'auteur du projet est d'inscrire la mesure d'aide en | Het is de bedoeling van de steller van het ontwerp om de ontworpen |
projet dans l'Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat "visant | steunmaatregel in te passen in de Tijdelijke kaderregeling inzake |
à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID | staatssteun "ter ondersteuning van de economie vanwege de huidige |
19", qui fait l'objet de la communication de la Commission européenne | COVID-19 uitbraak" vervat in de mededeling van de Europese Commissie |
du 19 mars 2020, modifiée par les communications des 3 avril 2020, 8 | van 19 maart 2020, gewijzigd bij de mededelingen van 3 april 2020, 8 |
mai 2020, 29 juin 2020 et 13 octobre 2020 (ci après : | mei 2020, 29 juni 2020 en 13 oktober 2020 (hierna: "de |
"l'Encadrement"). | Kaderregeling"). |
Dans cet acte, la Commission fixe les conditions de compatibilité | In die regelgevende tekst stelt de Commissie de |
qu'elle appliquera en principe jusqu'au 30 juin 2021 aux aides que les | verenigbaarheidsvoorwaarden vast die ze in beginsel tot 30 juni 2021 |
zal toepassen op steun die de lidstaten verlenen op grond van artikel | |
Etats membres octroient en vertu de l'article 107, paragraphe 3, b), | 107, lid 3, b), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese |
du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci après : "le | Unie (hierna: "VWEU"), met inbegrip van steun in de vorm van |
TFUE"), y compris des aides sous forme de garantie des crédits. | gewaarborgde kredieten. |
Cette communication de la Commission n'empêche toutefois pas que les | Deze mededeling van de Commissie neemt echter niet weg dat |
régimes d'aide d'Etat doivent en principe encore être notifiés en | staatssteunregelingen in beginsel nog steeds aanmelding op grond van |
vertu de l'article 108, paragraphe 3, du TFUE, sauf si un régime | artikel 108, lid 3, van het VWEU behoeven, tenzij wanneer een beroep |
d'exemption peut être invoqué. Elle n'apporte aucune modification à | gedaan kan worden op een vrijstellingsregeling. De mededeling brengt |
cet égard (1). Dans sa communication, la Commission déclare en effet | daarin geen wijziging (1). De Commissie verklaart in haar mededeling |
"veille[r] à l'adoption rapide des décisions dès la notification | immers dat ze "[zorg draagt] voor een snelle besluitvorming na heldere en volledige |
claire et complète des mesures visées dans la présente communication. | aanmelding van maatregelen die onder deze mededeling vallen. De |
Les Etats membres doivent informer la Commission de leurs intentions | lidstaten moeten de Commissie van hun voornemens in kennis stellen en |
et notifier leurs projets tendant à instituer de telles mesures dès | hun plannen om dergelijke maatregelen in te voeren zo snel en volledig |
que possible et aussi complètement que possible" (2). | mogelijk aanmelden" (2). |
A la question de savoir si le régime en projet a déjà été notifié, les | Op de vraag of de ontworpen regeling al werd aangemeld, hebben de |
délégués du Ministre ont répondu ce qui suit : | gemachtigden van de minister het volgende geantwoord: |
"Des contacts de pré-notification ont déjà eu lieu avec les services | "Des contacts de pré-notification ont déjà eu lieu avec les services |
de la Commission européenne. Le projet sera notifié formellement à la | de la Commission européenne. Le projet sera notifié formellement à la |
Commission européenne après intégration des observations du Conseil | Commission européenne après intégration des observations du Conseil |
d'Etat au projet d'Arrêté Royal." | d'Etat au projet d'Arrêté Royal." |
Si l'accomplissement de la formalité susmentionnée devait encore | Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van het |
donner lieu à des modifications du texte (3) soumis au Conseil d'Etat, | vervullen van het voornoemde vormvereiste nog wijzigingen (3) zou |
les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément au prescrit de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées `sur le Conseil d'Etat". Examen du projet Préambule 1. En ce qui concerne la consultation du Conseil d'Etat, il convient, d'abord, d'énoncer les motifs qui ont justifié le recours à la procédure d'urgence prévue par l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées "sur le Conseil d'Etat", et ensuite de viser | ondergaan, moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter inachtneming van het voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, aan de afdeling Wetgeving voorgelegd worden. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. Wat de raadpleging van de Raad van State betreft, dienen vooreerst de redenen opgegeven te worden die rechtvaardigen dat een beroep gedaan wordt op de spoedprocedure zoals bedoeld in artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de gecoördineerde wetten "op de Raad van State", en dient vervolgens verwezen te worden naar het advies van de Raad van |
l'avis de celui-ci (4). | State (4). |
2. Il ressort du dossier soumis au Conseil d'Etat qu'une analyse | 2. Uit het dossier dat aan de Raad van State voorgelegd is, blijkt dat |
d'impact de la réglementation a été réalisée conformément aux articles | de impactanalyse met betrekking tot de regelgeving uitgevoerd is |
6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 "portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative". | "houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging". |
Le préambule sera complété afin de mentionner l'accomplissement de | De aanhef moet aldus aangevuld worden dat daarin vermeld wordt dat dit |
cette formalité préalable. | voorafgaand vormvereiste vervuld is. |
Dispositif | Dispositief |
Article 1er.L'alinéa 2 est superflu et sera omis. |
Artikel 1.Het tweede lid is overbodig en moet weggelaten worden. |
Article 4.1. De l'accord des délégués du Ministre, à l'alinéa 1er, |
Artikel 4.1. De gemachtigden van de minister zijn het ermee eens dat |
les mots et signes "l'article 9, § 1er, 2° " seront remplacés par les | in het eerste lid de woorden en de tekens "artikel 9, § 1, 2° " |
mots et signes "l'article 9, § 1er,". | vervangen moeten worden door de woorden en de tekens "artikel 9, § |
2. Interrogés quant à la portée de l'alinéa 2, les délégués du | 1,". 2. Op de vraag in verband met de strekking van het tweede lid hebben |
Ministre ont précisé ce qui suit : | de gemachtigden van de minister het volgende aangegeven: |
"L'article 4, alinéa 2, a pour but de rencontrer une remarque de la | "L'article 4, alinéa 2, a pour but de rencontrer une remarque de la |
Commission européenne exprimée lors des contacts de pré-notification. | Commission européenne exprimée lors des contacts de pré-notification. |
L'Encadrement temporaire européen ne permet pas de garantir plus de 90 | L'Encadrement temporaire européen ne permet pas de garantir plus de 90 |
% du principal du prêt lorsque les pertes sont subies de manière | % du principal du prêt lorsque les pertes sont subies de manière |
proportionnelle et dans les mêmes conditions par l'établissement de | proportionnelle et dans les mêmes conditions par l'établissement de |
crédit et par l'Etat (5). | crédit et par l'Etat (5). |
Il s'agit du cas de figure, certes, improbable, mais théoriquement | Il s'agit du cas de figure, certes, improbable, mais théoriquement |
possible, où un emprunteur d'un crédit pour une durée de 5 ans ne | possible, où un emprunteur d'un crédit pour une durée de 5 ans ne |
rembourserait, dans notre exemple, ni le montant en principal, ni | rembourserait, dans notre exemple, ni le montant en principal, ni |
(aucun) intérêt. | (aucun) intérêt. |
Il n'y a pas de problème tant que les intérêts garantis sont | Il n'y a pas de problème tant que les intérêts garantis sont |
inférieurs ou égaux à 2,5 % (ou 250 points de base sur base annuelle), | inférieurs ou égaux à 2,5 % (ou 250 points de base sur base annuelle), |
comme la garantie de l'état couvre maximum 80 % des pertes garanties | comme la garantie de l'état couvre maximum 80 % des pertes garanties |
(article 11 de la loi du 20 juillet 2020 précitée). En effet : 80 % | (article 11 de la loi du 20 juillet 2020 précitée). En effet : 80 % |
[principal du prêt + 2,5 % d'intérêts calculés sur principal du prêt | [principal du prêt + 2,5 % d'intérêts calculés sur principal du prêt |
sur base annuelle (6)] = 90 % du principal du prêt. C'est le taux de | sur base annuelle (6)] = 90 % du principal du prêt. C'est le taux de |
garantie maximum permis par l'Encadrement temporaire. | garantie maximum permis par l'Encadrement temporaire. |
Toutefois, si les intérêts sont supérieurs à 2,5 % sur base annuelle, | Toutefois, si les intérêts sont supérieurs à 2,5 % sur base annuelle, |
et si l'emprunteur devait par exemple ne rien rembourser (ni du | et si l'emprunteur devait par exemple ne rien rembourser (ni du |
principal, ni des intérêts), le montant garanti par l'état dépasserait | principal, ni des intérêts), le montant garanti par l'état dépasserait |
les 90 % du principal du prêt, ce qui n'est pas permis par | les 90 % du principal du prêt, ce qui n'est pas permis par |
l'Encadrement temporaire". | l'Encadrement temporaire". |
Cette précision gagnerait à figurer dans le rapport au Roi. | Die aanbeveling zou in het verslag aan de Koning moeten worden |
3. Interrogés quant à l'absence de traduction du mot "slechts" dans le | opgenomen. 3. Op de vraag waarom het woord "slechts" niet vertaald is in de |
texte français de l'alinéa 2, les délégués du Ministre ont précisé ce | Franse tekst van het tweede lid hebben de gemachtigden van de minister |
qui suit : | het volgende aangegeven: |
"Nous n'avons pas d'objections à ce que la version française soit | "Nous n'avons pas d'objections à ce que la version française soit |
modifiée sur ce point. Proposition de traduction : "Les intérêts visés | modifiée sur ce point. Proposition de traduction : "Les intérêts visés |
à l'alinéa 1er dépassant 250 points de base sur base annuelle NE sont | à l'alinéa 1er dépassant 250 points de base sur base annuelle NE sont |
garantis QUE dans la mesure où la perte garantie sur le crédit, telle | garantis QUE dans la mesure où la perte garantie sur le crédit, telle |
que calculée conformément à l'article 11 de la loi du 20 juillet 2020, | que calculée conformément à l'article 11 de la loi du 20 juillet 2020, |
ne dépasse pas 90 % du montant en principal du crédit"." | ne dépasse pas 90 % du montant en principal du crédit"." |
Le texte français de l'alinéa 2 sera adapté en ce sens. | De Franse tekst van het tweede lid moet dienovereenkomstig aangepast |
Article 5.1. Dans la version française, les mots "La prime" seront |
worden. Artikel 5.1. In de Franse tekst moeten de woorden "La prime" |
remplacés par les mots "Le taux de la prime". | vervangen worden door de woorden "Le taux de la prime". |
2. Les mots et signes ", alinéa 1er,"seront insérés entre les mots | 2. De woorden en de tekens ", eerste lid," moeten ingevoegd worden |
"l'article 22" et les mots "de la loi". | tussen de woorden "artikel 22" en de woorden "van de wet". |
3. Même si aucun élément du dossier n'indique que telle serait | 3. Hoewel geen enkel element van het dossier erop wijst dat zulks de |
l'intention de l'auteur du projet, la disposition à l'examen pourrait | bedoeling zou zijn van de steller van het ontwerp, zou de voorliggende |
bepaling aldus geïnterpreteerd kunnen worden alsof ze betekent dat | |
être interprétée comme signifiant que, désormais, le versement de la | voortaan de betaling van de vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk 7 |
prime prévue par le chapitre 7 de la loi du 20 juillet 2020 "portant | van de wet van 20 juli 2020 "tot verstrekking van een staatswaarborg |
octroi d'une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la | voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van |
lutte contre les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 | het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het |
avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de | statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen" |
crédit et des sociétés de bourse" est conditionné au fait que la durée | afhangt van het feit dat de looptijd van de gewaarborgde kredieten |
des crédits garantis est de plus de trente-six mois, le taux de la | meer dan zesendertig maanden bedraagt en dat het vergoedingstarief dan |
prime s'élevant à 100 points de base. | 100 basispunten bedraagt. |
Afin d'éviter toute difficulté d'interprétation, il est suggéré de | Om interpretatiemoeilijkheden te voorkomen wordt gesuggereerd om |
rédiger l'article 5 comme suit : | artikel 5 te stellen als volgt: |
"Conformément à l'article 22, alinéa 1er, de la loi du 20 juillet | "Overeenkomstig artikel 22, eerste lid, van de wet van 20 juli 2020, |
2020, le taux de la prime s'élève à 50 points de base sur base | bedraagt het vergoedingstarief 50 basispunten op jaarbasis van de |
annuelle du montant en principal maximum disponible de chaque crédit | maximaal beschikbare hoofdsom van elk gewaarborgd krediet wanneer dat |
garanti lorsque celui-ci a une durée n'excédant pas trente-six mois. | krediet een looptijd heeft van maximaal zesendertig maanden. Wanneer |
Lorsqu'il excède cette durée, ce taux s'élève à 100 points de base". | het die looptijd overschrijdt, bedraagt dat tarief 100 basispunten." |
Le greffier, | De Griffier |
B. Drapier | B. Drapier |
Le Président, | De Voorzitter |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Voir en ce sens notamment l'avis n° 67.277/3 donné le 27 avril | (1) Zie in die zin inzonderheid advies 67.277/3, gegeven op 27 april |
2020 sur un projet devenu l'arrêté de pouvoirs spéciaux du | 2020 over een ontwerp dat heeft geleid tot het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale n° 2020/015 du 7 mai | [bijzonderemachtenbesluit] van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
2020 `relatif à une aide dans le cadre de la crise sanitaire du COVID- | nr. 2020/015 van 7 mei 2020 `betreffende de steun in het kader van de |
19, en vue d'indemniser les entreprises actives dans la production | gezondheidscrisis COVID-19 tot vergoeding van de ondernemingen actief |
primaire de produits agricoles et dans l'aquaculture, dans le domaine | in de primaire productie van landbouwproducten en de aquacultuur op |
de l'alimentation' (http://www.raadvst consetat.be/ | het gebied van voeding' (http://www.raadvst consetat.be/dbx/ |
dbx/avis/67277.pdf). | adviezen/67277.pdf). |
(2) Encadrement, point 96 | (2) Kaderregeling, punt 96. |
(3) A savoir d'autres modifications que celles suggérées par le | (3) Namelijk andere wijzigingen dan diegene die in dit advies worden |
présent avis ou des modifications tendant à répondre aux observations | voorgesteld of wijzigingen die ertoe strekken tegemoet te komen aan |
formulées dans le présent avis | hetgeen in dit advies wordt opgemerkt. |
(4) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (4) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
législatifs et réglementaires, www.raadvst consetat.be, onglet " | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 36.2 en |
Technique législative ", recommandation n° 36.2 et formule F 3 5 2. | formule F 3-5-2. |
(5) Point 25, f), i., de l'Encadrement temporaire des mesures d'aide | (5) Point 25, f), i., de l'Encadrement temporaire des mesures d'aide |
d'Etat `visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la | d'Etat `visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la |
flambée de covid 19', amendé le 3 avril, le 8 mai, le 29 juin et le 13 | flambée de covid 19', amendé le 3 avril, le 8 mai, le 29 juin et le 13 |
octobre 2020, (version consolidée), p. 12. | octobre 2020, (version consolidée), p. 12. |
(6) Il convient donc de multiplier les intérêts par 5, ce donne un | (6) Il convient donc de multiplier les intérêts par 5, ce donne un |
résultat de 12,5 %. | résultat de 12,5 %. |
24 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant prolongation de la période | 24 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot verlenging van de |
d'octroi et de la durée maximale des crédits éligibles pour une | toekenningstermijn en de maximumduur van de in aanmerking komende |
garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre | kredieten voor een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in |
les conséquences du coronavirus, et des mesures y liées | de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus, en daarmee verbonden maatregelen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie de l'Etat | Gelet op de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een |
pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du | staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de |
coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et | gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april |
au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse, | 2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en |
article 4, § 5, article 9, § 2, et article 22, alinéa 2 ; | beursvennootschappen, artikel 4, § 5, artikel 9, § 2, en artikel 22, |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | tweede lid; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2020 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 24 november 2020; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 1er décembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
2020 ; Vu l'urgence ; | gegeven op 1 december 2020; |
Gelet op de spoedeisendheid; | |
Considérant que la prolongation de la garantie de l'Etat par le | Overwegende dat het verlengen van de staatswaarborg bij het |
présent arrêté est importante et urgente pour lutter contre les effets | voorliggende besluit belangrijk en dringend is om de negatieve |
négatifs du coronavirus sur l'économie ; qu'un nombre important de PME | effecten van het coronavirus op de economie te bestrijden; dat een |
sont, à la suite de la propagation et de la lutte contre le | groot aantal KMO's, ten gevolge van de verspreiding en de strijd tegen |
coronavirus, soudainement à nouveau contraintes de suspendre leurs | het coronavirus, plots opnieuw genoodzaakt worden hun activiteiten op |
activités ou de réduire considérablement leurs activités et doivent | te schorten of hun activiteiten aanzienlijk te verminderen en |
bijgevolg met liquiditeitsproblemen kampen; | |
par conséquent faire face à des problèmes de liquidité ; | Overwegende dat het voorliggende besluit onontbeerlijk is om de |
Considérant que le présent arrêté est indispensable pour sauvegarder | stabiliteit van de Belgische economie te vrijwaren; dat het ertoe |
la stabilité de l'économie belge ; qu'il vise à soutenir immédiatement | strekt om onmiddellijk de KMO's tijdens deze periode van crisis te |
les PME pendant cette période de crise ; que tout retard dans | ondersteunen; dat elke vertraging bij het aannemen en bij de |
l'adoption et la publication du présent arrêté affecterait son | bekendmaking van dit besluit de doeltreffendheid ervan, alsook de |
efficacité et son objectif ; | doelstelling zou aantasten; |
Considérant que, conformément à la volonté du législateur qui est à | Overwegende dat, overeenkomstig de wil van de wetgever die ten |
l'origine de la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie | grondslag ligt aan de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een |
de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les | staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de |
conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 | gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | 2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en |
sociétés de bourse, le Roi doit pouvoir faire usage des pouvoirs qui | beursvennootschappen, de Koning op een zo kort mogelijke termijn |
lui sont octroyés dans les délais les plus brefs possibles ; la | gebruik moet kunnen maken van de daarin vervatte machtigingen die hem |
prolongation visée par le présent arrêté du délai dans lequel les | werden verleend; de in dit besluit bedoelde verlenging van de |
crédits peuvent être octroyés et de la durée maximale autorisée (ainsi | toekenningstermijn en de verlenging van de maximum toegestane looptijd |
que les mesures correspondantes) doit pouvoir être adoptée le plus | (alsook de daarmee verbonden maatregelen) zo snel mogelijk moet kunnen |
rapidement possible ; | worden aangenomen; |
Considérant qu'il est en effet important que les établissements de | Overwegende dat het er inderdaad op aankomt de kredietinstellingen als |
crédit visés à la loi du 20 juillet 2020 précitée, puissent être | bedoeld in de voornoemde wet van 20 juli 2020, zo snel mogelijk toe te |
autorisés à garantir le plus rapidement possible des crédits plus | laten om langere kredieten te waarborgen, en zo snel mogelijk |
longs, et qu'ils soient assurés que le délai d'octroi des crédits | zekerheid te geven dat de toekenningstermijn voor gewaarborgde |
garantis est prolongé jursqu'après le 31 décembre 2020 ; que | kredieten wordt verlengd na 31 december 2020; dat onzekerheid over |
l'insécurité relative à ces deux points rend l'octroi de crédit plus | beide punten de kredietverstrekking op dit ogenblik bemoeilijkt en het |
difficille, et risque d'annihiler l'effet poursuivi par la mesure ; | beoogde effect van de maatregel riskeert teniet te doen; |
Considérant que, par conséquent, compte tenu de l'urgence, il est | Overwegende dat het bijgevolg, rekening houdend met de |
nécessaire que le Conseil d'Etat rende son avis dans un délai | spoedeisendheid, het noodzakelijk is dat de Raad van State binnen een |
raccourci de 5 jours ; | termijn van 5 dagen verstrekt; |
Vu l'avis 68.485/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2020, en | Gelet op het advies 68.485/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le | december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 4, § 1er de la loi du 20 juillet 2020 | Overwegende dat artikel 4, § 1 van de wet van 20 juli 2020 bepaalt: |
précise : "Les crédits garantis sont les crédits d'une durée de plus | "Gewaarborgde kredieten zijn kredieten met een looptijd van meer dan |
de 12 mois et de maximum 36 mois octroyés par un prêteur à un | 12 maanden en ten hoogste 36 maanden verleend door een kredietgever |
emprunteur entre la date d'entrée en vigueur de la présente loi et le | aan een kredietnemer tussen de datum van inwerkingtreding van deze wet |
31 décembre 2020, pour autant qu'ils soient identifiés spécifiquement | en 31 december 2020, voor zover zij door de kredietgever op het |
par le prêteur au moment où ils sont octroyés. L'identification d'un | ogenblik dat ze worden verleend specifiek worden geïdentificeerd. De |
crédit visée ci-dessus ne peut pas être supprimée ou retirée par le | hiervoor bedoelde identificatie van een krediet kan door de |
prêteur" ; | kredietgever niet worden beëindigd of ongedaan gemaakt"; |
Considérant que l'article 4, § 5 cette loi habilite le Roi à prolonger | Overwegende dat artikel 4, § 5 van deze wet de Koning de bevoegdheid |
le délai dans lequel les crédits visés au présent article peuvent être | geeft om de termijn te verlengen waarbinnen de gewaarborgde kredieten |
octroyés ainsi que la durée maximale autorisée de ces crédits par | kunnen worden toegekend alsmede de maximaal toegestane looptijd van |
arrêté délibéré en Conseil des ministres "si cela s'avère nécessaire | die kredieten verlengen bij een in de Ministerraad overlegd besluit |
compte tenu de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus" ; | "indien dit gelet op de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is"; |
Considérant qu'il convient d'user de l'habilitation pour prolonger la | Overwegende dat het gepast is de machtiging te gebruiken om de |
garantie aux crédits octroyés jusqu'au 30 juin 2021 car une telle | garantie te verlengen tot 30 juni 2021, aangezien een dergelijke |
prolongation est "nécessaire compte tenu de la gravité ou de la durée | verlenging "gelet op de ernst dan wel de duur van de |
de la crise du coronavirus" ; | coronavirus-crisis noodzakelijk is"; |
Considérant que sur base de la loi du 20 juillet 2020, une garantie de | Overwegende dat, op grond van de wet van 20 juli 2020, een |
l'Etat est octroyée pour certains crédits qui sont accordés jusqu'au | staatswaarborg wordt toegekend voor de in die wet bepaalde kredieten |
31 décembre 2020 ; que la date limite du 31 décembre 2020 se | die tot 31 december 2020 worden verleend; dat de einddatum van 31 |
justifiait au moment de l'adoption de la loi du 20 juillet 2020, étant | december 2020 ten tijde van de goedkeuring van de wet van 20 juli 2020 |
donné qu'à ce moment il était présumé que le pire de la crise du | gerechtvaardigd was, aangezien toen werd vermoed dat het ergste van de |
coronavirus serait passé; qu'un nombre important de PME ont cependant | coronaviruscrisis voorbij zou zijn; dat een aanzienlijk aantal KMO's |
à nouveau été contraintes de suspendre leurs activités et/ou de les | echter recent opnieuw gedwongen werd voor langere tijd dan initieel |
vermoed hun activiteiten op te schorten en/of aanzienlijk te | |
réduire considérablement; qu'il apparaît à présent que cette crise ne | verminderen; dat het er op dit ogenblik alle schijn van heeft dat de |
sera pas résolue d'ici le 31 décembre 2020; que par conséquent la date | coronaviruscrisis niet over zal zijn tegen 31 december 2020; dat |
limite du 31 décembre 2020 devrait être reportée au 30 juin 2021 afin | derhalve de einddatum van 31 december 2020 naar 30 juni 2021 dient te |
de minimiser autant que possible les effets négatifs du coronavirus | worden verlaat, wil men de negatieve effecten van het coronavirus op |
sur l'économie ; | de economie zoveel mogelijk indammen; |
Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is om deze KMO's te blijven | |
Considérant qu'en conséquence, il convient de continuer de soutenir | steunen tijdens de rest van deze crisisperiode; overwegende dat gelet |
ces PME pendant la suite de cette période de crise ; considérant que | op de ernst en de duur van de crisis het niet alleen noodzakelijk is |
vu la gravité et la durée de la crise il est non seulement nécessaire | om de toekenningstermijn voor gewaarborgde kredieten te verlengen tot |
d'étendre la période d'octroi pour les crédits garantis jusqu'au 30 | 30 juni 2021, maar ook de duur van de kredieten die in aanmerking |
juin 2021, mais également d'augmenter la durée des crédits éligibles | komen voor de waarborg eveneens te verlengen, overeenkomstig de |
pour la garantie, conformément à l'habilitation accordée au Roi par | machtiging die aan de Koning werd verleend bij artikel 4, § 5 van de |
l'article 4, § 5 de la loi du 20 juillet 2020 précitée ; | voornoemde wet van 20 juli 2020; |
Considérant que l'article 9, § 1 de la loi du 20 juillet 2020 dispose | Overwegende dat artikel 9, § 1, van de wet van 20 juli 2020 bepaalt: |
: " Art. 9.§ 1. Les intérêts maximaux garantis sont tant les intérêts |
" Art. 9.§ 1. De maximaal gewaarborgde interesten zijn zowel de |
que la prime imputée qui sont dus par un emprunteur en vertu d'un | interesten als de geïmputeerde vergoeding die door een kredietnemer |
crédit garanti jusqu'à la date d'échéance incluse, plafonnés à : | onder een gewaarborgd krediet zijn verschuldigd tot en met de |
1°. 2,00 % d'intérêt sur base annuelle, compte tenu du montant en | vervaldag, begrensd tot: 1°. 2,00 % interest op jaarbasis, rekening houdend met de |
daadwerkelijk opgenomen hoofdsommen, vermeerderd met | |
principal effectivement prélevé, majoré de | 2°. een door de kredietgever aan de kredietnemer geïmputeerde |
2°. une prime imputée par le prêteur à l'emprunteur de maximum 50 | vergoeding van ten hoogste 50 basispunten, berekend op de hoofdsom, |
points de base, calculée sur le montant en principal, que celui-ci ait | |
ou non été effectivement prélevé, calculée sur base annuelle.". | ongeacht of deze daadwerkelijk wordt opgenomen, berekend op jaarbasis.". |
Considérant que l'article 9, § 2 de cette loi habilite le Roi à | Overwegende dat artikel 9, § 2, van deze wet de Koning de bevoegdheid |
augmenter les intérêts garantis maximaux compte tenu de l'évolution du | geeft om de maximaal gewaarborgde interesten te verhogen rekening |
taux du marché et "si cela est nécessaire compte tenu de la gravité ou | houdend met de evolutie van de marktrente en "indien dit gelet op de |
de la durée de la crise du coronavirus". | ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is". |
Considérant que, puisque la durée maximale des crédits garantis est | Overwegende dat nu de maximale duur van de gewaarborgde kredieten |
relevée, compte tenu de la gravité et de la durée de la crise du | wordt opgetrokken, gelet op de ernst en de duur van de |
coronavirus (voir ci-dessus), les intérêts pour ces crédits doivent | coronavirus-crisis (zie hoger), de in artikel 9, § 1, 1° van de wet |
aussi être relevés, compte tenu du taux du marché. | van 20 juli 2020 bedoelde maximaal gewaarborgde interesten voor die |
Considérant que les intérêts maximaux garantis visés à l'article 9, § | kredieten, eveneens dient te worden opgetrokken, rekening houdend met |
1, 2° de la loi du 20 juillet 2020 qui concernent la rémunération de | de marktrente. Overwegende dat de in artikel 9, § 1, 2° van de wet van 20 juli 2020 |
la garantie de l'Etat que le prêteur peut demander à l'emprunteur | bedoelde maximaal gewaarborgde interesten wat betreft de vergoeding |
doivent être adaptés en fonction de l'ajustement de cette rémunération | voor de staatswaarborg aan de Staat, die de kredietgever mag |
aanrekenen aan de kredietnemer, in overeenstemming moeten worden | |
gebracht met de aanpasssing van die vergoeding (zie lager), wat | |
(voir ci-dessous), qui est nécessaire compte tenu de la gravité et de | noodzakelijk is gelet op de ernst en de duur van de crisis (zie hoger) |
la durée de la crise (voir ci-dessus) et de l'évolution du taux du | en de evolutie van de marktrente. |
marché. Considérant que l'article 21 et l'article 22, alinéa 1er de la loi du | Overwegende dat artikel 21 en artikel 22, eerste lid van de wet van 20 |
20 juillet 2020 précisent : " Art. 21.Le prêteur verse à l'Etat une |
juli 2020 bepalen: " Art. 21.De kredietgever betaalt de Staat een |
prime pour la garantie de l'Etat, qui est calculée et payée | vergoeding voor de staatswaarborg, die overeenkomstig de bepalingen |
conformément aux dispositions du présent chapitre. | van dit hoofdstuk wordt berekend en betaald. |
Art. 22.Le taux de la prime s'élève à 50 points de base sur base |
Art. 22.Het vergoedingstarief bedraagt 50 basispunten op jaarbasis |
annuelle du montant en principal maximum disponible de chaque crédit | van de maximaal beschikbare hoofdsom van elk gewaarborgd krediet. |
garanti. [...]" ; | [...]"; |
Considérant que l'article 22, alinéa 2 de cette loi habilite le Roi à | Overwegende dat artikel 22, tweede lid van deze wet de Koning de |
adapter le taux de la prime, par arrêté délibéré en Conseil des | bevoegdheid geeft om het vergoedingstarief aan te passen bij een in |
Ministres "si cela est nécessaire, compte tenu de la gravité ou de la | Ministerraad overlegd besluit "indien dit gelet op de ernst dan wel de |
durée de la crise du coronavirus". | duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is". |
Considérant que le taux de la prime pour les crédits plus longs, qui | Overwegende dat het vergoedingstarief voor de langere kredieten, die |
sont nécessaires compte tenu de la gravité et de la durée de la crise | noodzakelijk zijn gelet op de ernst en de duur van de |
du coronavirus, doit être relevé. | coronavirus-crisis, dient te worden opgetrokken. |
Considérant qu'il convient d'user de l'habilitation pour adapter le | Overwegende dat het gepast is de machtiging te gebruiken om het |
taux de la prime vu que cela est "nécessaire, compte tenu de la | vergoedingstarief aan te passen nu dit "gelet op de ernst dan wel de |
gravité ou de la durée de la crise du coronavirus". | duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is". |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op voordracht van de Vice-eersteminister en Minister van Financiën, |
chargé de la Coordination de la lutte contre la fraude et de l'avis | belast met de Coördinatie van de fraudebestrijding, en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil ; | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, l'on entend par "la loi du 20 |
Artikel 1.In dit besluit moet onder "de wet van 20 juli 2020" worden |
juillet 2020", la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie | verstaan, de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een |
de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les | staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de |
conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 | gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | 2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en |
sociétés de bourse. | beursvennootschappen. |
Art. 2.Le délai déterminé à l'article 4, § 1er, de la loi du 20 |
Art. 2.De in artikel 4, § 1, van de wet van 20 juli 2020 vastgestelde |
juillet 2020 dans lequel des crédits qui sont éligibles pour la | termijn waarbinnen kredieten worden verleend die in aanmerking komen |
garantie de l'Etat réglée par cette même loi, peuvent être octroyés, | voor de staatswaarborg die bij diezelfde wet wordt geregeld, wordt |
est prolongé jusqu'au 30 juin 2021. | verlengd tot 30 juni 2021. |
Art. 3.La durée maximale autorisée déterminée à l'article 4, § 1er, |
|
de la loi du 20 juillet 2020 des crédits qui sont éligibles pour la | Art. 3.De in artikel 4, § 1, van de wet van 20 juli 2020 vastgestelde |
maximale toegestane looptijd van kredieten die in aanmerking komen | |
garantie de l'Etat réglée par cette même loi, est portée à 5 ans. | voor de staatswaarborg die bij diezelfde wet wordt geregeld, wordt opgetrokken tot 5 jaar. |
Art. 4.Les intérêts maximaux garantis visés à l'article 9, § 1er, de |
Art. 4.De in artikel 9, § 1, van de wet van 20 juli 2020 bedoelde |
la loi du 20 juillet 2020 pour les crédits d'une durée de plus de 36 | maximaal gewaarborgde interesten worden voor de kredieten met een |
mois, sont plafonnés à : | looptijd van meer dan 36 maanden begrensd op: |
1° 2,5 % d'intérêt sur base annuelle, compte tenu du montant en | 1° 2,5 % interest op jaarbasis, rekening houdend met de daadwerkelijk |
opgenomen hoofdsommen, vermeerderd met | |
principal effectivement prélevé, majoré de | 2° een door de kredietgever aan de kredietnemer geïmputeerde |
2° une prime imputée par le prêteur à l'emprunteur de maximum 100 | vergoeding van ten hoogste 100 basispunten, berekend op de hoofdsom, |
points de base, calculée sur le montant en principal, que celui-ci ait | ongeacht of deze daadwerkelijk wordt opgenomen, berekend op jaarbasis. |
ou non été effectivement prélevé, calculée sur base annuelle. | |
Les intérêts visés à l'alinéa 1er dépassant 250 points de base sur | De interesten bedoeld in het eerste lid boven 250 basispunten op |
base annuelle ne sont garantis que dans la mesure où la perte garantie | jaarbasis worden slechts gewaarborgd voor zover het gewaarborgd |
sur le crédit, telle que calculée conformément à l'article 11 de la | verlies op het krediet, zoals berekend overeenkomstig artikel 11 van |
loi du 20 juillet 2020, ne dépasse pas 90% du montant en principal du | de wet van 20 juli 2020, niet hoger is dan 90% van de hoofdsom van het |
crédit. | krediet. |
Art. 5.Conformément à l'article 22, alinéa 1er, de la loi du 20 |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 22, eerste lid, van de wet van 20 juli |
juillet 2020, le taux de la prime s'élève à 50 points de base sur base | 2020 bedraagt het vergoedingskrediet 50 basispunten op jaarbasis van |
annuelle du montant en principal maximum disponible de chaque crédit | de maximaal beschikbare hoofdsom van elk gewaarborgd krediet wanneer |
garanti lorsque celui-ci a une durée n'excédant pas trente-six mois. | deze een looptijd heeft van niet meer dan 36 maanden. Wanneer het |
Lorsqu'il excède cette durée, ce taux s'élève à 100 points de base. | krediet deze looptijd overschrijdt, bedraagt het vergoedingstarief 100 |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
basispunten. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Il s'applique aux crédits octroyés à partir du 1er janvier 2021. | Het geldt voor de kredieten die zijn toegekend vanaf 1 januari 2021. |
Art. 7.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Ciergnon, le 24 décembre 2020. | Gegeven te Ciergnon, 24 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la | De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met de |
Coordination de la lutte contre la fraude, | Coördinatie van de fraudebestrijding, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |