Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/04/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 fixant le statut pécuniaire et le régime de congé applicables à certains membres du personnel de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, engagés par contrat de travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 fixant le statut pécuniaire et le régime de congé applicables à certains membres du personnel de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, engagés par contrat de travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 tot vaststelling van het geldelijk statuut en het verlofstelsel toepasselijk op sommige personeelsleden van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, die bij arbeidsovereenkomst worden aangeworven
MINISTERE DE LA DEFENSE 24 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 fixant le statut pécuniaire et le régime de congé applicables à certains membres du personnel de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, engagés par contrat de travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 portant exécution de l'article MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 24 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 tot vaststelling van het geldelijk statuut en het verlofstelsel toepasselijk op sommige personeelsleden van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, die bij arbeidsovereenkomst worden aangeworven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 tot uitvoering
35, §3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van artikel 35, §3, van de wet betreffende de verplichte verzekering
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
à l'article 34, 11° et 12°, de la même loi, 1994, voor de in artikel 34, 11° en 12°, van dezelfde wet bedoelde
verstrekkingen,
Vu l'arrêté royal du 1er octobre 2002 pris en exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 1 oktober 2002 tot uitvoering van
57 et 59 de la loi programme du 2 janvier 2001 concernant artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de
l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des barèmes dans harmonisering van de barema's en de baremaverhoging in bepaalde
certaines institutions de soins, gezondheidsinrichtingen betreft,
Considérant que la situation sociale des membres du personnel des Overwegende dat de sociale toestand van de personeelsleden van de
Homes de l'Institut précité est précaire vu la décision de mettre en Homes van voormeld Instituut precair is gezien de beslissing om deze
vente ces Homes, et qu'elle nécessite une application rapide des Homes te koop te stellen, en dat zij noopt tot een snelle toepassing
mesures en leur faveur reprises dans l'arrêté royal précité du 1er van de maatregelen in hun voordeel opgenomen in voormeld koninklijk
octobre 2002. besluit van 1 oktober 2002.
Vu l'accord unanime des organisations syndicales du 22 octobre 2002, Gelet op het unaniem akkoord van de vakbondsorganisaties van 22 oktober 2002,
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 novembre 2004, Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 november 2004,
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1 mars 2005, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 maart
Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 29 mars 2005, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken op 29
2005, maart 2005,
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, §1er,, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996,
modifié par la loi du 4 août 1996, Gelet op de hoogdringendheid,
Vu l'urgence, Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, § 1er est remplacé par la disposition suivante :

Artikel 1.Artikel 2, § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling :

« Les échelles sont fixées au tableau en annexe du présent arrêté; « De schalen worden vastgesteld in de bij dit besluit gevoegde tabel;
Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou remplaceraient De bepalingen die deze bedoeld in hoger genoemd lid mochten wijzigen,
celles visées à l'alinéa ci-dessus sont applicables de plein droit. » aanvullen of vervangen, vinden van rechtswege toepassing. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002.

Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2005. Gegeven te Brussel, 24 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Annexe A Bijlage A
Annexe à l'arrêté royal du 24 avril 2005 fixant le statut pécuniaire Bijlage bij het koninklijk besluit van 24 april 2005 van het geldelijk
et le régime de congé applicables à certains membres du personnel de statuut en het verlofstelsel toepasselijk op sommige personeelsleden
l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
victimes de guerre engagés par contrat de travail oorlogsslachtoffers die bij arbeidsovereenkomst worden aangeworven
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Suivant les Art.10 à 18 de l'arrêté royal du 1 octobre 2002 concernant Volgens Art. 10 tot 18 van het koninklijk besluit van 1 oktober 2002
l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des barèmes dans wat de harmonisering van de barema's en de baremaverhoging in bepaalde
certaines institutions de soins. gezondheidsinrichtingen betreft
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Suivant les Art. 14 à 19 de l'arrêté royal du 26 septembre 2002, Volgens Art. 14 tot 19 van het koninklijk besluit van 26 september
2002, koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35,§3, van de wet
arrêté royal portant exécution de l'article 35, § 3, de la loi betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 11°
juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 11° et 12°, en 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen.
de la même loi. Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe B Bijlage B
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^