Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif à l'indemnité en compensation du licenciement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif à l'indemnité en compensation du licenciement Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende de ontslagcompensatievergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif à l'indemnité en compensation du licenciement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende de ontslagcompensatievergoeding FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, les articles 7, § 1er, alinéa 3, zf), et 7, § 1sexies, maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikelen 7, § 1, derde lid,
insérés par la loi du 26 décembre 2013; zf), en 7, § 1sexies, ingevoegd bij de wet van 26 december 2013;
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif à l'indemnité en Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende de
compensation du licenciement; ontslagcompensatievergoeding;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 17 octobre 2013; Arbeidsvoorziening, gegeven op 17 oktober 2013;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 septembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 26 september 2013;
Vu l'avis 55.671/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2014 en Gelet op advies 55.671/1 van de Raad van State, gegeven op 7 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif

Artikel 1.In artikel 3 van koninklijk besluit van 9 januari 2014

betreffende de ontslagcompensatievergoeding wordt tussen de
à l'indemnité en compensation du licenciement, l'alinéa suivant est voorlaatste en de laatste lid het volgende lid ingevoegd:
inséré entre l'avant-dernier et le dernier alinéa : "De periode van niet vergoedbaarheid bedoeld in de vorige leden, neemt
« La période non indemnisable visée aux alinéas précédents prend cours een aanvang vanaf de eerste dag, met uitsluiting van de zondag,
à partir du premier jour, hormis le dimanche, qui suit la période volgend op de periode die gedekt is door loon of door een door de
couverte par une rémunération ou par une indemnité de congé due par werkgever verschuldigde opzeggingsvergoeding ingevolge de beëindiging
l'employeur à la suite de la fin de l'occupation qui donne lieu à la van de tewerkstelling die aanleiding geeft tot de aanvraag om een
demande d'une allocation en compensation du licenciement. ». ontslagcompensatievergoeding.".

Art. 2.Dans le même arrêté sont insérés les articles 3/1 et 3/2,

Art. 2.In hetzelfde besluit worden de artikelen 3/1 en 3/2 ingevoegd

rédigés comme suit : luidende :
«

Art. 3/1.- Le montant de l'indemnité en compensation du

"

Art. 3/1.- Het bedrag van de ontslagcompensatievergoeding wordt

licenciement est payé par mois. A l'occasion de la demande maandelijks uitbetaald. De werknemer kan, ter gelegenheid van de
d'allocations, le travailleur peut demander le paiement unique. uitkeringsaanvraag, vragen om een eenmalige betaling.
En cas de paiement mensuel, pour tous les jours de la période pour In geval van maandelijkse betaling, wordt, voor alle dagen van de
laquelle, en application de l'article 3, alinéa 1er, le travailleur periode waarvoor de werknemer in toepassing van artikel 3, eerste lid,
n'a pas droit aux allocations, hormis les dimanches, un montant niet gerechtigd is op uitkeringen, met uitsluiting van de zondagen,
journalier obtenu en divisant le montant visé à l'article 2 par le een dagbedrag toegekend dat verkregen wordt door deling van het bedrag
résultat de la formule mentionnée à l'article 3, alinéa 1er, arrondi bedoeld in artikel 2, door het resultaat van de formule vermeld in
au cent supérieur, est octroyé. artikel 3, eerste lid, afgerond naar de hogere cent.
En cas de paiement mensuel, pour tous les jours de la période, hormis In geval van maandelijkse betaling, wordt, voor alle dagen van de
les dimanches, pour laquelle, en application de l'article 3, alinéa 4, periode waarvoor de werknemer in toepassing van artikel 3, vierde lid,
le travailleur n'a pas droit aux allocations, est octroyé un montant niet gerechtigd is op uitkeringen, met uitsluiting van de zondagen,
journalier obtenu en divisant le montant visé à l'article 3, alinéa 3 een dagbedrag toegekend dat verkregen wordt door deling van het bedrag
par le résultat de la formule mentionnée à l'article 3, alinéa 4, bedoeld in artikel 3, derde lid, door het resultaat van de formule
arrondi au cent supérieur. vermeld in artikel 3, vierde lid, afgerond naar de hogere cent.

Art. 3/2.- Lorsque la période pour laquelle le travailleur n'a pas

Art. 3/2.- In geval van proportionering overeenkomstig artikel 3,

droit aux allocations est proportionnée conformément à l'article 3, zesde lid, van de periode waarvoor de werknemer niet gerechtigd is op
alinéa 6, le montant journalier visé à l'article 3/1 est augmenté en : uitkeringen, wordt het dagbedrag bedoeld in artikel 3/1 verhoogd door
1° multipliant par la durée hebdomadaire de travail qui précédait la : 1° vermenigvuldiging met de wekelijkse arbeidsduur die voorafging aan
diminution et en divisant par le facteur Q, visé à l'article 99, 1°, de vermindering, en deling door de factor Q, zoals bedoeld in artikel
de l'arrêté chômage, dans l'hypothèse visée à l'article 46, § 4, 99, 1°, van het werkloosheidsbesluit, in de hypothese bedoeld in
alinéa 3, 1°, de l'arrêté chômage; artikel 46, § 4, derde lid, 1°, van het werkloosheidsbesluit;
2° multipliant par le facteur S et en divisant par le facteur Q, visé 2° vermenigvuldiging met de factor S en deling door de factor Q, zoals
à l'article 99, 2° et 1°, de l'arrêté chômage, facteurs qui bedoeld in artikel 99, 2° en 1°, van het werkloosheidsbesluit, die
s'appliquent au moment du désengagement, dans les hypothèses visées à gelden op het tijdstip van de uitdiensttreding, in de hypotheses
l'article 46, § 4, alinéa 3, 2° et 4°, de l'arrêté chômage; bedoeld in het artikel 46, § 4, derde lid, 2° en 4°, van het
werkloosheidsbesluit;
3° multipliant par (S x n/12) et en divisant par le facteur Q, visé à 3° vermenigvuldiging met (S x n/12), en deling door de factor Q zoals
l'article 99, 2° et 1°, facteurs qui s'appliquent au moment du bedoeld in artikel 99, 2° en 1°, die gelden op het tijdstip van de
désengagement, dans les hypothèses visées à l'article 46, § 4, alinéa uitdiensttreding, in de hypotheses bedoeld in artikel 46, § 4, derde
3, 3°, de l'arrêté chômage. Dans ce cas, « n » correspond au nombre de lid, 3°, van het werkloosheidsbesluit. In dit geval correspondeert "n"
demi-allocations auxquelles le travailleur a droit conformément à met het aantal halve uitkeringen waarop de werknemer gerechtigd is
l'article 103 de l'arrêté chômage. overeenkomstig artikel 103 van het werkloosheidsbesluit.
Le montant journalier augmenté en application de l'alinéa précédent, Het in toepassing van het vorige lid verhoogde dagbedrag, afgerond
arrondi au cent supérieur, est octroyé pour tous les jours, hormis les naar de hogere cent, wordt toegekend voor alle dagen, met uitsluiting
dimanches, de la période pour laquelle le travailleur n'a pas droit van de zondagen, van de periode waarvoor de werknemer in toepassing
aux allocations en application de l'article 46, § 4 de l'arrêté van artikel 46, § 4, van het werkloosheidsbesluit niet gerechtigd is
chômage. ». op uitkeringen.".

Art. 3.L'article 4, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par la

Art. 3.Artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Pour l'application de l'article 116 de l'arrêté chômage, la période "Voor de toepassing van artikel 116 van het werkloosheidsbesluit wordt
couverte par l'indemnité en compensation du licenciement, déterminée de periode gedekt door de ontslagcompensatievergoeding, bepaald in
en application de l'article 3, alinéa 1er ou 4, le cas échéant toepassing van artikel 3, eerste of vierde lid, in voorkomend geval
proportionnée conformément à l'alinéa 6, est considérée comme une geproportioneerd overeenkomstig het zesde lid, beschouwd als een
période de reprise du travail ou comme une période d'occupation. ». periode van werkhervatting of van tewerkstelling.".

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes: wijzigingen aangebracht :
1° ) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : 1° ) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Le paiement de l'indemnité unique est effectué par l'organisme de "De eenmalige betaling van de vergoeding geschiedt door de
paiement au plus tard dans le délai d'un mois à compter à partir du uitbetalingsinstelling uiterlijk binnen de termijn van één maand te
troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroyer rekenen vanaf de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de
l'indemnité a été communiquée à l'organisme de paiement. »; beslissing tot toekenning van de vergoeding aan de
uitbetalingsinstelling werd meegedeeld.";
2° ) il est complété par l'alinéa suivant : 2° ) het wordt aangevuld met het volgende lid :
« Le paiement mensuel de l'indemnité est effectué par l'organisme de "De maandelijkse betaling van de vergoeding geschiedt door de
uitbetalingsinstelling na vervallen termijn overeenkomstig de regelen
paiement à terme échu conformément aux règles définies à l'article 161 bepaald in artikel 161 van het werkloosheidsbesluit.".
de l'arrêté chômage. ».

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op
sa publication au Moniteur belge. de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014. Gegeven te Brussel, 24 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^