Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la programmation salariale 2021-2022 et à la prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2021-2022 en de coronapremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
programmation salariale 2021-2022 et à la prime corona (1) | betreffende de loonprogrammatie 2021-2022 en de coronapremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
programmation salariale 2021-2022 et à la prime corona. | betreffende de loonprogrammatie 2021-2022 en de coronapremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 25 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021 |
Programmation salariale 2021-2022 et prime corona | Loonprogrammatie 2021-2022 en coronapremie |
(Convention enregistrée le 3 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 3 december 2021 onder het nummer |
168673/CO/118) | 168673/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
§ 3. Par "petites boulangeries et pâtisseries", on entend : les | § 3. Onder "kleine bakkerijen en banketbakkerijen" wordt verstaan : de |
boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits frais de | bakkerijen, de banketbakkerij en die verse producten vervaardigen voor |
consommation immédiate à très court délai de conservation et les | |
salons de consommation annexés à une pâtisserie qui occupent en | onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de |
moyenne moins de 20 ouvriers (exprimés en équivalents temps plein). | verbruikszalen bij een banketbakkerij die gemiddeld minder dan 20 |
arbeiders (uitgedrukt in voltijdse equivalenten) tewerkstellen. | |
CHAPITRE II. - Augmentation salariale | HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging |
Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2022, les salaires minima sectoriels |
Art. 2.§ 1. Op 1 januari 2022 verhogen de sectorale minimumlonen met |
augmentent de 0,07 EUR. | 0,07 EUR. |
§ 2. A défaut d'accord d'entreprise conclu conformément à l'article 8, | § 2. Bij gebreke aan een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst |
§ 1er, les salaires réels augmentent de 0,07 EUR au 1er janvier 2022. | gesloten overeenkomstig artikel 8, § 1, verhogen de reële lonen met 0,07 EUR op 1 januari 2022. |
§ 3. En dérogation au paragraphe 1er et 2 du présent article, les | § 3. In afwijking van paragraaf 1 en 2 van dit artikel, verhogen de |
salaires minima et les salaires réels dans les petites boulangeries et | sectorale minimumlonen en reële lonen in kleine bakkerijen en |
pâtisseries augmentent de 0,06 EUR au 1er janvier 2022. | banketbakkerijen met 0,06 EUR op 1 januari 2022. |
CHAPITRE III. - Prime unique | HOOFDSTUK III. - Eenmalige premie |
Art. 3.Dans les entreprises n'ayant pas fait application de l'article |
Art. 3.In de bedrijven die geen toepassing hebben gemaakt van artikel |
8, § 1er au plus tard le 31 décembre 2021, une prime unique brute de | 8, § 1 ten laatste op 31 december 2021, wordt een eenmalige |
150 EUR sera octroyée en janvier 2022, selon les mêmes modalités que | brutopremie toegekend van 150 EUR in januari 2022, volgens dezelfde |
la prime de fin d'année, avec comme année de référence 2021. | modaliteiten als de eindejaarspremie met als referentiejaar 2021. |
CHAPITRE IV. - Prime corona | HOOFDSTUK IV. - Coronapremie |
Art. 4.Le présent chapitre s'applique conformément : |
Art. 4.Dit hoofdstuk geldt overeenkomstig : |
- Au "Chapitre 1er. La prime corona" et "Chapitre 2. Régime fiscal de | - "Hoofdstuk 1. De coronapremie" en "Hoofdstuk 2. Fiscaal stelsel van |
la prime corona" du "Titre 9. Mesures en matière de négociation | de coronapremie" van "Titel 9. Maatregelen inzake het loonoverleg voor |
salariale pour la période 2021-2022" de la loi du 18 juillet 2021 | de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie de | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- A l'article 67 de la loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de | - Artikel 67 van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
soutien temporaires en raison de la pandémie de COVID-19 (Moniteur | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- A l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris | - Artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs, modifié | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet | zekerheid der arbeiders gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 |
2021). | juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises avec un résultat positif dans le |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen met winst in het laatste afgesloten |
dernier exercice comptable clôturé (bénéfice d'exploitation EBIT | |
correspondant au code 9901 dans les comptes annuels), octroie une | boekjaar (bedrijfsresultaat EBIT overeenkomend met code 9901 de |
prime corona au plus tard le 31 décembre 2021 aux ouvriers qui ont | jaarrekening) kennen ten laatste op 31 december 2021 een coronapremie |
effectué pendant l'année de référence 2020 des prestations effectives | toe aan de arbeiders die tijdens het referentiejaar 2020 effectieve of |
ou assimilées dans l'entreprise. | daarmee gelijkgestelde prestaties geleverd hebben bij de onderneming. |
§ 2. Dans la mesure où la société compte des sociétés liées au sens de | § 2. In de mate dat er sprake is van verbonden ondernemingen in de zin |
l'article 1:20 du Code des sociétés, toutefois limitées aux sociétés | van artikel 1:20 Wetboek Vennootschappen, weliswaar beperkt tot die |
liées ayant leur siège en Belgique, la réalisation du bénéfice visé au | verbonden ondernemingen met zetel op Belgisch grondgebied, wordt de |
§ 1er est appréciée sur la base du résultat global agrégé de ces | realisatie van de winst zoals vermeld in § 1 beoordeeld in functie van |
sociétés liées. | het globale samengevoegde resultaat van deze verbonden ondernemingen. |
Art. 6.§ 1er. Un travailleur dont l'entreprise remplit les conditions |
Art. 6.§ 1. Een werknemer waarvan het bedrijf die de in artikel 5, § |
1 vermelde voorwaarden vervult, heeft recht op een coronapremie van | |
mentionnées à l'article 5, § 1er a droit à une prime corona de 150 EUR | 150 EUR voor een voltijds en volledig gewerkt en gelijkgesteld |
pour une année de référence travaillée à temps plein et assimilée. | referentiejaar. |
La valeur de la prime corona peut être augmentée jusqu'à un maximum de | De waarde van de coronapremie kan worden verhoogd tot een maximum van |
500 EUR au niveau de l'entreprise conformément à la réglementation | 500 EUR op niveau van de onderneming overeenkomstig de toepasselijke |
applicable. | regelgeving. |
§ 2. L'année de référence est 2020, selon les mêmes modalités que la | § 2. Het referentiejaar is 2020, volgens dezelfde modaliteiten als de |
prime de fin d'année comme déterminé dans la convention collective de | eindejaarspremie zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 18 décembre 2013 concernant la prime de fin d'année (numéro | van 18 december 2013 betreffende de eindejaarspremie |
d'enregistrement 119881/CO/118, arrêté royal du 8 juillet 2014, | (registratienummer 119881/CO/118, koninklijk besluit van 8 juli 2014, |
Moniteur belge du 13 novembre 2014). | Belgisch Staatsblad van 13 november 2014). |
§ 3. Pour le travailleur, la prime corona est exonérée de cotisations | § 3. De coronapremie is voor de werknemer vrij van RSZ en fiscale |
ONSS et d'impôts. | bijdragen. |
Pour éviter que la prime corona soit considérée comme étant du | |
salaire, l'employeur veillera à ce que la prime corona octroyée | Opdat de coronapremie niet als loon zal worden beschouwd zal de |
satisfasse à toutes les conditions imposées par l'article 19quinquies | werkgever ervoor zorgen dat de toegekende coronapremie voldoet aan |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. | alle door artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 |
november 1969 gestelde voorwaarden. | |
Entre autres, la prime corona est attribuée sous la forme sous la | Daarbij geldt onder andere dat de coronapremie wordt toegekend onder |
forme de chèques consommation. | de vorm van consumptiecheques. |
Art. 7.L'employeur prévoit une communication écrite aux travailleurs |
Art. 7.De werkgever zorgt voor een schriftelijke communicatie aan de |
concernant l'octroi de la prime au plus tard le 15 novembre 2021. Dans | werknemers omtrent de toekenning van de premie, uiterlijk op 15 |
les entreprises avec une délégation syndicale cette communication est | november 2021. In ondernemingen met een syndicale afvaardiging, |
adressée à la délégation syndicale. | gebeurt deze communicatie aan de syndicale afvaardiging. |
CHAPITRE V. - Négociations d'entreprise | HOOFDSTUK V. - Bedrijfsonderhandelingen |
Art. 8.§ 1er. Moyennant conclusion d'une convention collective de |
Art. 8.§ 1. Mits het sluiten van een ondernemings-collectieve |
travail d'entreprise au plus tard le 31 décembre 2021, l'enveloppe de | arbeidsovereenkomst uiterlijk op 31 december 2021, wordt de enveloppe |
0,4 p.c. est octroyée à l'entreprise, à utiliser dans le respect du | van 0,4 pct. toegekend aan de onderneming, te gebruiken met respect |
cadre légal pour les négociations 2021-2022. L'amélioration de la | voor het kader voor de onderhandelingen 2021-2022. Ook de opwaardering |
prime corona peut également y être abordée. | van de coronapremie kan hierin aan bod komen. |
§ 2. L'enveloppe correspond à 0,4 p.c. des salaires bruts, augmentés | § 2. De enveloppe stemt overeen met 0,4 pct. van de brutolonen, |
des cotisations patronales, mais diminuée du coût de l'augmentation | verhoogd met de werkgeversbijdragen, maar verminderd met de kost van |
des salaires minimums sectoriels résultant de l'application de | de verhoging van de sectorale minimumlonen ingevolge de toepassing van |
l'article 2. | artikel 2. |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
Dans les entreprises qui souhaitent négocier ces enveloppes au-delà du | In de ondernemingen die wensen te onderhandelen over deze enveloppes |
31 décembre 2021, une convention collective de travail avec mesures | later dan 31 december 2021, moet een collectieve arbeidsovereenkomst |
conservatoires doit être conclue, au plus tard pour le 31 décembre | met bewarende maatregelen afgesloten worden, uiterlijk op 31 december |
2021. Les parties à la présente convention établiront un modèle à cet | 2021. De partijen bij deze overeenkomst zullen hiervoor een model |
effet. | uitwerken. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée | 1 januari 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvée par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis | § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président | van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
organisations y représentées. | de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 25 octobre 2021, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité |
relative à la programmation salariale 2021-2022 et à la prime corona | voor de voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2021-2022 |
Modèle de convention collective de travail | en de coronapremie Model van collectieve arbeidsovereenkomst |
Convention collective de travail relative aux mesures conservatoires | Collectieve arbeidsovereenkomst betreffende bewarende maatregelen (de |
(la convention collective de travail doit être conclue au plus tard le | collectieve arbeidsovereenkomst moet ten laatste op 31 december 2021 |
31 décembre 2021) | gesloten worden) |
Un exemplaire de la convention collective de travail portant les | Eén exemplaar van de collectieve arbeidsovereenkomst met de originele |
signatures originales doit être déposé au Greffe de la Direction | handtekeningen moet worden neergelegd op de griffie van de Algemene |
générale Relations collectives de travail. | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen. |
Le dépôt peut s'effectuer : | Neerleggen kan : |
- Par courrier (éventuellement recommandé) - si la convention est | - Per post (eventueel aangetekend) indien de met pen ondertekende |
signée de manière manuscrite - à l'attention du Greffe de la Direction | overeenkomst verstuurd werd ten aanzien van de Griffie van de Algemene |
générale Relations collectives de travail, Rue Ernest Blérot 1, 1070 | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen, Ernest Blerotstraat 1, 1070 |
Bruxelles; | Brussel; |
- Digitalement via www.transfert.emploi.belgique.be - si la convention | - Digitaal via www.transfer.werk.belgie.be indien de collectieve |
a été signée par toutes les parties au moyen de la carte e-id sous | arbeidsovereenkomst door iedereen digitaal ondertekend werd via de |
format pdf (pour savoir comment signer électroniquement de façon | e-id in pdf (hoe correct digitaal ondertekenen : klik hier); |
correcte : cliquez ici); | |
- En personne - si la convention a été signée de manière manuscrite - | - In persoon indien de met pen ondertekende overeenkomst aangeboden |
à l'accueil du SPF à l'adresse susmentionnée et ce du lundi au | worden aan het onthaal van de FOD op bovenstaand adres en dit van |
vendredi entre 9 h et 12 h et 14 h et 16 h. | maandag tot vrijdag tussen 9 u en 12 u en 14 u en 16u. |
Entre l'(les) employeur(s) : | Tussen de werkgever(s) : |
* Dénomination de l'entreprise : | * Naam onderneming : |
* Adresse : | * Adres : |
* Représentée par (nom, prénom et qualité) : | * Vertegenwoordigd door (naam, voornaam en hoedanigheid) : |
* Numéro BCE : | * KBO-nummer : |
* (et éventuellement le numéro d'unité d'établissement des entités | * (en desgevallend de vestigingseenheidnummers van de entiteiten waar |
auxquelles la convention s'applique : | de overeenkomst van toepassing is : |
......................................) | ..................................................................................) |
Et l'(les) organisation(s) syndicale(s) | En de werknemersorganisatie(s) |
* Dénomination de l'(des) organisation(s) syndicale(s) : | * Naam werknemersorganisatie(s) : |
* Adresse : | * Adres : |
* Représentée(s) par (nom, prénom et qualité) : | * Vertegenwoordigd door (naam, voornaam en hoedanigheid) : |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten ter uitvoering |
programmation sociale 2021-2022 du 25 octobre 2021 conclue en | van de sociale programmatie 2021-2022 van 25 oktober 2021, gesloten in |
commission paritaire 118, ci-après dénommée "accord sectoriel". | paritair comité 118, verder het "sectoraal akkoord" genoemd. |
Il est convenu ce qui suit : | Werd overeengekomen wat volgt : |
Article 1er.La présente convention s'applique aux ouvriers que |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de arbeiders die de |
l'employeur occupe. | werkgever tewerkstelt. |
Art. 2.Les parties conviennent de conclure un accord au plus tard le |
Art. 2.De partijen komen overeen dat ze ten laatste op . . . . . |
. . . . . (28 février 2022 par exemple) sur l'implémentation au niveau | (bijvoorbeeld 28 februari 2022) een overeenkomst op bedrijfsvlak over |
de l'entreprise de l'accord sectoriel 2021-2022 conclu le 25 octobre | de invulling van het sectoraal akkoord 2021-2022 afgesloten op 25 |
2021 dans la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. | oktober 2021 in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. |
Art. 3.Si les parties n'ont pas conclu d'accord pour le . . . . . |
Art. 3.Indien de partijen op ......................... (bijvoorbeeld |
(par exemple le 28 février 2022), l'employeur appliquera le régime | 28 februari 2022) geen akkoord bereikt hebben, zal de werkgever de |
prévu dans l'accord sectoriel 2021-2022. | |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
regeling voorzien in het sectoraal akkoord 2021-2022 toepassen. |
le . . . . . (préciser la date DD/MM/YY) et est applicable jusqu'au . | Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op . . |
. . . . (DD/MM/YY). | . . . (vul de datum in DD/MM/YY) en geldt tot . . . . . (DD/MM/YY). |
Opgemaakt in ...... exemplaren te op | |
Fait à . . . . . le . . . . . (DD/MM/YY)(1) en ........ exemplaires | ...................................... (DD/MM/YY) (1) en waarvan elke |
dont chacune des parties reconnaît avoir reçu une copie. | partij erkent een exemplaar ontvangen te hebben. |
Pour l'(les) employeur(s) : identité (= nom) + signature | Voor de werkgever(s) : identiteit (= naam) + handtekening |
Pour l'(les) organisation(s) syndicale(s) : identité (= nom) + | Voor de werknemersorganisatie(s) : identiteit (= naam) + handtekening |
signature Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Au plus tard le 31 décembre 2021. | (1) Ten laatste op 31 december 2021. |