Arrêté royal déterminant le contenu minimal et la structure du programme pluriannuel de politique générale des zones de secours | Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale inhoud en de structuur van het meerjarenbeleidsplan van de hulpverleningszones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 AVRIL 2014. - Arrêté royal déterminant le contenu minimal et la structure du programme pluriannuel de politique générale des zones de secours RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale inhoud en de structuur van het meerjarenbeleidsplan van de hulpverleningszones VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté vise à | Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te |
déterminer le contenu minimal et la structure du programme pluriannuel | leggen, strekt ertoe de minimale inhoud en de structuur van het |
de politique générale des zones de secours. | meerjarenbeleidsplan van de hulpverleningszones vast te leggen. |
CONSIDERATIONS GENERALES | ALGEMENE BESCHOUWINGEN |
Chaque zone de secours établit un programme pluriannuel de politique | Elke hulpverleningszone stelt een meerjarenbeleidsplan van de |
générale des zones de secours. | hulpverleningszones op. |
Le programme pluriannuel de politique générale tient compte de la | Het meerjarenbeleidsplan houdt rekening met de bestaande situatie en |
situation existante et de l'analyse des risques. Il permet de | de risicoanalyse. Het laat toe om te bepalen en uit te werken wat de |
déterminer et de développer quelles sont les missions, la vision et | opdrachten, de visie en de waarden van de zone zijn, evenals de |
les valeurs de la zone ainsi que les objectifs stratégiques, les | strategische doelstellingen, de niveaus van dienstverlening en de |
niveaux de services et les moyens nécessaires pour atteindre ces | middelen die nodig zijn om deze doelstellingen en deze niveaus van |
objectifs et ces niveaux de services. | dienstverlening te bereiken. |
Le programme pluriannuel de politique générale est à lire en parallèle | Het meerjarenbeleidsplan moet parallel gelezen worden met het |
avec le schéma d'organisation opérationnelle visé à l'article 22/1 de | operationeel organisatieschema bedoeld in artikel 22/1 van de wet van |
la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. En effet, le | 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. Het operationeel |
schéma d'organisation opérationnelle reprend tous les éléments liés à | organisatieschema vermeldt immers alle elementen die verbonden zijn |
l'organisation opérationnelle de la zone et vise comme public les | aan de operationele organisatie van de zone en beoogt als publiek de |
membres opérationnels et administratifs de la zone. Le programme | operationele en administratieve leden van de zone. Het |
pluriannuel se base essentiellement sur les objectifs stratégiques de | meerjarenbeleidsplan is voornamelijk gebaseerd op de strategische |
la zone et vise comme public principal les membres du conseil. Ces | doelstellingen van de zone en beoogt als hoofdpubliek de leden van de |
deux documents sont complémentaires pour avoir une bonne vision | raad. Deze twee documenten zijn complementair om een goed overzicht op |
d'ensemble de la zone. | de zone te hebben. |
Les articles 1er à 3, § 1er, 2° de l'arrêté n'appellent pas de | De artikelen 1 tot 3, § 1, 2° van dit besluit behoeven geen bijzondere |
commentaire particulier. | opmerkingen. |
L'article 3, § 1, 3° de l'arrêté concerne les niveaux de service. Sauf | Het artikel 3, § 1, 3° van dit besluit betreft de dienstniveaus. |
s'ils sont déjà atteints, les niveaux de service sont des objectifs à | Behalve wanneer ze al zijn behaald, zijn de niveaus van |
atteindre durant la durée du programme pluriannuel de politique | dienstverlening doelstellingen die behaald moeten worden tijdens de |
générale. | looptijd van het meerjarenbeleidsplan. |
Les articles 3, § 1er, 4° de l'arrêté n'appellent pas de commentaire | De artikelen 3, § 1, 4° van dit besluit behoeven geen bijzondere |
particulier. | opmerkingen. |
Dans l'annexe, le chapitre 1er vise la mission, la vision et les | In de bijlage betreft hoofdstuk 1 de missie, de visie en de waarden |
valeurs de la zone. La mission, les valeurs et la vision sont un outil | van de zone. De missie, de waarden en de visie zijn een efficiënt |
efficace de mobilisation et d'organisation. Ils permettent d'orienter | mobilisatie- en organisatiemiddel. Ze laten toe om de inspanningen van |
les efforts de tous les membres de la zone vers un même but. Ce | alle leden van de zone te richten op eenzelfde doel. Dit hoofdstuk |
chapitre exprime la raison d'être de la zone et décrit ce qu'elle fait | drukt de bestaansreden van de zone uit en beschrijft wat ze doet en |
et pour qui elle agit (la mission), la manière dont elle souhaite | voor wie ze handelt (de missie), de manier waarop ze haar taken wil |
accomplir ses tâches (la vision) et les caractéristiques individuelles | vervullen (de visie) en de individuele eigenschappen of waarden die |
ou valeurs dont doit être empreint chaque membre du personnel pour | elk personeelslid moet hebben om deze missie en deze visie te |
concrétiser cette mission et cette vision. | concretiseren. |
Dans l'annexe, le point 1.1 vise la mission de la zone. La mission | In de bijlage betreft punt 1.1 de missie van de zone. De missie drukt |
exprime la raison d'être de la zone et décrit ce qu'elle fait et pour | de bestaansreden van de zone uit en beschrijft wat ze doet en voor wie |
qui elle agit. La mission de la zone est régie par la loi du 15 mai | ze handelt. De opdracht van de zone wordt geregeld door de wet van 15 |
2007 relative à la sécurité civile. Par exemple : la zone de secours | mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. Bijvoorbeeld : de |
contribue sous l'autorité et la responsabilité de ses autorités, à la | hulpverleningszone draagt onder het gezag en de verantwoordelijkheid |
sécurité du citoyen dans la société. | van haar overheden, bij tot de veiligheid van de burger in de |
Dans l'annexe, le point 1.2 vise la vision de la zone. La vision | maatschappij. In de bijlage betreft punt 1.2 de visie van de zone. De visie |
précise la manière dont la zone souhaite exécuter la mission et le | preciseert de manier waarop de zone de missie en de rol die de zone in |
rôle que souhaite jouer la zone à l'avenir. Les lignes directrices | de toekomst wil spelen, wil uitvoeren. De algemene richtlijnen zijn |
générales sont essentielles : comment voulons-nous être perçus à long | essentieel : hoe willen we op lange termijn gezien worden en hoe |
terme et comment souhaitons-nous atteindre cet objectif ? La vision | willen we deze doelstelling bereiken ? De visie is een ambitieus beeld |
est une image ambitieuse de l'avenir et requiert la participation de | van de toekomst en vereist de medewerking van alle personeelsleden van |
tous les membres du personnel de la zone, quel que soit leur grade. | de zone, ongeacht hun graad. Bijvoorbeeld : de zone wil unaniem |
Par exemple : la zone voudrait être unanimement (re)connue en tant que | erkend/gezien worden als een professionele en betrouwbare verlener van |
prestataire de services de secours professionnel et fiable et ce, en | hulpverleningsdiensten en dit door resoluut te kiezen voor |
optant résolument pour la transparence, la collaboration, la | transparantie, samenwerking, responsabilisering, enz. Daartoe wil ze |
responsabilisation, etc. Pour ce faire, elle souhaite marquer la | het verschil maken en een echte meerwaarde bieden bij de benadering |
différence et offrir une réelle plus-value dans l'approche de la | van de veiligheid en levenskwaliteit. Ze streeft ernaar haar |
sécurité et de la qualité de vie. Elle aspire à rendre son | organisatie flexibel te maken zodat ze tegemoet kan komen aan de |
organisation souple, de sorte à pouvoir répondre aux nouvelles | nieuwe tendensen en de uitdagingen die zich aandienen. |
tendances et aux défis qui s'offrent à elle. | |
Dans l'annexe, le point 1.3 vise les valeurs de la zone. La zone se | In de bijlage betreft punt 1.3 de waarden van de zone. De zone |
réalise en affirmant ses convictions et ses principes qui constituent | verwezenlijkt zich door haar overtuigingen en haar principes die haar |
ses valeurs. Elles orientent les attitudes et le comportement des | waarden vormen, te bevestigen. Ze oriënteren de houding en het gedrag |
membres de la zone. Les valeurs sont des caractéristiques | van de leden van de zone. De waarden zijn individuele eigenschappen |
individuelles que doit véhiculer tout membre de la zone. Il s'agit de | die elk lid van de zone moet uitdragen. Het gaat om elementaire |
conditions élémentaires à la mise en oeuvre de la mission et de la | voorwaarden voor de uitvoering van de missie en de visie. Men moet |
vision. Il faut s'approprier les valeurs et les mettre en oeuvre. Par | zich de waarden eigen maken en ze toepassen. Bijvoorbeeld : om dit te |
exemple : pour réaliser ceci, et dans l'esprit des valeurs de la | verwezenlijken, en in de geest van de waarden van de civiele |
sécurité civile, nous agissons tout particulièrement avec intégrité, | veiligheid, handelen we in het bijzonder met integriteit, respect, een |
respect, ouverture d'esprit, flexibilité, esprit de service, fierté. | open geest, flexibiliteit, zin voor dienstverlening, fierheid. |
Dans l'annexe, le point 2.1 relatif aux leçons tirées du programme | In de bijlage heeft punt 2.1 inzake de lessen die uit het vorige plan |
précédent concerne, lors de la rédaction du premier programme, les | getrokken werden, bij de opstelling van het eerste programma, |
leçons tirées du fonctionnement de la prézone. | betrekking op de lessen die getrokken worden uit de werking van de |
Dans l'annexe, les points 2.2 à 2.2.3 n'appellent pas de remarque | prezone. In de bijlage behoeven de punten 2.2 tot 2.2.3 geen bijzondere |
particulière. | opmerkingen. |
Dans l'annexe, le point 2.3 relatif à l'analyse des risques consiste | In de bijlage bestaat punt 2.3 inzake de risicoanalyse uit een |
en un résumé des éléments principaux et pertinents de l'analyse des | samenvatting van de belangrijkste en relevante elementen van de |
risques. | risicoanalyse. |
Dans l'annexe, le point 2.4 n'appelle pas de remarque particulière. | In de bijlage behoeft punt 2.4 geen bijzondere opmerkingen. |
Dans l'annexe, le point 2.4.1, on entend par opérationnalité par | In de bijlage verstaat men onder operationaliteit in punt 2.4.1 |
exemple le rôle de garde, l'effectif disponible, la coordination | bijvoorbeeld de wachtrol, het beschikbaar personeel, de zonale |
zonale, l'optimalisation du principe d'aide adéquate la plus rapide, | coördinatie, de optimalisering van het principe van de snelste |
les procédures opérationnelles, ... | adequate hulp, de operationele procedures, ... |
Dans l'annexe, les points 2.4.2 à 2.4.2.1 n'appellent pas de remarque | In de bijlage behoeven de punten 2.4.2 tot 2.4.2.1 geen bijzondere |
particulière. | opmerkingen. |
Dans l'annexe, le point à 2.4.2.2 traite du matériel. A titre | In de bijlage heeft punt 2.4.2.2 betrekking op het materieel. Als |
d'exemple, il convient de retrouver dans ce point le plan de | voorbeeld dient men in dit punt het plan voor de verdeling van het |
répartition du matériel, le plan de redéploiement et d'acquisition du | materieel, het herstructureringsplan en aankoopplan voor het |
matériel, la politique de maintenance, ... | materieel, het onderhoudsbeleid, ..., terug te vinden. |
Dans l'annexe, le point 2.4.2.3 n'appelle pas de remarque particulière. | In de bijlage behoeft punt 2.4.2.3 geen bijzondere opmerkingen. |
Dans l'annexe, le point 2.4.3 traite du personnel. Dans ce point et | In de bijlage heeft punt 2.4.3 betrekking op het personeel. In dit |
dans les points suivants liés au personnel, il convient de retrouver | punt en in de volgende punten die betrekking hebben op het personeel, |
le recrutement, la formation de base, la formation continue, la | dient men de rekrutering, de basisopleiding, de voortgezette |
formation spécialisée, le suivi de stage, les exercices, ... | opleiding, de gespecialiseerde opleiding, de opvolging van de stage, |
de oefeningen,... terug te vinden. | |
Dans l'annexe, le point 2.4.3.1 n'appelle pas de remarque particulière. | In de bijlage behoeft punt 2.4.3.1 geen bijzondere opmerkingen. |
Dans l'annexe, le point 2.4.3.2 traite du personnel opérationnel de la | In de bijlage heeft punt 2.4.3.2 betrekking op het operationeel |
zone. Le détail de ce personnel est donné par poste de la zone. Le | personeel van de zone. De specificatie van dit personeel wordt gegeven |
détail du personnel est également donné par grade. | per post van de zone. De specificatie van dit personeel wordt ook per |
Dans l'annexe, le point 2.4.3.3 traite du personnel administratif. Le | graad gegeven. In de bijlage heeft punt 2.4.3.3 betrekking op het administratief |
détail de ce personnel est donné par poste de la zone et pour les | personeel. De specificatie van dit personeel wordt gegeven per post |
autres infrastructures existantes de la zone. | van de zone en voor de andere bestaande infrastructuren van de zone. |
Dans l'annexe, le point 2.5 relatif aux partenaires/parties prenantes | In de bijlage bestaat punt 2.5 inzake de partners/stakeholders uit de |
consiste en l'identification des parties prenantes aux missions de la | identificatie van de stakeholders van de opdrachten van de zone. Men |
zone. On peut, par exemple, citer les citoyens, les autorités | kan bijvoorbeeld de burgers, de gemeentelijke overheden, de |
communales, les autorités provinciales, l'autorité fédérale, les | provinciale overheden, de federale overheid, de andere |
autres zones de secours, des entreprises, une zone de police etc. Pour | hulpverleningszones, bedrijven, een politiezone, enz., opnoemen. Voor |
chacune de celles-ci, on identifiera les attentes, les objectifs et | elk van hen identificeert men de verwachtingen, de doelstellingen en |
les facteurs critiques de succès. | de kritieke succesfactoren. |
Dans l'annexe, le point 2.6 relatif aux conventions particulières | In de bijlage bestaat punt 2.6 inzake de bijzondere overeenkomsten uit |
consiste en la liste des conventions de collaboration signées par la | de lijst van de samenwerkingsovereenkomsten die de zone afgesloten |
zone avec d'autres partenaires de la sécurité civile (autres zones de | heeft met andere partners van de civiele veiligheid (andere |
secours, accord transfrontalier, unité opérationnelle de la protection | hulpverleningszones, grensoverschrijdende akkoorden, operationele |
civile, etc.) | eenheid van de Civiele Bescherming, enz.) |
Dans, l'annexe, chapitre 3, les objectifs stratégiques, les niveaux de | In de bijlage, hoofdstuk 3, worden de strategische doelstellingen, de |
service et les moyens nécessaires sont explicités par catégorie de | niveaus van dienstverlening en de nodige middelen per categorie van |
missions, visées à l'article 11, §§ 1er à 3 de la loi du 15 mai 2007 : | opdrachten, bedoeld in artikel 11, §§ 1 tot 3 van de wet van 15 mei |
prévision, prévention, préparation, exécution et évaluation. | 2007, uitdrukkelijk vermeld : proactie, preventie, preparatie, |
uitvoering en evaluatie. | |
Dans l'annexe, le point 3.1 traite de la prévision. Il convient de | In de bijlage heeft punt 3.1 betrekking op de proactie. Men dient in |
retrouver dans ce point, à titre d'exemple, les objectifs | dit punt bijvoorbeeld de strategische doelstellingen, de niveaus van |
stratégiques, les niveaux de service et les moyens nécessaires en | dienstverlening en de nodige middelen op het vlak van de noodplanning |
matière de planification d'urgence (rédaction des plans, organisation | (opstelling van de plannen, organisatie van de oefeningen, ...), de |
des exercices, ...), de plans d'intervention préalable, d'analyse des | voorafgaande interventieplannen, de risicoanalyse, enz., terug te |
risques, ... | vinden. |
Dans l'annexe, le point 3.2 traite de la prévention. Il convient de | In de bijlage heeft punt 3.2 betrekking op de preventie. In dit punt |
retrouver dans ce point, à titre d'exemple, les objectifs | dient men bijvoorbeeld de strategische doelstellingen, de niveaus van |
stratégiques, les niveaux de service et les moyens nécessaires en | dienstverlening en de nodige middelen op het vlak van de behandeling |
matière de traitement des dossiers de prévention, d'actions de | van de preventiedossiers, de sensibiliseringsacties, enz., terug te |
sensibilisation, ... | vinden. |
Dans l'annexe, le point 3.3 n'appelle pas de remarque particulière. | In de bijlage behoeft punt 3.3 geen bijzondere opmerkingen. |
Dans l'annexe, le point 3.4 traite de l'exécution. Les niveaux de | In de bijlage heeft punt 3.4 betrekking op de uitvoering. De niveaus |
service sont précisés par type ou groupe de missions pour des | van dienstverlening worden gepreciseerd per type of groep opdrachten |
territoires déterminés. | voor bepaalde grondgebieden. |
Dans l'annexe, le point 3.5 n'appelle pas de remarque particulière. | In de bijlage behoeft punt 3.5 geen bijzondere opmerkingen. |
Dans l'annexe, le point 3.5.1 traite d'un outil de management de | In de bijlage heeft punt 3.5.1 betrekking op een managementinstrument |
qualité. Il s'agit par exemple du principe contenu dans le C.A.F., | voor de kwaliteit. Het gaat bijvoorbeeld om het principe in het CAF, |
Cadre d'Auto-évaluation des Fonctions publiques, qui est un outil de | Common Assessment Framework, dat een instrument is inzake de totale |
management de la qualité totale spécialement conçu pour le secteur | kwaliteit van het management, speciaal uitgewerkt voor de |
public. C'est une méthode d'approche pour évaluer une organisation et | overheidssector. Het is een benaderingsmethodiek om een organisatie te |
pour l'aider à s'approprier les techniques de management par la | evalueren en om deze te helpen om zich de managementtechnieken door |
qualité afin d'améliorer ses performances. En tant que service public | kwaliteit eigen te maken om de prestaties te verbeteren. Als |
et organisation moderne, les zones doivent sans cesse s'auto-évaluer | overheidsdienst en moderne organisatie, moeten de zones zichzelf |
afin de progresser vers une organisation performante tournée sur la | voortdurend evalueren om te evolueren naar een goed presterende |
qualité du service apporté aux citoyens. | organisatie die gericht is op de kwaliteit van de dienstverlening aan |
Dans l'annexe, les points 3.5.2, 4.1 et 5.1 à 5.3 n'appellent pas de | de burgers. In de bijlage behoeven de punten 3.5.2, 4.1 en 5.1 tot 5.3 geen |
remarque particulière. | bijzondere opmerkingen. |
Dans l'annexe, chapitre 6, il convient d'appliquer les 3 éléments-clés | In de bijlage, hoofdstuk 6, moeten de 3 sleutelelementen toegepast |
(1. Objectifs stratégiques, 2. Les niveaux de service déterminé | worden (1. strategische doelstellingen, 2. de niveaus van |
dienstverlening die met name vastgelegd zijn op basis van de | |
notamment sur la base de l'analyse des risques (cf. 2.4.), 3. Moyens | risicoanalyse (cf. 2.4.), 3. de middelen die nodig zijn om de |
nécessaires pour atteindre les objectifs fixés) au niveau communal. Le | vastgelegde doelstellingen te bereiken) op gemeentelijk niveau. Het |
programme ne comprend un volet communal que si les projets/la | plan omvat enkel een gemeentelijk luik als de projecten/het beleid van |
politique menée par la zone a un impact direct sur une commune par | de zone een bijzondere impact hebben op een gemeente ten opzichte van |
rapport aux autres communes de la zone. Par exemple, la construction | de andere gemeenten van de zone. Bijvoorbeeld de bouw of de schrapping |
ou la suppression d'une caserne, le changement de niveau de service, | van een kazerne, de verandering van het niveau van dienstverlening, |
etc. | enz. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, de Votre Majesté, | Sire, van Uwe Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 55.197/2 du 24 février 2014 sur un projet d'arrêté royal | Advies 55.197/2 van 24 februari 2014 over een ontwerp van koninklijk |
`déterminant le contenu minimal et la structure du programme | besluit `tot vaststelling van de minimale inhoud en de structuur van |
pluriannuel de politique générale des zones de secours' | het meerjarenbeleidsplan van de hulpverleningszones' |
Le 29 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 29 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur à | Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht |
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet | binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een |
d'arrêté royal `déterminant le contenu minimal et la structure du | ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de minimale |
programme pluriannuel de politique générale des zones de secours'. | inhoud en de structuur van het meerjarenbeleidsplan van de hulpverleningszones'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 24 février 2014 . | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 24 februari 2014. De |
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, conseiller d'Etat, | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, staatsraad, voorzitter, |
président, Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Yves De | Martine Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Yves De Cordt en Marianne |
Cordt et Marianne Dony, assesseurs, et Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier. | Dony, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par Benoît Jadot, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Benoît Jadot, eerste |
section . | auditeur-afdelingshoofd. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 février 2014 . Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Observation générale | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 februari 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Algemene opmerking |
Le projet d'arrêté tend à donner exécution à l'article 23, § 1er, | Het ontwerpbesluit beoogt uitvoering te verlenen aan artikel 23, § 1, |
alinéa 5, de la loi du 15 mai 2007 `relative à la sécurité civile', | vijfde lid, van de wet van 15 mei 2007 `betreffende de civiele |
qui charge le Roi de déterminer le contenu minimal et la structure du | veiligheid', dat de Koning ermee belast de minimale inhoud en de |
programme pluriannuel de politique générale que doivent établir les | structuur te bepalen van het meerjarenbeleidsplan dat de |
zones de secours. | hulpverleningszones moeten opstellen. |
L'article 3 du projet d'arrêté se donne pour objet d'énoncer | Artikel 3 van het ontwerpbesluit strekt ertoe de elementen die in het |
succinctement les éléments que doit déterminer le programme | meerjarenbeleidsplan moeten worden bepaald beknopt weer te geven. |
pluriannuel de politique générale. | Voorts wordt in de bijlage bij het ontwerpbesluit, waarvan gewag |
Par ailleurs, l'annexe du projet d'arrêté, qu'annonce l'article 4, | gemaakt wordt in artikel 4, het model vastgesteld waaraan de structuur |
van dat meerjarenbeleidsplan moet beantwoorden. | |
fixe le modèle à suivre pour la structure de celui-ci. | Het model van de structuur van het meerjarenbeleidsplan dat in de |
En bonne logique, le modèle de structure du programme pluriannuel de | bijlage wordt vastgesteld, zou logischerwijs de inhoud van de |
politique générale qu'établit l'annexe devrait refléter et préciser le | verschillende elementen die in artikel 3 worden opgesomd moeten |
contenu des divers éléments qu'énumère l'article 3. | weergeven en preciseren. |
Or, le Conseil d'Etat n'aperçoit pas toujours avec toute la clarté | Het is de Raad van State echter niet altijd geheel duidelijk hoe de |
voulue comment les éléments énumérés par l'article 3 se reflètent dans | elementen die in artikel 3 worden opgesomd, weerspiegeld worden in het |
le modèle de structure du programme pluriannuel de politique générale | structuurmodel van het meerjarenbeleidsplan dat als bijlage gaat. |
qui figure à l'annexe. | |
En outre, celle-ci manque de précision sur la signification de | In de bijlage is de betekenis van bepaalde elementen die in het |
certains des éléments qui devront apparaître dans le programme | meerjarenbeleidsplan moeten voorkomen bovendien niet voldoende |
pluriannuel de politique générale. Ainsi en va-t-il, tout | duidelijk. Dat geldt inzonderheid voor de elementen die worden vermeld |
particulièrement, des éléments visés aux chapitres 1 et 3 du modèle de | in de hoofdstukken 1 en 3 van het structuurmodel van het programma. |
structure du programme. | Tevens valt op te merken dat de precieze inhoud van het |
On observe aussi que le rapport au Roi est plus complet et précis que | meerjarenbeleidsplan vollediger en nauwkeuriger wordt weergegeven in |
le projet d'arrêté quant au contenu exact du programme pluriannuel de | het verslag aan de Koning dan in het ontwerpbesluit. Die inhoud moet |
politique générale. Or, c'est dans l'arrêté lui-même, et non pas | evenwel in het besluit zelf, en niet alleen in het verslag aan de |
Koning, worden bepaald. | |
seulement dans le rapport au Roi, que ce contenu doit être fixé. | Tot slot moet nog worden opgemerkt dat noch in artikel 3, noch in de |
bijlage elementen vermeld worden waaruit blijkt dat het | |
Enfin, il convient encore de noter que ni l'article 3 ni l'annexe ne | meerjarenbeleidsplan een investeringsplan is met zowel een |
comportent d'élément faisant apparaître que, comme le prescrit | "gemeentelijk" als een "zonaal" karakter, zoals voorgeschreven in |
l'article 2, § 1er, 10°, de la loi précitée du 15 mai 2007, le | artikel 2, § 1, 10°, van de voornoemde wet van 15 mei 2007. |
programme pluriannuel de politique générale est un plan | |
d'investissement présentant la caractéristique d'être aussi bien « | Het ontwerpbesluit moet worden herzien teneinde met deze opmerking |
communal » que « zonal ». | rekening te houden. |
Le projet d'arrêté sera revu pour tenir compte de cette observation. | |
Observations particulières | Bijzondere opmerkingen |
Dispositif | Dispositief |
Article 2 | Artikel 2 |
En son article 23, § 1er, alinéa 4, la loi précitée du 15 mai 2007 | Artikel 23, § 1, vierde lid, van de voornoemde wet van 15 mei 2007 |
prévoit que le conseil de la zone approuve le programme pluriannuel de | bepaalt dat de raad van de zone het meerjarenbeleidsplan goedkeurt. |
politique générale. En outre, l'article 111, alinéa 1er, de la même | Daarenboven belast artikel 111, eerste lid, van dezelfde wet de |
loi charge le commandant de zone de la préparation quant au fond des | zonecommandant met de inhoudelijke voorbereiding van de dossiers die |
dossiers soumis au conseil. | aan de raad worden voorgelegd. |
En prévoyant que « le conseil fixe le programme pluriannuel de | Door te bepalen dat "de raad [...] het meerjarenbeleidsplan |
politique générale, sur proposition du commandant de zone », l'article | vast[legt], op voorstel van de zonecommandant", doet het voorliggende |
à l'examen n'a en substance d'autre objet que de rappeler les | artikel wezenlijk niets anders dan de vermelde bepalingen van de |
dispositions citées de la loi précitée du 15 mai 2007. | voornoemde wet van 15 mei 2007 herhalen. |
Un tel rappel est inutile. En outre, le rappel, par un arrêté, d'une | Een dergelijke herhaling is overbodig. Wanneer in een besluit een |
disposition législative présente l'inconvénient d'être de nature à | wettelijke bepaling wordt herhaald, heeft dat daarenboven het nadeel |
induire en erreur sur la nature juridique exacte de celle-ci. | dat verwarring kan ontstaan omtrent het ware rechtskarakter van die bepaling. |
L'article 2 sera donc omis. | Artikel 2 moet dus worden weggelaten. |
Article 6 | Artikel 6 |
En prévoyant que l'article 23 de la loi précitée du 15 mai 2007 et | Door voor te schrijven dat artikel 23 van de voornoemde wet van 15 mei |
l'arrêté en projet entrent en vigueur « en même temps que l'arrêté | 2007 en het ontworpen besluit in werking treden "op hetzelfde ogenblik |
royal par lequel il est constaté que les conditions visées à l'article | als het koninklijk besluit waarin wordt vastgesteld dat de voorwaarden |
220 de la loi précitée du 15 mai 2007 sont remplies », l'article à | bedoeld in artikel 220 van de wet van 15 mei 2007 zijn vervuld", bevat |
l'examen énonce une disposition qui ne peut pas s'appliquer au Service | het voorliggende artikel een bepaling die niet kan worden toegepast op |
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende |
Bruxelles-Capitale. En effet, comme le confirme expressément l'article | Medische Hulp. Zoals artikel 17, § 1, 12°, van de voornoemde wet van |
17, § 1er, 12°, de la loi précitée du 15 mai 2007, l'article 220 de | 15 mei 2007 immers uitdrukkelijk aangeeft, is artikel 220 van die wet |
cette loi ne s'applique pas au Service d'incendie et d'aide médicale | niet van toepassing op de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. |
Or, l'article 23 de la loi précitée du 15 mai 2007 est destiné à | Het is evenwel de bedoeling dat artikel 23 van de voornoemde wet van |
s'appliquer à cet organisme (1) . Il en va de même de l'arrêté en | 15 mei 2007 toepassing op die instelling vindt. (1) Hetzelfde geldt |
projet (2) . | voor het ontworpen besluit. (2) |
Le texte doit donc être complété pour déterminer la date d'entrée en | De tekst moet dus worden aangevuld teneinde de datum van |
vigueur de l'article 23 de la loi précitée du 15 mai 2007 et de | inwerkingtreding vast te stellen van artikel 23 van de voornoemde wet |
l'arrêté en projet en ce qui concerne le Service d'incendie et d'aide | van 15 mei 2007 en van het ontworpen besluit wat betreft de Brusselse |
médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. |
Le greffier, | De griffier, |
Anne-Catherine Van Geersdaele | Anne-Catherine Van Geersdaele |
Le président, | De voorzitter, |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Il ne figure pas dans la liste des dispositions qui, en vertu de | (1) Het staat niet in de lijst bepalingen die krachtens artikel 17, § |
l'article 17, § 1er, de la loi précitée du 15 mai 2007, ne | 1, van de voornoemde wet van 15 mei 2007 niet gelden voor de Brusselse |
s'appliquent pas au Service d'incendie et d'aide médicale urgente de | Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische |
la Région de Bruxelles-Capitale. | Hulp. |
(2) Ceci est confirmé par l'article 5 de celui-ci. | (2) Dat wordt door artikel 5 van het ontwerp bevestigd. |
24 AVRIL 2014. - Arrêté royal déterminant le contenu minimal et la | 24 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale |
structure du programme pluriannuel de politique générale des zones de | inhoud en de structuur van het meerjarenbeleidsplan van de |
secours | hulpverleningszones |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, notamment | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
l'article 23 et l'article 224, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 23 en artikel 224, al 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
oktober 2013; | |
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 21 janvier 2014; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 21 |
Vu l'avis n° 55.197/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2014 en | januari 2014; Gelet op het advies n° 55.197/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat | februari 2014, op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Des dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
par : | onder : |
1° loi du 15 mai 2007 : la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité | 1° wet van 15 mei 2007 : de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
civile; | veiligheid; |
2° zone : la zone de secours visée à l'article 14 de la loi du 15 mai | 2° zone : de hulpverleningszone bedoeld in artikel 14 van de wet van |
2007; | 15 mei 2007; |
3° conseil : le conseil de zone visé à l'article 24 de la loi du 15 | 3° raad : de zoneraad bedoeld in artikel 24 van de wet van 15 mei |
mai 2007; | 2007; |
4° collège : le collège de zone visé à l'article 55 de la loi du 15 | 4° college : het zonecollege bedoeld in artikel 55 van de wet van 15 |
mai 2007; | mei 2007; |
5° commandant de zone : le commandant de zone visé à l'article 109 de | 5° zonecommandant : de zonecommandant bedoeld in artikel 109 van de |
la loi du 15 mai 2007; | wet van 15 mei 2007; |
6° programme pluriannuel de politique générale : le programme | 6° meerjarenbeleidsplan : het meerjarenbeleidsplan bedoeld in artikel |
pluriannuel de politique générale visé à l'article 23 de la loi 15 mai 2007; | 23 van de wet van 15 mei 2007; |
7° plan d'action annuel : le plan d'action annuel visé à l'article 23, | 7° jaaractieplan : het jaaractieplan bedoeld in artikel 23, § 3 van de |
§ 3 de la loi 15 mai 2007; | wet van 15 mei 2007; |
8° schéma d'organisation opérationnelle : le schéma d'organisation | 8° operationeel organisatieschema : het operationeel organisatieschema |
opérationnelle visé à l'article 22/1 de la loi du 15 mai 2007; | bedoeld in artikel 22/1 van de wet van 15 mei 2007; |
9° niveau de service : le taux de couverture d'un territoire donné à | 9° niveau van dienstverlening : de dekkingsgraad voor een gegeven |
savoir le délai d'intervention pour une mission donnée sur un | grondgebied, namelijk de interventietermijn voor een bepaalde opdracht |
territoire donné et le pourcentage de réponse adéquate dans ce délai. | op een bepaald grondgebied en het adequate reactiepercentage binnen |
CHAPITRE II. - Du programme pluriannuel de politique générale | deze termijn. HOOFDSTUK II. - Het meerjarenbeleidsplan |
Art. 2.Le programme pluriannuel de politique générale détermine, en |
Art. 2.Het meerjarenbeleidsplan bepaalt, wat de operationele, |
ce qui concerne les missions opérationnelles, administratives et logistiques : | administratieve en logistieke opdrachten betreft, het volgende : |
1° l'analyse de la situation actuelle; | 1° de analyse van de huidige situatie; |
2° les objectifs stratégiques à réaliser durant la durée du programme, | 2° de strategische doelstellingen die gerealiseerd moeten worden |
notamment pour réaliser les missions définies à l'article 11, § 1er à | tijdens de looptijd van het plan, met name om de opdrachten vastgelegd |
§ 3 de la loi du 15 mai 2007, accompagnés d'une évaluation financière; | in artikel 11, § 1 tot § 3 van de wet van 15 mei 2007, te realiseren. |
Deze doelstellingen gaan gepaard met een financiële evaluatie; | |
3° les niveaux de service, notamment sur la base de l'analyse des | 3° de dienstniveaus, met name op basis van de risicoanalyse zoals |
risques visée à l'article 5 de la loi du 15 mai 2007; | bedoeld in artikel 5 van de wet van 15 mei 2007; |
4° les moyens nécessaires pour atteindre les objectifs fixés et les | 4° de nodige middelen om de vastgelegde doelstellingen en de niveaus |
niveaux de service arrêtés par le conseil. | van dienstverlening die vastgelegd zijn door de raad te bereiken. |
Art. 3.La structure du programme pluriannuel de politique générale |
Art. 3.De structuur van het meerjarenbeleidsplan wordt vastgesteld |
est déterminée conformément au modèle figurant en l'annexe du présent arrêté. | volgens het als bijlage bij dit besluit gevoegde model. |
CHAPITRE III. - Des dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, lorsque que le terme « |
Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit, wanneer de term "zone" |
zone » est utilisé, il vise également le service d'incendie et d'aide | wordt gebruikt, beoogt deze eveneens de Brusselse Hoofdstedelijke |
médicale urgente de la Région de Bruxelles-capitale. Les attributions | Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. De |
confiées par le présent arrêté au conseil, au collège et au commandant | bevoegdheden die door dit besluit toegekend zijn aan de raad, het |
de zone sont dans ce cas exercées par les organes compétents du | college en de zonecommandant worden in dit geval uitgeoefend door de |
service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | bevoegde organen van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
Bruxelles-capitale. | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. |
Art. 5.Entrent en vigueur le 1er janvier 2015 : |
Art. 5.Treden in werking op 1 januari 2015 : |
1° l'article 23 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité | 1° artikel 23 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
civile; | veiligheid; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Par dérogation à l'alinéa premier, pour les prézones visées à | In afwijking van het eerste lid treedt dit besluit, voor de prezones |
l'article 220, § 1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007, l'entrée en | vermeld in artikel 220, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007, |
vigueur du présent arrêté a lieu à la date d'intégration des services | in werking op de datum bepaald door de raad waarop de brandweerdienst |
d'incendie dans la zone qui est déterminée par le conseil et au plus | in de zone geïntegreerd wordt, en ten laatste op 1 januari 2016. |
tard le 1er janvier 2016. | |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe - Structure du programme pluriannuel de politique générale | Bijlage - Structuur van het meerjarenbeleidsplan |
0. Introduction | 0. Inleiding |
0.1 Résumé | 0.1 Samenvatting |
CHAPITRE 1er : MISSION - VISION - VALEURS | HOOFDSTUK 1 : OPDRACHT - VISIE - WAARDEN |
Ce chapitre exprime la raison d'être de la zone et décrit ce qu'elle | Dit hoofdstuk drukt de bestaansreden van de zone uit en beschrijft wat |
fait et pour qui elle agit (la mission), la manière dont elle souhaite | ze doet en voor wie ze handelt (de missie), de manier waarop ze haar |
accomplir ses tâches (la vision) et les caractéristiques individuelles | taken wil vervullen (de visie) en de individuele eigenschappen of |
ou valeurs dont doit être empreint chaque membre du personnel pour | waarden die elk personeelslid moet hebben om deze opdracht en deze |
concrétiser cette mission et cette vision. | visie te concretiseren. |
1.1 Mission | 1.1 Missie |
La mission exprime la raison d'être de la zone et décrit ce qu'elle | De missie drukt de bestaansreden van de zone uit en beschrijft wat ze |
fait et pour qui elle agit. La mission de la zone est régie par la loi | doet en voor wie ze handelt. De missie van de zone wordt geregeld door |
du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. | de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. |
Par exemple : la zone de secours contribue sous l'autorité et la | Bijvoorbeeld : de hulpverleningszone draagt onder het gezag en de |
responsabilité de ses autorités, à la sécurité du citoyen dans la | verantwoordelijkheid van haar overheden, bij tot de veiligheid van de |
société. Elle effectue des missions spécialisées de secours. | burger in de maatschappij. Ze voert gespecialiseerde hulpverleningsopdrachten uit. |
1.2 Vision | 1.2 Visie |
La vision précise la manière dont la zone souhaite exécuter la mission | De visie preciseert de manier waarop de zone de missie en de rol die |
et le rôle que souhaite jouer la zone à l'avenir. Les lignes | de zone in de toekomst wil spelen, wil uitvoeren. De algemene |
directrices générales sont essentielles : comment voulons-nous être | richtlijnen, zijn essentieel : hoe willen we op lange termijn gezien |
perçus à long terme et comment souhaitons-nous atteindre cet objectif ? | worden en hoe willen we deze doelstelling bereiken? |
La vision est une image ambitieuse de l'avenir et requiert la | De visie is een ambitieus beeld van de toekomst en vereist de |
participation de tous les membres du personnel de la zone, quel que soit leur grade. | medewerking van alle personeelsleden van de zone, ongeacht hun graad. |
Par exemple : la zone voudrait être unanimement (re)connue en tant que | Bijvoorbeeld : de zone wil unaniem erkend/gezien worden als een |
prestataire de services de secours professionnel et fiable et ce, en | professionele en betrouwbare verlener van hulpverleningsdiensten en |
optant résolument pour la transparence, la collaboration, la | dit door resoluut te kiezen voor transparantie, samenwerking, |
responsabilisation, etc. | responsabilisering, ... |
Pour ce faire, elle souhaite marquer la différence et offrir une | Daartoe wil ze het verschil maken en een echte meerwaarde bieden bij |
réelle plus-value dans l'approche de la sécurité et de la qualité de | de benadering van de veiligheid en levenskwaliteit. |
vie. Elle aspire à rendre son organisation souple, de sorte à pouvoir | Ze streeft ernaar haar organisatie flexibel te maken zodat ze tegemoet |
répondre aux nouvelles tendances et aux défis qui s'offrent à elle. | kan komen aan de nieuwe tendensen en de uitdagingen die zich aandienen. |
1.3 Valeurs | 1.3 Waarden |
La zone se réalise en affirmant ses convictions et ses principes qui | De zone verwezenlijkt zich door haar overtuigingen en haar principes |
constituent ses valeurs. Elles orientent les attitudes et le | die haar waarden vormen, te bevestigen. Ze oriënteren de houding en |
comportement des membres de la zone. Les valeurs sont des | het gedrag van de leden van de zone. De waarden zijn individuele |
caractéristiques individuelles que doit véhiculer tout membre de la | eigenschappen die elk lid van de zone moet uitdragen. |
zone. Par exemple : pour réaliser ceci, et dans l'esprit des valeurs de la | Bijvoorbeeld : om dit te verwezenlijken, en in de geest van de waarden |
sécurité civile, nous agissons tout particulièrement avec : | van de civiele veiligheid, handelen we in het bijzonder met : |
intégrité; | integriteit; |
respect; | respect; |
ouverture d'esprit; | een open geest; |
flexibilité; | flexibiliteit; |
esprit de service; | zin voor dienstverlening; |
fierté. | fierheid. |
CHAPITRE 2 : Analyse de la situation actuelle | HOOFDSTUK 2 : Analyse van de huidige situatie |
de la zone de secours | van de hulpverleningszone |
2.1 Leçons tirées du programme précédent | 2.1 Lessen getrokken uit het vorige programma |
2.2 Organisation administrative | 2.2 Administratieve organisatie |
2.2.1 Composition du Conseil de zone | 2.2.1 Samenstelling van de Zoneraad |
2.2.2 Composition du Collège de zone | 2.2.2 Samenstelling van het Zonecollege |
2.2.3 Organigramme de la zone (services opérationnels et | 2.2.3 Organogram van de zone (operationele en administratieve |
administratifs) | diensten) |
2.3 Analyse des risques | 2.3 Risicoanalyse |
Résumé des éléments principaux et pertinents de l'analyse des risques | Samenvatting van de belangrijkste en relevante elementen van de |
de la zone. | risicoanalyse van de zone. |
2.4 Organisation opérationnelle | 2.4 Operationele organisatie |
2.4.1 Opérationnalité | 2.4.1 Operationaliteit |
Par exemple : le rôle de garde, l'effectif disponible, la coordination | Bijvoorbeeld : de wachtrol, het beschikbaar personeel, de zonale |
zonale, l'optimalisation du principe d'aide adéquate la plus rapide, | coördinatie, de optimalisering van het principe van de snelste |
les procédures opérationnelles, ... | adequate hulp, de operationele procedures, ... |
2.4.2 Organisation logistique | 2.4.2 Logistieke organisatie |
2.4.2.1 Plan de répartition des postes et des autres infrastructures. | 2.4.2.1 Spreidingsplan voor de posten en andere infrastructuren. |
2.4.2.2. Matériel | 2.4.2.2. Materieel. |
A titre d'exemple, il convient de retrouver dans ce point le plan de | Als voorbeeld dient men in dit punt het plan voor de verdeling van het |
répartition du matériel, le plan de redéploiement et d'acquisition du | materieel, het herstructureringsplan en het aankoopplan voor het |
matériel, la politique de maintenance, ... | materieel, het onderhoudsbeleid, enz., terug te vinden. |
2.4.2.3 Casernement | 2.4.2.3. Kazernering |
2.4.3 Personnel | 2.4.3 Personeel |
A titre d'exemple, il convient de retrouver dans ce point le | Als voorbeeld dient men in dit punt de rekrutering, de basisopleiding, |
recrutement, la formation de base, la formation continue, la formation | de voortgezette opleiding, de gespecialiseerde opleiding, de opvolging |
spécialisée, le suivi de stage, les exercices, ... | van de stage, de oefeningen, enz., terug te vinden. |
2.4.3.1 Directions et services | 2.4.3.1 Directies en diensten |
2.4.3.2 Personnel opérationnel de la zone | 2.4.3.2 Operationeel personeel van de zone |
Le détail de ce personnel est donné par poste de la zone. Le détail du | De specificatie van dit personeel wordt gegeven per post van de zone. |
personnel est également donné par grade. Un état des lieux est réalisé | De specificatie van dit personeel wordt ook per graad gegeven. Er |
wordt een vergelijkend overzicht gemaakt ten opzichte van het | |
par rapport au plan du personnel. | personeelsplan. |
2.4.3.3 Personnel administratif | 2.4.3.3 Administratief personeel |
Le détail de ce personnel est donné par poste de la zone et pour les | De specificatie van dit personeel wordt gegeven per post van de zone |
autres infrastructures existantes de la zone. Un état des lieux est | en voor de andere bestaande infrastructuren van de zone. Er wordt een |
réalisé par rapport au plan du personnel. | vergelijkend overzicht gemaakt ten opzichte van het personeelsplan. |
2.5 Partenaires - Parties prenantes | 2.5 Partners - Stakeholders |
Cette partie consiste en l'identification des parties prenantes aux | Dit deel bestaat uit de identificatie van de stakeholders van de |
missions de la zone. On peut, par exemple, citer les citoyens, les | opdrachten van de zone. Men kan bijvoorbeeld de burgers, de |
autorités communales, les autorités provinciales, l'autorité fédérale, | gemeentelijke overheden, de provinciale overheden, de federale |
les autres zones de secours, des entreprises, une zone de police etc. | overheid, de andere hulpverleningszones, bedrijven, een politiezone, |
Pour chacune de celles-ci, on identifiera les attentes, les objectifs | enz., opnoemen. Voor elk van hen identificeert men de verwachtingen, |
et les facteurs critiques de succès. | de doelstellingen en de kritieke succesfactoren. |
2.6 Conventions particulières | 2.6 Bijzondere overeenkomsten |
Cette partie consiste en la liste des conventions de collaboration | Dit deel bestaat uit de lijst van de samenwerkingsovereenkomsten die |
signées par la zone avec d'autres partenaires de la sécurité civile | de zone afgesloten heeft met andere partners van de civiele veiligheid |
(autres zones de secours, accord transfrontalier, unité opérationnelle | (andere hulpverleningszones, grensoverschrijdende akkoorden, |
de la protection civile, etc.) | operationele eenheid van de Civiele Bescherming, enz.) |
CHAPITRE 3 : Objectifs stratégiques - Les niveaux de service | HOOFDSTUK 3 : Strategische doelstellingen - de niveaus van |
dienstverlening die met name vastgelegd zijn op basis van de | |
déterminés notamment sur la base de l'analyse des risques (cf. 2.4.) - | risicoanalyse (cf. 2.4) - Middelen die nodig zijn om de vastgelegde |
Moyens nécessaires pour atteindre les objectifs fixés | doelstellingen te bereiken |
Les objectifs stratégiques, les niveaux de service et les moyens | De strategische doelstellingen, de niveaus van dienstverlening en de |
nécessaires sont explicités par catégorie de missions, visées à | nodige middelen worden per categorie van opdrachten, bedoeld in |
l'article 11, §§ 1er à 3 de la loi du 15 mai 2007 : | artikel 11, §§ 1 tot 3 van de wet van 15 mei 2007, uitdrukkelijk vermeld. |
3.1 Prévision | 3.1 Proactie |
Il convient de retrouver dans ce point, à titre d'exemple, les | Men dient in dit punt bijvoorbeeld de strategische doelstellingen, de |
objectifs stratégiques, les niveaux de service et les moyens | niveaus van dienstverlening en de nodige middelen op het vlak van de |
nécessaires en matière de planification d'urgence (rédaction des | noodplanning (opstelling van de plannen, organisatie van de |
plans, organisation des exercices, ...), de plans d'intervention | oefeningen, ...), de voorafgaande interventieplannen, de |
préalable, d'analyse des risques, ... | risicoanalyse, enz., terug te vinden. |
3.2 Prévention | 3.2 Preventie |
Il convient de retrouver dans ce point, à titre d'exemple, les | In dit punt dient men bijvoorbeeld de strategische doelstellingen, de |
objectifs stratégiques, les niveaux de service et les moyens | niveaus van dienstverlening en de nodige middelen op het vlak van de |
nécessaires en matière de traitement des dossiers de prévention, | behandeling van de preventiedossiers, de sensibiliseringsacties, enz., |
d'actions de sensibilisation, ... | terug te vinden. |
3.3 Préparation | 3.3 Preparatie |
3.4 Exécution | 3.4 Uitvoering |
Les niveaux de service sont précisés par type ou groupe de missions | De niveaus van dienstverlening worden gepreciseerd per type of groep |
pour des territoires déterminés. | opdrachten voor bepaalde grondgebieden. |
3.5 Evaluation | 3.5 Evaluatie |
3.5.1. Outil de management de qualité | 3.5.1. Instrument inzake de kwaliteit van het management |
Il s'agit par exemple du principe contenu dans le C.A.F., Cadre | Het gaat bijvoorbeeld om het principe in het CAF, Common Assessment |
d'Auto-évaluation des Fonctions publiques, qui est un outil de | Framework, dat een instrument is inzake de totale kwaliteit van het |
management de la qualité totale spécialement conçu pour le secteur | management, speciaal uitgewerkt voor de overheidssector. Het is een |
public. C'est une méthode d'approche pour évaluer une organisation et | benaderingsmethodiek om een organisatie te evalueren en om deze te |
pour l'aider à s'approprier les techniques de management par la | helpen om zich de managementtechnieken door kwaliteit eigen te maken |
qualité afin d'améliorer ses performances. En tant que service public | om de prestaties te verbeteren. Als overheidsdienst en moderne |
et organisation moderne, les zones s'évaluent sans cesse afin de | organisatie, evalueren de zones zichzelf voortdurend om te evolueren |
progresser vers une organisation performante tournée sur la qualité du | naar een goed presterende organisatie die gericht is op de kwaliteit |
service apporté aux citoyens. | van de dienstverlening aan de burgers. |
3.5.2 Leçons tirées du programme précédent | 3.5.2 Lessen getrokken uit het vorige programma |
CHAPITRE 4 : Planification pluriannuelle financière | HOOFDSTUK 4 : Financiële meerjarenplanning |
4.1 Le budget | 4.1 Begroting |
CHAPITRE 5 : Politique de la communication | HOOFDSTUK 5 : Communicatiebeleid |
5.1 Leçons tirées du programme précédent | 5.1 Lessen getrokken uit het vorige plan |
5.2 La communication interne | 5.2 Interne communicatie |
5.3 La communication externe | 5.3 Externe communicatie |
CHAPITRE 6 : Application des objectifs zonaux | HOOFDSTUK 6 : Toepassing van de zonale doelstellingen |
au niveau communal. | op gemeentelijk niveau |
Il convient d'appliquer les trois éléments-clés (1. Objectifs | De drie sleutelelementen moeten toegepast worden (1. strategische |
stratégiques, 2. Les niveaux de service déterminé notamment sur la | doelstellingen, 2. de niveaus van dienstverlening die met name |
base de l'analyse des risques (cf. 2.4.), 3. Moyens nécessaires pour | vastgelegd zijn op basis van de risicoanalyse (cf. 2.4.), 3. de |
atteindre les objectifs fixés) au niveau communal. Le programme ne | middelen die nodig zijn om de vastgelegde doelstellingen te bereiken) |
comprend un volet communal que si les projets/la politique menée par | op gemeentelijk niveau. Het plan omvat enkel een gemeentelijk luik als |
la zone a un impact particulier sur une commune par rapport aux autres | de projecten/het beleid van de zone een bijzondere impact hebben op |
communes de la zone. Par exemple, la construction ou la suppression | een gemeente ten opzichte van de andere gemeenten van de zone. |
d'une caserne, le changement de niveau de service, etc. | Bijvoorbeeld de bouw of de schrapping van een kazerne, de verandering |
van het niveau van dienstverlening, enz. | |
Date de la séance d'approbation du programme par le Conseil. | Datum van de zitting ter goedkeuring van het programma door de Raad. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 avril 2014 déterminant le | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 24 april 2014 tot |
contenu minimal et la structure du programme pluriannuel de politique | vaststelling van de minimale inhoud en de structuur van het |
générale des zones de secours. | meerjarenbeleidsplan van de hulpverleningszones. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |