Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de police et d'une allocation à certaines communes "
Arrêté royal relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de police et d'une allocation à certaines communes Koninklijk besluit houdende de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
24 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une avance sur 24 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een
la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de police voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de
et d'une allocation à certaines communes politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 41; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 41;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr.
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten
1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en
1994; 21 december 1994;
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van
auxquelles les communes peuvent conclure un contrat de sécurité ou de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen
bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel sluiten of financiële hulp genieten voor de aanwerving van bijkomend
supplémentaire dans le cadre de leur service de police; personeel in het kader van hun politiedienst;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van
de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële
conclusion d'un contrat de sécurité ou lors de recrutement de tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een
veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in
het kader van hun politiedienst;
personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; Gelet op de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden gesloten
Vu les contrats de sécurité et de société qui ont été conclus entre 29 tussen 29 steden of gemeenten en de Staat;
villes ou communes et l'Etat;
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été verzoek om verlenging van de termijn gegeven is; dat er bijgevolg aan
passé outre; is voorbijgegaan;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 5 octobre Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 5 oktober 2001;
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2001; 5 december 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'urgence; Considérant que le présent arrêté est indispensable à Overwegende dat dit besluit onontbeerlijk is voor de vervulling van
l'accomplissement d'une des conditions nécessaires pour la één van de voorwaarden die noodzakelijk zijn voor de oprichting van
constitution de la police locale, conformément à l'article 248, alinéa een lokale politie, overeenkomstig artikel 248, eerste lid, 3°, van de
1er, 3°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
intégré, structuré à deux niveaux; politiedienst, gestructureerd op twee niveaus;
Considérant que la publication des dispositions de cet arrêté au Overwegende dat de bekendmaking van de bepalingen van dit besluit in
Moniteur belge doit s'effectuer le plus vite possible, afin que le het Belgisch Staatsblad zo snel mogelijk dient te gebeuren, opdat de
conseil communal ou le conseil de police puisse approuver les mesures gemeente- of politieraad de nodige begrotingsbepalingen kunnen
budgétaires nécessaires et que le Roi puisse constater que les
conditions nécessaires à la constitution de la police locale visées goedkeuren en dat de Koning voor 1 januari 2002 kan vaststellen dat de
dans l'article précité sont remplies; in het voornoemde artikel bedoelde voorwaarden vervuld zijn;
Considérant que le ratio legis de la loi du 7 décembre 1998, modifiée Overwegende dat de ratio legis van de wet van 7 december 1998,
par la loi du 2 avril 2001, traduit le souhait du législateur de voir gewijzigd door de wet van 2 april 2001, de wens vertaalt van de
les zones de police constituées en application de l'article 248 wetgever om de politiezones opgericht te zien bij toepassing van
précité tout au long de l'année 2001 et au plus tard le 1er janvier voornoemde artikel 248 in de loop v an 2001 en uiterlijk op 1 januari
2002 (Doc. Parl., Chambre, session 2000-2001, Doc. 50 - 1126/01, 2002 (Parl. St., Kamer, zitting 2000-2001, Doc. 50- 1126/01,
Projet de loi modifiant la loi sur la fonction de police, la loi du 7 Wetsontwerp tot wijziging van de wet op het politieambt, de wet 7
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
deux niveaux, et d'autres lois relatives à la mise en place des gestructureerd op twee niveaus, en tot wijziging van overige wetten
nouvelles structures de police, p.16). inzake de inplaatsstelling van de nieuwe politiestructuren, blz. 16).
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et sur l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Des avances sur la subvention fédérale de base sont

Artikel 1.Er worden aan de politiezones voorschotten op de federale

attribuées aux zones de police, établies chaque fois à 35 % des basistoelage 2002 toegekend, vastgesteld op telkens 35 % van de in
montants mentionnés à l'annexe II du présent arrêté : bijlage II bij dit besluit vermelde bedragen :
1° au mois de janvier 2002; 1° in de maand januari 2002;
2° au mois de mars 2002. 2° in de maand maart 2002.

Art. 2.Après établissement de la subvention fédérale de base pour

Art. 2.Na vaststelling van de definitieve federale basistoelage voor

l'année 2002 intégrant les surcoûts réels admissibles déterminés après het jaar 2002 met inachtneming van de reële aanvaardbare meerkost
vastgelegd na overleg met de korpschefs, wordt het saldo, met inbegrip
concertation avec les chefs de corps et l'évolution de l'index de van de evolutie van de gezondheidsindex, door de federale Staat aan de
santé, le solde sera versé par l'Etat fédéral aux zones de police desbetreffende politiezones uitbetaald ten laatste in de maand juli
concernées au plus tard au mois de juillet 2002. 2002.

Art. 3.Il est attribué, aux communes qui ont conclu un contrat de

Art. 3.Aan de gemeenten die een veiligheids- en samenlevingscontract

sécurité et de société en application de l'arrêté royal du 10 juin hadden gesloten in toepassing van het koninklijk besluit van 10 juni
1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een
conclure un contrat de sécurité ou bénéficier d'une aide financière veiligheidscontract kunnen sluiten of financiële hulp genieten voor de
pour le recrutement de personnel supplémentaire dans le cadre de leur aanwerving van bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst,
service de police, mentionnées à l'annexe III du présent arrêté, une vermeld in de bijlage III bij dit besluit, wordt een toelage toegekend
allocation dont le montant figure à cette même annexe. waarvan het bedrag vermeld wordt in dezelfde bijlage.
Cette subvention est payée au mois de janvier 2002. Deze toelage wordt uitbetaald in de maand januari 2002.

Art. 4.Les dépenses visées au présent arrêté sont imputées à la

Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op

section 17 « Police fédérale et Fonctionnement intégré » du budget sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de
général des dépenses pour l'année 2002, programme 90.1. algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2002, programma 90.1.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 24 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe I à l'arrêté royal du 24 décembre 2001 portant l'octroi d'une Bijlage I bij het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de
toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar
avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten
de police et d'une allocation à certaines communes
I. La subvention fédérale 2002 est constituée de deux éléments : I. De federale toelage 2002 is samengesteld uit twee onderdelen :
1° la subvention fédérale de base; 1° de federale basistoelage;
2° la subvention sociale. 2° de sociale toelage.
En outre, une allocation spécifique sera attribuée en 2002 aux 29 Daarnaast wordt er voor 2002 een specifieke toelage toegekend aan de
communes qui ont conclu un contrat de sécurité. Elle fait l'objet de 29 gemeenten die een veiligheidscontract hebben afgesloten Zij maakt
l'annexe III au présent arrêté. het voorwerp uit van bijlage III aan dit besluit.
La subvention sociale fait l'objet d'un arrêté royal séparé. De sociale toelage maakt het voorwerp uit van een afzonderlijk
koninklijk besluit.
II. L'établissement de la subvention fédérale de base et sa II. De vaststelling van de federale basistoelage en de verdeling ervan
répartition entre les zones de police reposent sur les principes over de politiezones berusten op volgende principes :
suivants : 1. la détermination de la masse financière totale mise à la 1. de bepaling van de globale geldmassa ter beschikking van de lokale
disposition des entités locales; entiteiten;
2. une répartition proportionnelle de cette masse financière globale 2. een proportionele verdeling van deze globale geldmassa over de
entre les diverses zones de notre pays; diverse zones van ons land;
3. en utilisant une clé de répartition élaborée scientifiquement à 3. het gebruiken van een wetenschappelijk uitgewerkte verdeelsleutel
partir d'un calcul de régression. Cette clé communément appelée "norme bekomen met een regressie analyse. Deze verdeelsleutel, gewoonlijk «
KUL" est donc une clé de répartition financière objective, KUL-norm » genoemd is dus een objectieve geldelijke verdeelsleutel,
scientifiquement établie. wetenschappelijk bepaald.
III. Pour l'établissement de la subvention fédérale de base, il a été III. Voor het vaststellen van de federale basistoelage werd rekening
tenu compte des données de base suivantes : gehouden met de volgende basisgegevens :
1. Le nombre total d'ex-gendarmes des brigades territoriales qui sont 1. Het totaal aantal ex-rijkswachters van de territoriale brigades dat
transférés vers les zones de police locale , est fixé à 7 539. Il wordt overgeheveld naar de lokale politiezones wordt vastgesteld op 7
s'agit des membres du cadre opérationnel de la police fédérale en 539. Het betreft hier de leden van het operationeel kader van de
service dans les brigades territoriales et qui, en application de federale politie in dienst bij de territoriale brigades, die met
l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un toepassing van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998
service de police intégré, structuré à deux niveaux, passent au cadre tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
opérationnel de la police locale. twee niveaus, overgaan naar het operationeel kader van de lokale
2. Le nombre total du personnel administratif et logistique de ces politie. 2. Het totaal aantal leden van het administratief en logistiek kader
brigades qui sont transférés vers les zones de police locale, fixé à van die brigades dat wordt overgeheveld naar de zones van de lokale
921. politie wordt vastgesteld op 921.
3. Le coût inhérent à ce personnel à transférer (frais de personnel et 3. De kostprijs verbonden aan dit over te hevelen personeel
de fonctionnement) a été soustrait du budget de la police fédérale (personeels- en werkingskosten) werd aan het budget van de federale
4. Les répercussions financières du nouveau statut se montent, en politie onttrokken.
chiffre arrondi, à 198 millions d'euros (8 milliards de BEF) pour 4. De financiële weerslag van het nieuwe statuut bedraagt afgerond 198
miljoen euro (8 miljard BEF) voor het geheel van de geïntegreerde
l'ensemble du service de police intégré. Dans ce cas également, la politie. Ook hier werd de proportionaliteitsregel in acht genomen en
règle de proportionnalité a été observée et la partie de ces 198 werd het gedeelte van die 198 miljoen euro dat betrekking heeft op de
millions d'euros portant sur les quelque 20 000 membres de la police ongeveer 20 000 leden van de gemeentepolitie (meerkost) en op de 7539
communale (surcoût) et sur les 7.539 membres des brigades over te hevelen leden van de territoriale brigades, ter beschikking
territoriales à transférer est mise à la disposition des zones de gesteld van de lokale politie (totale kost).
polices locales (coût total).
Pour la subvention fédérale de base, une somme de 454.066.569 euros Voor de federale basistoelage werd door de regering een geldsom ter
(18 317 milliards de BEF) a été mise à disposition par le beschikking gesteld van 454.066.569 euro (18 317 miljard BEF). Dit
gouvernement. Cela revient à un montant de 16.619 euros (670 412 BEF) komt neer op een bedrag van 16.619 euro (670 412 BEF) per
par membre du personnel du cadre opérationnel de la police locale. personeelslid van het operationeel kader van de lokale politie. Het
L'effectif total au niveau local se monte en effet à 27 322, les totaal aantal effectieven op lokaal niveau bedraagt immers 27 322, met
membres des brigades territoriales de la police fédérale inclus. inbegrip van de leden van de territoriale brigades van de federale
Ce montant est redistribué, par zone, selon la clé de répartition politie. Dit bedrag wordt over de zones verdeeld volgens de voormelde
financière précitée, la norme dite KUL, dont le calcul a été réalisé financiële verdeelsleutel, de zgn. KUL-norm, waarvan de berekening
par l'ancien Service général d'Appui policier, en collaboration werd uitgevoerd door de voormalige Algemene Politiesteundienst, in
notamment avec des experts de la KULeuven (Institut de géographie samenwerking met o.a. experten van de KULeuven (Instituut van sociale
sociale et économique). en economische geografie).
IV. Elaboration de la « norme KUL » IV. Uitwerking van de « KUL-norm »
L'effectif policier total peut être distribué selon des paramètres Het totaal effectief van de politie kan verdeeld worden volgens
objectifs entre les communes et les zones. objectieve parameters over de gemeenten en de zones.
Il est évident que chaque zone possède ses spécificités et sa Het is zonder meer duidelijk dat elke zone beschikt over zijn bepaalde
diversité propres. Il est tenu compte de tous les paramètres specificiteit en diversiteit. Alle relevante parameters die een
pertinents qui peuvent justifier une plus ou moins grande présence du invloed hebben op de aanwezigheid van het personeel zijn in kaart
personnel policier. Si une certaine spécificité n'a par contre aucune gebracht. Indien een bepaalde specificiteit geen verklarende invloed
influence décisive sur la présence du personnel policier, et qu'aucun heeft op de aanwezigheid van politiepersoneel, en er dus geen
lien de causalité n'est dès lors détecté, cette spécificité n'est pas oorzakelijk verband werd gedetecteerd, dan werd deze specificiteit
retenue à titre de paramètre. niet weerhouden als parameter.
La « norme KUL » aboutit donc à attribuer à chaque commune du Royaume De « KUL-norm » leidt dus tot het toewijzen aan elke gemeente van het
ou à chaque zone, un nombre de policiers scientifiquement déterminé eu Koninkrijk of aan elke zone, van een aantal politiepersoneel dat
wetenschappelijk werd bepaald, rekening houdende met die objectieve
égard à ces paramètres objectifs. Cette « norme » ne sera utilisée que parameters. Deze « norm » zal alleen maar gebruikt worden als
comme clé de répartition des moyens financiers et ne peut donc pas verdeelsleutel voor de financiële middelen en mag dus niet verward
être confondue avec une norme de fonctionnement d'un corps de police worden met de werkingsnorm van een lokaal politiekorps.
locale. Pour établir la subvention fédérale initiale par zone, la norme KUL Om de daadwerkelijke federale basistoelage per zone vast te stellen,
précitée est multipliée par 16.619 euros (670 412 BEF), soit le wordt de voormelde KUL-norm vermenigvuldigd met 16.519 euro (670 412
montant de la subvention fédérale de base exprimé par unité de BEF), zijnde het bedrag van de federale basistoelage uitgedrukt per
personnel. personeelseenheid.
La subvention fédérale initiale est récurrente et, en soi, octroyée ad infinitum. De federale basistoelage is recurrent en dus in se ad infinitum.
V. Ajustements de la subvention fédérale initiale V. Aanpassingen aan de federale basistoelage
Une fois la subvention fédérale initiale fixée, il convient de Van zodra de federale basistoelage werd vastgesteld moet er worden
vérifier dans quelles mesures elle permet de rémunérer un certain nagegaan in welke mate zij toelaat de lonen uit te betalen van een
nombre de policiers et ex-gendarmes. Une donnée de référence en la zeker aantal politiemensen en ex-rijkswachters. Als referentie ter
matière est constituée par l'effectif de départ présent dans la zone. zake kan het vertrekeffectief van de zone genomen worden. Om dat
Pour la détermination de cet effectif et pour les calculs subséquents, effectief vast te stellen en voor de navolgende berekeningen, werd
il a été tenu compte des effectifs de brigade de l'ex-gendarmerie à la rekening gehouden met de effectieven van de ex-rijkswachtbrigades, die
date du 23 mai 1998 qui y remplissaient des missions de police de er op datum van 23 mei 1998 de basispolitiezorg vervulden. Voor wat
base. Pour ce qui concerne la police communale, se sont les effectifs betreft de gemeentepolitie, werden de aanwezige effectieven op datum
présents à la date du 31 décembre 1999 qui ont été pris en van 31 december 1999 in aanmerking genomen.
considération. Comme les différentes communes des zones de police rémunéraient déjà leurs policiers communaux avant la réforme des polices, il convient d'examiner maintenant si les zones sont à même de supporter le surcoût statutaire de ces policiers communaux ainsi que le coût des gendarmes transférés. Pour déterminer cette charge, les données suivantes ont été prises en compte : - le coût d'un ex-gendarme transféré a été fixé à 43.381 euros (1 750 Aangezien de verschillende gemeenten uit de politiezones hun gemeentepolitie ook reeds betaalden vóór de politiehervorming, dient men nu na te gaan of de zones de statutaire meerkost van die gemeentelijke politieleden en de kost van de overgenomen rijkswachters kunnen dragen. Om deze last te bepalen werden de volgende gegevens in aanmerking genomen : - de kosten van een overgedragen ex-rijkswachter werden bepaald op 43.381 euro (1 750 000 BEF); - de statutaire meerkost van de gemeentelijke politieleden, ingeschat op basis van niet volledig representatieve gegevens, werd geraamd op 3.471 euro (140 000 BEF) voor het Waals gewest, 5.206 euro (210 000
000 BEF); BEF) voor het Brussels hoofdstedelijk gewest en 4.710 euro (190 000
- le surcoût représentatives a été estimé à 3.471 euros (140 000 BEF) BEF) voor het Vlaams gewest.
en Région wallonne, 5.206 euros (210 000 BEF) en Région de Na het vaststellen van deze last, werd nagegaan of de zones in staat
Bruxelles-Capitale et 4.710 euros (190 000 BEF) en Région flamande.
Après avoir déterminé cette charge, il y a lieu de vérifier si, avec zijn om met de basistoelage (KUL-norm vermenigvuldigd met 16.619 euro
la subvention initiale (norme KUL multipliée par 16.619 euros (670 412 (670 412 BEF) deze meerkost ook effectief te betalen. Op die wijze kon
BEF), les zones étaient en mesure d'effectivement payer ce surcoût. Il a ainsi pu être déterminé quelles zones présentaient un solde budgétaire positif ou négatif. Les résultats ont fait apparaître que les zones comportant des communes qui, dans le passé, avaient accompli des efforts considérables en matière de fonction de police (c'est-à-dire celles qui, par rapport à la norme KUL, disposaient déjà d'une police communale considérable) présenteraient un solde budgétaire positif après octroi de la subvention fédérale. Celles qui, dans le passé, n'ont développé qu'une police communale relativement limitée, se retrouvent à présent subitement confrontées à des coûts importants et se retrouvent du côté négatif du bilan. Six situations possibles peuvent donc exister : Situation 1. Il s'agit d'une situation dans laquelle, par rapport à la norme, le solde final est positif. Les chiffres de départ sont soit équivalents à la norme, soit inférieurs à celle-ci. La norme peut être atteinte avec un "excédent" (bonus). worden vastgesteld welke zones een positief, dan wel een negatief budgetsaldo uitkomen. Uit de resultaten bleek dat de zones met gemeenten die in het verleden steeds een goede inspanning hebben geleverd inzake politiezorg (m.a.w. die ten opzichte van de KUL-norm reeds een behoorlijk groot aandeel aan gemeentepolitie hadden) na de federale toelage meestal een positief budgetsaldo hebben. Diegenen die in het verleden een relatief kleine gemeentepolitie hebben uitgebouwd en die ten opzichte van hun norm nu plots met een grote kost worden geconfronteerd, komen aan de negatieve kant van de balans uit. Aldus ontstaan zes mogelijke situaties : Situatie 1. Het betreft een situatie met een positief eindsaldo, ten opzichte van de norm. De startcijfers zijn ofwel gelijk aan de norm, ofwel kleiner dan de norm. De norm kan gehaald worden met « overschot » (bonus).
Situation 2. Le solde final est négatif par rapport à la norme. Le Situatie 2. Het eindsaldo is negatief ten opzichte van de norm. Het
chiffre initial de départ est égal à la norme ou supérieur à celle-ci. initiële startcijfer is gelijk aan de norm of groter dan de norm.
Situation 3. Le solde final est positif par rapport à la norme, et Situatie 3. Het eindsaldo is positief ten opzichte van de norm, en
même suffisant pour couvrir le chiffre initial de départ (qui est zelfs genoeg om het initiële startcijfer (dat groter is dan de norm)
supérieur à la norme). te bekostigen.
Situation 4. Le solde final est positif par rapport à la norme, mais Situatie 4. Het eindsaldo is positief ten opzichte van de norm, maar
il est insuffisant pour couvrir le chiffre initial de départ (qui est niet genoeg om het initiële startcijfer (dat groter is dan de norm) te
supérieur à la norme). bekostigen.
Situation 5. Le solde final est négatif par rapport à la norme mais Situatie 5. Het eindsaldo is negatief ten opzichte van de norm, maar
est quand même supérieur au chiffre initial de départ (qui est ligt toch al hoger dan het initiële startcijfer (dat kleiner is dan de
inférieur à la norme). norm).
Situation 6. Le solde final est négatif par rapport à la norme et Situatie 6. Het eindsaldo is negatief ten opzichte van de norm, en
n'est pas suffisant pour couvrir le chiffre initial de départ (qui est zelfs niet genoeg om het initiële startcijfer (dat kleiner is dan de
inférieur à la norme). norm) te bekostigen
L'appui aux zones à problèmes De steun aan de probleemzones
Un appui complémentaire est attribué aux zones qui se trouvent dans la Er werd voor geopteerd om bijkomende steun toe te kennen aan de zones
situation 2, mais uniquement jusqu'à ce que la norme soit atteinte, die zich bevinden in situatie 2, maar dan slechts tot de norm wordt
ainsi qu'aux zones en situation 6 mais uniquement jusqu'au chiffre de bereikt, en aan de zones in situatie 6, maar dan slechts tot het
départ, qui est inférieur à la norme. startbedrag, dat lager ligt dan de norm.
Le déficit global pour les zones précitées s'élève à 40.626.268 euros Het globale tekort voor de voormelde zones bedraagt 40.626.268 euro (1
(1 638 milliards de BEF). 638 miljard BEF).
Pour déterminer la mesure dans laquelle un appui complémentaire doit Om te bepalen in welke mate een bijkomende steun moet geleverd worden
être fourni à ces zones, il y a lieu de s'attacher à deux paramètres : aan die zones, dienen twee parameters in acht genomen : enerzijds de
la capacité budgétaire des zones d'une part et les efforts plus ou budgettaire capaciteit van die zones en anderzijds de min of meer
moins grands qu'elles ont déployés en matière de police. grote inspanningen die geleverd werden met betrekking tot de politie.
Les possibilités fiscales de chaque zone, exprimées via le revenu De financiële mogelijkheden van elke zone, uitgedrukt via het
imposable par habitant, ont constitué un premier paramètre qui a été belastbaar inkomen per inwoner, werden gebruikt als eerste parameter.
pris en compte. Les zones ont été réparties en 4 quartiles : « des De zones werden onderverdeeld in 4 kwartielen : van de « armsten »
plus pauvres » (quartile Q1) aux « plus riches » (quartile Q4). Les (kwartiel Q1) tot de « rijksten » (kwartiel 4). De zones die deel
zones qui font partie des quartiles Q1 et Q2 entrent automatiquement uitmaken van de kwartielen Q1 en Q2 komen automatisch in aanmerking
en ligne de compte pour un soutien complémentaire entier. Il en va de voor een volledige bijkomende steun. Dat is eveneens het geval voor de
même pour les zones du quartile 3 qui sont frontalières. Les zones zones van kwartiel 3 van het grensgebied. De zones die deel uitmaken
appartenant au quartile Q4 ne recevront un soutien complémentaire que van kwartiel Q4 bekomen alleen een bijkomende steun wanneer zij in het
verleden een voldoende budgettaire inspanning hebben geleverd met
si elles ont fait par le passé des efforts budgétaires suffisant en betrekking tot politie. Om deze inspanning te evalueren houdt men
matière de police. Pour évaluer cet effort, on s'attachera au rekening met de parameter « politiebudget per inwoner ». Er werd
paramètre "budget policier par habitant". Il a été tenu compte du rekening gehouden met de graad van urbanisatie waar, voor elke van de
degré d'urbanisation où, pour chacun des 5 types de degré 5 urbanisatietypes, het gebruikte criterium deze werd van de mediaan
d'urbanisation, le critère utilisé a été celui de la médiane budget budget politielid/inwoner. Vanaf wanneer deze eigen inspanning zal
police/habitant. Une fois que cet effort propre aura été fait, on geleverd zijn, zal men nagaan of de middelen die zodoende werden
examinera si les moyens ainsi constitués sont suffisants. Si ce n'est verkregen wel voldoende zijn. Is dat niet het geval dan zal de steun
pas le cas, un soutien sera octroyé. Il en ira pratiquement de même worden toegekend. Zo zal het ook verlopen voor de zones van kwartiel
pour les zones se situant dans le quartile Q3 (hormis les zones Q3 (met uitzondering van de grenszones). Zij zullen eventueel eerst
frontalières). Elles auront d'abord un éventuel effort propre à faire een eigen inspanning moeten leveren alvorens te zien of zij nog steun
avant de constater si un appui doit encore leur être apporté. Compte nodig hebben. Gezien hun geringe financiële capaciteit t.o.v. van de
tenu de leur capacité financière plus réduite que les zones du zones van kwartiel Q4, zal de helft van hun eigen inspanning
quartile Q4, la moitié de leur effort propre sera prise en charge par overgenomen worden door de federale staat.
l'Etat fédéral.
Par ailleurs, un montant de 1.660 millions d'euros (67 millions BEF) Overigens wordt een bedrag van 1.660 miljoen euro (67 miljoen BEF)
est réparti, en fonction de leur norme KUL entre les zones qui verdeeld, rekening houdend met de KUL-norm, over de zones met een
comportent un port maritime et les zones de la Région de zeehaven en de zones van het Brussels hoofdstedelijk gewest. In de
Bruxelles-Capitale. Dans les premières citées des missions eersten zijn de lokale politiediensten die instaan voor de
supplémentaires échoient à la police locale qui devra assurer la basispolitiezorg in die specifieke streken, belast met bijkomende
police de base dans ces secteurs spécifiques. Dans la Région de opdrachten. In het Brussels hoofdstedelijk gewest is de densiteit, de
Bruxelles-Capitale la densité, la fréquence et la complexité des frequentie en de complexiteit van de sociale problemen niet te
problèmes sociaux n'ont pas de comparaison et méritent donc une vergelijken met anderen, vereist dit dus bijzondere aandacht.
attention particulière. Ten slotte, houdt de overheid zich aan haar engagement om het
Enfin, par le biais d'une allocation spécifique, l'autorité respecte burgerpersoneel (bij de politiediensten) te betalen, van de gemeenten
son engagement à payer le personnel civil (du volet police) des die een maatschappelijk en veiligheidscontract hebben afgesloten, door
communes ayant conclu un contrat de société et de sécurité. Il s'agit middel van een specifieke toelage. Het gaat hier over een bijkomende
ici d'une enveloppe complémentaire d'environ 11.900.000 euros (480 enveloppe van ongeveer 11.900.000 euro (480 miljoen BEF) voor het
millions de BEF) pour le financement du personnel civil travaillant financieren van het burgerpersoneel aangenomen in het kader van de
dans le cadre des contrats de sécurité (volet police). Cette veiligheidscontracten (luik politie). Deze tussenkomst wordt aan de
intervention est attribuée aux communes et non aux zones. Cela gemeenten gestort en niet aan de zones. Dit weerhoudt echter niet dat
n'empêche toutefois pas que ce personnel civil puisse travailler au
profit de la zone si le conseil communal le décide. Dans ce cas, il het burgerpersoneel mag werken voor de zone als de gemeenteraad dit
devra naturellement en être tenu compte dans la répartition beslist. In dat geval zal er natuurlijk moeten mee rekening gehouden
intrazonale. Néanmoins, même après la prise en charge des frais worden voor de intrazonale verdeling. Na de ten lasteneming van
précités (en l'occurrence 11.900.000 euros (480 millions de BEF)) par voornoemde kosten (hetzij 11.900.000 euro (480 miljoen BEF)) door de
l'autorité fédérale, il reste encore 4 zones comportant des communes federale overheid, blijven er nog 4 zones over met een
avec un contrat de sécurité mais présentant un solde négatif, à savoir veiligheidscontract maar met een negatief saldo, namelijk Hasselt,
Hasselt, Malines, Seraing et Verviers. Pour garantir qu'aucune zone Mechelen, Seraing en Verviers. Teneinde te waarborgen dat geen enkele
possédant un contrat de sécurité ne sera déficitaire, ces 4 communes zone met een veiligheidscontract deficitair zou zijn, zullen deze 4
bénéficieront d'une assistance pour un montant d'environ 867.627 euros gemeenten genieten van een bijstand voor een bedrag van ongeveer
(35 millions de BEF). Par ailleurs, la zone de Seraing-Neupré 867.627 euro (35 miljoen BEF). Daarnaast behoort de zone
appartenant à la situation 4, ne bénéficie pas de solidarité Seraing-Neupré tot de situatie 4 en ontvangt geen interzonale
interzonale et doit recevoir une aide complémentaire de façon à ce que solidariteit. Zij moet een aanvullende hulp ontvangen derwijze dat de
l'opération soit finalement neutre eu égard à la perte d'une partie de volledige operatie neutraal is gelet op het verlies van een deel van
l'apport du contrat de sécurité. de bijdrage van het veiligheidscontract.
La solidarité interzonale De interzonale solidariteit
Eens deze aanpassingen verwezenlijkt zijn, vertonen de zones in
Une fois ces ajustements réalisés, les zones des situations 2 et 6 situatie 2 en 6 nog een tekort van 26.865.548 euro (1 083,7 miljoen
présentent encore un déficit de 26.865.548 euros (1 083,7 millions de
BEF). Il sera comblé via un mécanisme de solidarité interzonale. Les BEF). Dat tekort zal opgevuld worden door een solidariteitsmechanisme.
zones en situation 1 et 3 présentent en effet, après comparaison Inderdaad, de zones in situatie 1 en 3, vertonen een gunstig saldo na
entre, d'une part, les coûts par rapport à la norme KUL et le chiffre vergelijking met, enerzijds de kosten volgens de KUL-norm en het
de départ et, d'autre part, la subvention fédérale de base qui leur vertrekcijfer en, anderzijds, de federale basistoelage die hun werd
est attribuée, un solde final favorable. Pour ces zones, il a été toegekend. Wat betreft deze zones, werd er beslist een korting toe te
décidé de procéder à une réduction, par rapport à leur "gain" calculé. passen, in verband met hun uitgerekende « winst ».
Le gain total des zones en situation 1 et 3 est de 70.600.000 euros (2 De totale winst van de zones in situatie 1 en 3 bedraagt 70.600.000
8482 milliards de BEF). Au cours de la première année (subvention euro (2 8482 miljard BEF). In de loop van het eerste jaar (federale
fédérale de base 2002), leur subvention fédérale sera réduite de
quelque 40 % de leur marge bénéficiaire. Toutefois, il sera basistoelage 2002), zal hun federale toelage verminderd worden met 40
% van de winstmarge. Er zal echter progressief een einde gesteld
progressivement mis entièrement fin à cette solidarité (sur 12 ans). worden aan deze solidariteit (lopende over 12 jaar).
Le montant qui est apporté par solidarité n'est toutefois pas de 100 % Het bedrag dat door de solidariteit bekomen wordt is echter geen 100 %
pour chacune des zones en situation 1 et 3. Il a été procédé à une voor elke zone in situatie 1 en 3. Er werd een correctie ingevoerd,
correction compte tenu de la possibilité de chacun de contribuer, eu rekening houdende met de mogelijkheid van participatie van elke zone,
égard au revenu imposable par habitant. en rekening houdende met het belastbaar inkomen per inwoner.
Les zones présentant un revenu imposable moyen inférieur à 8.180 euros De zones met een gemiddeld belastbaar inkomen onder de 8 180 euro (330
(330 000 BEF) par habitant ne doivent payer que 80 % de la solidarité 000 BEF) per inwoner, hoeven maar 80 % van de berekende solidariteit
calculée. Si le revenu imposable moyen est supérieur à 11.899 euros te betalen. Als het gemiddeld belastbaar inkomen hoger ligt dan 11.899
(480 000 BEF), la contribution de solidarité est alors fixée à 110 %. euro (480 000 BEF), wordt de solidariteitsbijdrage vastgesteld op 110
Les autres zones payent 100 %. A l'issue de ces corrections on %. De andere zones betalen 100 %. Na deze correcties stelt men een
constate une diminution de la solidarité qui s'élève à 1.830 millions vermindering vast van de solidariteit ten belope van 1.830 miljoen
euros (73,8 millions BEF) ce déficit est pris en charge par l'autorité euro (73,8 miljoen BEF). Dat tekort komt ten laste van de federale
fédérale. overheden.
Les excédents. De overschotten
Subsiste enfin le problème du manque de moyens financiers : Blijft uiteindelijk nog over, het ontbreken van financiële middelen :
1. pour les zones en situation 2 : pour la partie du chiffre de départ 1. voor de zones in situatie 2 : voor het deel van het vertrekcijfer
qui se situe au-dessus de la norme KUL (vu que l'autorité n'intervient boven de KUL-norm (gezien de overheid alleen tussenkomt ten belope van
que jusque la norme KUL); de KUL-norm);
2. pour les zones en situation 4, où le solde final est positif par 2. voor de zones in situatie 4, waar het eindsaldo positief is
rapport à la norme, mais où il n'y a pas assez de budget pour la tegenover de norm, maar waar niet genoeg budget is voor het deel tot
partie allant jusqu'au chiffre de départ (qui est supérieur à la aan het vertrekcijfer (dat hoger ligt dan de norm)
norme). Pour ces situations problématiques qui sont la conséquence d'un nombre Voor deze problematische situaties, die het gevolg zijn van een
excédentaire d'ex-gendarmes, aucun financement direct n'est institué overtal aan ex-rijkswachters, wordt geen enkele rechtstreekse
pour les zones, mais les membres du personnel qui seraient en financiering voorzien, maar de leden die in overtal zijn worden
surnombre seront avant tout incités à la mobilité, notamment par le aangezet tot mobiliteit door het toekennen van een premie. Om deze
biais d'une prime. Pour encourager cette mobilité, une enveloppe mobiliteit aan te moedigen wordt een bijkomende enveloppe van
supplémentaire d'un montant de 7.440.000 euros (300 millions de BEF) a 7.440.000 euro (300 miljoen BEF) uitgetrokken. Deze enveloppe maakt
été dégagée. Cette enveloppe ne fait pas l'objet du présent arrêté niet het voorwerp uit van huidig koninklijk besluit.
royal. V. Le calcul de la subvention fédérale définitive V. De berekening van de definitieve federale toelage.
Le coût exact de la mise en place des corps de police locale ne pourra De totale kost van de inplaatsstelling van de lokale politiekorpsen
être déterminé qu'après avoir procédé à des mesures fines de leur zal pas kunnen vastgesteld worden na verfijnde metingen te hebben
fonctionnement au cours de l'année 2002. La subvention initiale gedaan van hun werking in de loop van het jaar 2002. De basistoelage,
augmentée s'il échet d'une solidarité interzonale voire d'une in voorkomend geval vermeerderd met de intrazonale solidariteit,
participation de l'Etat fédéral à l'effort propre de certaines zones hetzij met een tegemoetkoming van de federale overheden, aan de eigen
pourrait se révéler insuffisante pour financer adéquatement ce inspanningen van sommige zones zou ontoereikend kunnen zijn om de
fonctionnement en année pleine. La subvention fédérale définitive ne adequate werking voor het volledige jaar te waarborgen. De definitieve
pourra donc être fixée que dans le courant de cette année 2002. En federale toelage zal dus pas kunnen vastgesteld worden in de loop van
het jaar 2002. In januari en in maart 2002 zal een voorschot van
janvier et en mars 2002, sera octroyée une avance de chaque fois 35 % telkens 35 %, van de bedragen in bijlage II van huidig besluit,
des montants mentionnés à l'annexe II du présent arrêté. toegekend worden.
La subvention fédérale définitive et donc le solde à verser aux zones De definitieve federale toelage en dus het saldo dat aan de zones moet
de police seront déterminés après l'évaluation des surcoûts réels worden gestort zal worden bepaald na evaluatie van de reële
admissibles. Cette évaluation se fera de concert entre les experts du aanvaardbare meerkost. Die evaluatie zal gebeuren in overleg met
Ministère de l'Intérieur et des Chefs de corps de la Police locale en deskundigen van het ministerie van Binnenlandse Zaken en met
tenant compte de paramètres stricts fixés par catégorie de zone. Le Korpschefs van de lokale politie, rekening houdende met de
surcoût qui sera pris en compte sera non seulement celui qui découle vastgestelde parameters per categorie van zone. De meerkost die zal in
de l'application du nouveau statut mais également celui qui découlera aanmerking worden genomen betreft niet alleen diegene die voortspruit
du fonctionnement normal d'un corps de police locale, c'est-à-dire uit de toepassing van het nieuw statuut maar eveneens deze die uit de
directement de la mise en place de la réforme des polices. Ainsi on entend par surcoût réel admissible : - le surcoût exact des ex-gendarmes et du personnel administratif et logistique issu des anciennes brigades de gendarmerie; - le surcoût statutaire des ex-policiers communaux; - certains coûts de fonctionnement. Ceux-ci pourront comporter des charges nouvelles liées aux nouvelles missions (mais en tenant compte du personnel transféré et d'éventuelles missions dont les polices locales seraient libérées à l'avenir) et d'autres frais liés directement à la réforme des polices. normale werking van het lokaal politiekorps, t.t.z. rechtstreeks voortvloeiend uit de inplaatsstelling van de politiehervorming. - de exacte statutaire meerkost van de ex-rijkswachters en het (oude) administratief en logistiek personeel van de ex-brigades van de rijkswacht; - de statutaire meerkost van de gemeentepolitie - bepaalde werkings- en functioneringskosten. Deze laatstgenoemde kunnen betrekking hebben op nieuwe taken gelinkt aan de nieuwe opdrachten (maar rekening houdende met het overgedragen personeel en van eventuele taken waarvan de politie in de toekomst zal vrijgesteld worden) en andere kosten als rechtstreeks gevolg van de politiehervorming. De items reeds gedekt door de federale toelage komen uiteraard niet in aanmerking.
Les postes déjà couverts par l'enveloppe globale initiale de la De posten die reeds gedekt worden door de globale basisenveloppe van
subvention fédérale n'entreront pas en ligne de compte. de federale toelage komen niet in aanmerking.
A la fin de l'année 2002, et fort de l'expérience acquise après une Op het einde van het jaar 2002, rijk aan opgelopen ervaring na een
année de fonctionnement des corps de police locale, des ajustements du jaar werking van de lokale politiekorpsen, zullen aanpassingen van het
mécanisme de répartition de la subvention fédérale pourront être verdeelmechanisme van de federale toelage kunnen verricht worden,
effectués sans remettre en cause le principe de base du mécanisme zonder het basisprincipe van het eigenlijke mechanisme in twijfel te
lui-même. trekken.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 décembre 2001. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 24 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe II à l'arrêté royal du 24 décembre 2001 portant l'octroi d'une Bijlage II bij het Koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de
toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar
avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten.
de police et d'une allocation à certaines communes Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Pour la consultation du tableau, voir image
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 décembre 2001. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 24 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe III Liste des montants d'une allocation aux communes avec un Bijlage III. Lijst van de bedragen van een toelage aan de gemeenten met een
contrat de securité et de société veiligheids - en samenlevings contract
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 décembre 2001. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 24 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^