Arrêté royal portant attribution d'une allocation fédérale complémentaire spécifique et unique aux zones de police | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een eenmalige specifieke bijkomende federale toelage aan de politiezones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal portant attribution d'une allocation | 24 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale complémentaire spécifique et unique aux zones de police | eenmalige specifieke bijkomende federale toelage aan de politiezones |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter Uwer |
signature règle l'octroi d'une allocation fédérale complémentaire | ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een éénmalige |
spécifique et unique aux zones de police. | specifieke bijkomende federale toelage aan de politiezones. |
Le système de financement des zones de police a été, dans l'attente de | Het financieringsstelsel van de politiezones werd in afwachting van de |
la mise au point d'une loi de financement par le Gouvernement - | totstandkoming van een financieringswet door de Regering - mits |
excepté des corrections ponctuelles- gelé. | punctuele correcties - bevroren. |
Ainsi, les zones de police : « Ciney / Hamois / Havelange / | Aldus verkregen de politiezones : « Ciney / Hamois / Havelange / |
Somme-Leuze »; « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » et « Hamme / | Somme-Leuze »; « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » en « Hamme / |
Waasmunster » ont reçu - conformément à la décision du Conseil des | Waasmunster » - conform de beslissing van de Ministerraad van 27 |
ministres du 27 janvier 2006 - une aide complémentaire spécifique pour | januari 2006 - een specifiek bijkomende hulp voor de jaren 2005 en |
les années 2005 et 2006. Pour les années 2007 et 2008, cette aide | 2006. Voor de jaren 2007 en 2008 werd deze bijkomende hulp niet |
complémentaire n'a pas été attribuée. | toegekend. |
Etant donné que le rapport de l'enquête scientifique, qui doit servir | Vermits het rapport van het wetenschappelijk onderzoek dat aan de |
de base à la création de la loi de financement qui est exigée, ne sera | basis dient te liggen van de creatie van de vereiste financieringswet |
disponible qu'en décembre 2008, le gel existant a été maintenu. Les | pas in december 2008 zal beschikbaar zijn, bleef de bestaande |
zones de police susmentionnées ont demandé - vu le gel du système - à | bevriezing behouden. Voormelde politiezones hebben - gelet op de |
pouvoir aussi bénéficier de cette aide transitoire pour les années | bevriezing van het stelsel - gevraagd ook voor de bijkomend bevroren |
supplémentaires gelées. Le Conseil des Ministres a décidé, en sa | jaren te mogen genieten van deze specifieke overgangshulp. De |
séance du 22 juillet 2008, d'octroyer également les corrections | Ministerraad heeft in zijn vergadering van 22 juli 2008 beslist, aan |
ponctuelles en question à ces zones pour les années 2007 et 2008. | deze zones, bedoelde punctuele correcties eveneens toe te kennen voor de jaren 2007 en 2008. |
Par une série de facteurs (trois indexations en 2008, l'augmentation | Door een aantal factoren (drie indexeringen in 2008, de verhoging van |
de la prime de fin d'année à partir de 2008, l'augmentation du pécule | de eindejaarstoelage vanaf 2008, de verhoging voor het vakantiegeld |
de vacances pour 2009, les moindres recettes en provenance du Fonds de | voor 2009, de lagere ontvangsten uit het Verkeersveiligheidsfonds, |
sécurité routière,...) il existe au niveau des autorités locales de | ...) bestaan op het niveau van de lokale overheden reële budgettaire |
réels soucis budgétaires. Vu ce qui précède, compte tenu il est vrai | |
aussi de la situation budgétaire fédérale, un montant supplémentaire a | zorgen. Gelet op het voormelde wordt, weliswaar ook rekening houdende |
été libéré de manière accélérée pour les zones de police. Ce montant | met de federale budgettaire toestand, bijkomend een bedrag versneld |
raisonnable - sous la forme d'une subvention fédérale de base | vrijgemaakt voor de politiezones. Dit redelijk bedrag wordt - onder de |
complémentaire spécifique et unique - est réparti proportionnellement | vorm van een eenmalige specifieke bijkomende federale toelage - |
entre les zones de police - conformément à l'application d'une | proportioneel over de politiezones verdeeld conform de toepassing van |
indexation classique. | een klassieke indexering. |
Le paiement de ces allocations fédérales complémentaires spécifiques | De uitbetaling van bedoelde eenmalige specifieke bijkomende federale |
et uniques est mis à charge du solde constitué au « Fonds de | toelagen wordt ten laste gelegd van het binnen het « Federaal |
solidarité fédérale pour la police locale » (créé par l'article 485 de | solidariteitsfonds voor de lokale politie » (opgericht door artikel |
la loi-programme du 27 décembre 2004) | 485 van de programmawet van 27 december 2004) opgebouwde saldo. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uw Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
24 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal portant attribution d'une allocation | 24 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale complémentaire spécifique et unique aux zones de police | eenmalige specifieke bijkomende federale toelage aan de politiezones |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 41, alinéa 2, modifié | inzonderheid op het artikel 41, tweede lid, gewijzigd bij de wet van |
par la loi du 26 avril 2002; | 26 april 2002; |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 485; | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel |
Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet | 485; Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre | 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten |
1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre | van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en |
1994; | 21 december 1994; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 17 december 2008; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil; | advies van de op in Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'année 2007, une dotation complémentaire spécifique |
Artikel 1.Voor het jaar 2007 wordt een specifiek bijkomende dotatie |
est octroyée à : | toegekend aan : |
- La zone de police « Ciney / Hamois / Havelange / Somme-Leuze » : un | - De politiezone « Ciney / Hamois / Havelange / Somme-Leuze » : een |
montant de 396.364,21 euro; | bedrag van 396.364,21 euro; |
- La zone police « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » : un | - De politiezone « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » : een |
montant de 247.727,64 euro; | bedrag van 247.727,64 euro; |
- La zone de police « Hamme / Waasmunster » : un montant de 50.000,00 | - De politiezone « Hamme / Waasmunster » : een bedrag van 50.000,00 |
euro. | euro. |
Art. 2.Pour l'année 2008, une dotation complémentaire spécifique est |
Art. 2.Voor het jaar 2008 wordt een specifiek bijkomende dotatie |
octroyée à : | toegekend aan : |
- La zone de police « Ciney / Hamois / Havelange / Somme-Leuze » : un | - De politiezone « Ciney / Hamois / Havelange / Somme-Leuze » : een |
montant de 412.811,67 euro; | bedrag van 412.811,67 euro; |
- La zone de police « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » : un | - De politiezone « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » : een |
montant de 258.007,29 euro; | bedrag van 258.007,29 euro; |
- La zone de police « Hamme / Waasmunster » : un montant de 50.000,00 | - De politiezone « Hamme / Waasmunster » : een bedrag van 50.000,00 |
euro. | euro. |
Art. 3.Aux 196 zones de police est octroyé un montant complémentaire |
Art. 3.Aan de 196 politiezones wordt een bijkomend bedrag van |
de 5.125.598,02 euro. Ce montant est réparti entre les zones de police | 5.125.598,02 euro toegekend. Dit bedrag wordt over de politiezones |
comme le prévoit l'annexe au présent arrêté. | verdeeld zoals bepaald in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 4.Les dépenses prévues par le présent arrêté sont imputées au « |
Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op het « |
Fonds de solidarité fédérale pour la police locale » créé par | Federaal solidariteitsfonds voor de lokale politie » opgericht door |
l'article 485 de la loi-programme du 27 décembre 2004. | artikel 485 van de programmawet van 27 december 2004. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 19 décembre 2008. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 december 2008. |
Art. 6.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 24 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Vice Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe à l'arrêté royal du 24 décembre 2008 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 24 december 2008 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 décembre 2008 portant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 december 2008 |
attribution d'une allocation fédérale complémentaire spécifique et | houdende de toekenning van een éénmalige specifieke bijkomende |
unique aux zones de police. | federale toelage aan de politiezones. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |