← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2013 portant désignation de l'autorité civile compétente pour l'application de certaines dispositions réglementaires concernant le personnel civil au Ministère de la Défense "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2013 portant désignation de l'autorité civile compétente pour l'application de certaines dispositions réglementaires concernant le personnel civil au Ministère de la Défense | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2013 houdende aanwijzing van de burgerlijke autoriteit die bevoegd is voor de toepassing van bepaalde reglementaire bepalingen betreffende het burgerpersoneel bij het Ministerie van Landsverdediging |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 24 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2013 portant désignation de l'autorité civile compétente pour l'application de certaines dispositions réglementaires concernant le personnel civil au Ministère de la Défense PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 24 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2013 houdende aanwijzing van de burgerlijke autoriteit die bevoegd is voor de toepassing van bepaalde reglementaire bepalingen betreffende het burgerpersoneel bij het Ministerie van Landsverdediging FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikels 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 22 avril 2014; | april 2014; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 22 april 2014; |
Considérant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la | Overwegende het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling |
structure générale du Ministère de la Défense et fixant les | van de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en |
attributions de certaines autorités; | tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; |
Considérant que, à la différence des autres ministères, la Défense | Overwegende dat Landsverdediging, in tegenstelling tot de andere |
n'est pas transformée en Service public fédéral (SPF); | ministeries, niet tot een Federale Overheidsdienst (FOD) is omgevormd; |
Considérant que la Défense est organisée en une structure unique et | Overwegende dat Landsverdediging in een geïntegreerde structuur is |
intégrée, occupant du personnel militaire et du personnel civil, | georganiseerd, welke militair en burgerpersoneel tewerkstelt, dat elk |
chacun étant soumis à des statuts distincts; | onderworpen is aan aparte statuten; |
Considérant qu'afin d'écarter toute équivoque à cet égard, il y a lieu | Overwegende dat, teneinde daaromtrent iedere onduidelijkheid uit te |
de préciser que c'est le président du conseil de direction qui est | sluiten, nader dient te worden bepaald dat het de voorzitter van de |
directieraad is die bevoegd is voor het aanwijzen van de | |
compétent pour désigner l'agent civil qui, à la Défense, exerce la | burgerambtenaar die, binnen Landsverdediging, de functie van P&O |
fonction de directeur P&O pour l'application des dispositions | directeur uitoefent voor de toepassing van de reglementaire bepalingen |
réglementaires relatives à la carrière et à l'évaluation dans la | met betrekking tot de loopbaan en de evaluatie binnen het federaal |
fonction publique fédérale; | openbaar ambt; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 18 juillet 2013 portant |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 18 juli 2013 houdende |
désignation de l'autorité civile compétente pour l'application de | aanwijzing van de burgerlijke autoriteit die bevoegd is voor de |
certaines dispositions réglementaires concernant le personnel civil au | toepassing van bepaalde reglementaire bepalingen betreffende het |
Ministère de la Défense, il est inséré un article 1er/1, rédigé comme | burgerpersoneel bij het Ministerie van Landsverdediging wordt een |
suit : | artikel 1/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 1er/1. L'agent de l'Etat qui préside le conseil de direction du | « Art.1/1. De rijksambtenaar die de directieraad van het Ministerie |
Ministère de la Défense désigne l'agent de l'Etat de ce Ministère qui | van Landsverdediging voorzit wijst de rijksambtenaar van dit |
a en charge de garantir l'exécution ou l'application de la fonction de | Ministerie aan die is aangewezen om de uitvoering of de toepassing te |
directeur P&O ou de directeur Personnel et Organisation ou de | verzekeren van de functie van P&O directeur of van directeur Personeel |
directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation, tel que | en Organisatie of van directeur van de stafdienst Personeel en |
prévu par : | Organisatie, zoals bepaald bij : |
1° l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | 1° het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie |
carrière des agents de l'Etat; | en de loopbaan van het rijkspersoneel; |
2° l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation dans la | 2° het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende de |
fonction publique fédérale ». | evaluatie in het federaal openbaar ambt ». |
Art. 2.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 24 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |