Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la prime corona 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de coronapremie 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la prime corona 2021 (1) | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de coronapremie 2021 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la prime corona 2021. | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de coronapremie 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
immobiliers et les travailleurs domestiques | de dienstboden |
Convention collective de travail du 8 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021 |
Prime corona 2021 | Coronapremie 2021 |
(Convention enregistrée le 14 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2021 onder het nummer |
168874/CO/323) | 168874/CO/323) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van |
agents immobiliers et les travailleurs domestiques. | gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
entend par "travailleurs" : tous les travailleurs, sans distinction de | moet worden verstaan onder "werknemers" : alle werknemers, zonder |
genre. | onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution : | uitvoering van : |
- Du "Chapitre Ier. La prime corona" et "Chapitre II. Régime fiscal de | - "Hoofdstuk I. De coronapremie" en "Hoofdstuk II. Fiscaal stelsel van |
la prime corona" du "Titre 9. Mesures en matière de négociation | de coronapremie" van "Titel 9. Maatregelen inzake het loonoverleg voor |
salariale pour la période 2021-2022" de la loi du 18 juillet 2021 | de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie de | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- De l'article 67 de la loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de | - Artikel 67 van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
soutien temporaires en raison de la pandémie de COVID-19 (Moniteur | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- De l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris | - Artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs, modifié | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet | zekerheid der arbeiders gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 |
2021). | juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). |
CHAPITRE III. - Conditions | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden |
Art. 3.§ 1er. La prime corona est octroyée à tous les travailleurs |
Art. 3.§ 1. De coronapremie wordt toegekend aan alle werknemers die |
liés par un contrat de travail le 1er octobre 2021. | op 1 oktober 2021 verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst. |
§ 2. La prime corona s'élève à un maximum de 500 EUR. | § 2. De coronapremie bedraagt maximum 500 EUR. |
Un travailleur qui remplit la condition mentionnée à l'article 3, § 1er | Een werknemer die voldoet aan de in artikel 3, § 1 vermelde voorwaarde |
a droit à une prime corona forfaitaire de 280 EUR, quel que soit son | heeft recht op een coronapremie van forfaitair 280 EUR, ongeacht zijn |
régime d'occupation. | tewerkstellingsregime. |
Les travailleurs qui peuvent bénéficier de la prime corona et qui sont | Werknemers die aanspraak maken op de coronapremie en die bij |
en service auprès de plusieurs employeurs dans le secteur, | verschillende werkgevers uit de sector in dienst zijn, delen aan elke |
communiquent à chaque employeur, par le biais de la déclaration sur | werkgever, via de verklaring op eer in bijlage, mee bij hoeveel |
l'honneur en annexe, le nombre d'employeurs auprès desquels ils sont | werkgevers uit de sector zij zijn tewerkgesteld. Elke werkgever |
occupés. Chaque employeur paie le montant total de la prime corona | betaalt het volledige bedrag van de coronapremie gedeeld door het |
divisé par le nombre d'employeurs dans le secteur (= 280 EUR/nombre | aantal werkgevers in de sector (= 280 EUR/aantal werkgevers). |
d'employeurs). La valeur de la prime corona peut être augmentée jusqu'à un maximum de | Op ondernemingsvlak kan de waarde van de coronapremie verhoogd worden |
500 EUR au niveau de l'entreprise. | tot maximum 500 EUR. |
CHAPITRE IV. - Octroi de la prime corona sous forme de chèques | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de coronapremie onder de vorm van |
consommation | consumptiecheques |
Art. 4.§ 1er. Pour le travailleur, la prime corona est exonérée |
Art. 4.§ 1. De coronapremie is voor de werknemer vrij van RSZ en |
d'ONSS et d'impôts. | fiscale bijdragen. |
Pour éviter que la prime corona soit considérée comme étant du | |
salaire, l'employeur veillera à ce que la prime corona octroyée | Opdat de coronapremie niet als loon zal worden beschouwd zal de |
satisfasse à toutes les conditions imposées par l'article 19quinquies | werkgever ervoor zorgen dat de toegekende coronapremie voldoet aan |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. | alle door artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 |
november 1969 gestelde voorwaarden. | |
§ 2. La prime corona est octroyée sous la forme de chèques | § 2. De coronapremie wordt toegekend onder de vorm van papieren of |
consommation papier ou électroniques. | elektronische consumptiecheques. |
§ 3. Les chèques consommation doivent être émis au plus tard le 31 | § 3. De consumptiecheques moeten ten laatste op 31 december 2021 |
décembre 2021. L'employeur veille à ce que la demande se fasse à temps | worden uitgereikt. De werkgever zorgt voor de tijdige aanvraag en |
et à ce que les chèques consommation soient bien octroyés. | uitreiking van de consumptiecheques. |
Les chèques consommation restent valables jusqu'au 31 décembre 2022. | De consumptiecheques blijven geldig tot 31 december 2022. |
- Les chèques consommation sur support papier mentionnent clairement | - Op de papieren consumptiecheques moet duidelijk worden vermeld dat |
qu'ils sont valables jusqu'au 31 décembre 2022. | ze geldig zijn tot 31 december 2022. |
- Avant l'utilisation des chèques consommation électroniques, le | - Vóór het gebruik van de elektronische consumptiecheques kan de |
travailleur peut en vérifier le solde et la durée de validité. | werknemer het saldo en de geldigheidsduur nagaan. |
§ 4. La valeur nominale maximale par chèque consommation s'élève à 10 EUR. § 5. Les chèques consommation doivent remplir les conditions suivantes : - Les chèques consommation sont au nom du travailleur. Cette condition est considérée comme remplie si l'octroi et le montant total des chèques consommation figurent sur le compte individuel. - La fiche de salaire du mois durant lequel les chèques consommation sont octroyés, mentionne le nombre de chèques consommation, ainsi que le montant brut. - Les chèques consommation ne peuvent être échangés contre de l'argent, ni en totalité ni en partie. - Les chèques consommation ne peuvent être mis à disposition que par un émetteur agréé par les ministres des affaires sociales, du travail, des indépendants et des affaires économiques. | § 4. De maximum nominale waarde per consumptiecheque bedraagt 10 EUR. § 5. De consumptiecheques moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : - De consumptiecheques zijn op naam van de werknemer. Aan deze voorwaarde wordt geacht voldaan te zijn als de toekenning en het totaalbedrag van de consumptiecheques voorkomen op de individuele rekening. - De loonfiche van de maand waarin de consumptiecheques worden toegekend, vermeldt het aantal consumptiecheques en het brutobedrag. - De consumptiecheques kunnen geheel, noch gedeeltelijk voor geld omgeruild worden. - De consumptiecheques mogen enkel ter beschikking gesteld worden door een uitgever erkend door de ministers van sociale zaken, van werk, voor zelfstandigen en economische zaken. |
- L'utilisation du chèque consommation électronique ne peut pas | - Het gebruik van de elektronische consumptiecheque mag geen kosten |
engendrer de coûts pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte | voor de werknemer met zich meebrengen, tenzij bij diefstal of verlies |
du support. En cas de vol ou de perte, le coût du remplacement du | van de drager. In geval van diefstal of verlies mag de kost van de |
support ne peut dépasser 5 EUR. | vervangende drager maximum 5 EUR bedragen. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2021 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2021 en houdt op van |
cesse de s'appliquer le 31 décembre 2021. | kracht te zijn op 31 december 2021. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 8 novembre 2021, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à la prime corona 2021 | vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de coronapremie 2021 |
Déclaration sur l'honneur | Verklaring op eer |
Je, soussigné(e), déclare disposer d'une convention de travail auprès | Ondergetekende verklaart een arbeidsovereenkomst te hebben bij |
de ............. employeurs qui relèvent de la Commission paritaire | ..................... werkgevers die ressorteren onder de toepassing |
pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les | van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de |
travailleurs domestiques. | vastgoedmakelaars en de dienstboden. |
En conséquence, la prime corona de 280 EUR sera divisée en ........., | Bijgevolg zal de coronapremie van 280 EUR gedeeld door .......... en |
et la prime corona à payer par l'employeur ....., s'élève à ......, | bedraagt de coronapremie te betalen door werkgever .........., |
arrondis à ........ EUR. | afgerond ........... EUR. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |