Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector (1} |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
24 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance | betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de |
(1) | verzekeringssector (1} |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch Actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het |
prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance. | halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 24 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 21 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 |
Prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance | Halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector |
(Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro 52531/CO/306) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer 52531/CO/306) |
Article 1er.Cette convention est conclue en exécution de l'accord |
Artikel 1.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het |
sectoriel 1999-2001 conclu au sein du secteur de l'assurance le 21 | sectorakkoord 1999-2001 dat op 21 juni 1999 in de verzekeringssector |
juin 1999 et en exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan | is gesloten en ter uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende |
d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions | het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 houdende diverse |
diverses. | bepalingen. |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des entreprises d'assurances. | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 55, |
Art. 2.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | tot instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor |
travailleurs âgés en cas de réduction des prestations de travail à | sommige oudere werknemers in geval van halvering van de |
mi-temps, conclue au Conseil national du travail le 13 juillet 1993, | arbeidsprestaties, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 13 juli |
s'appliquent dans le secteur de l'assurance. | 1993, zijn van toepassing op de verzekeringssector. |
Art. 3.L'âge auquel les travailleurs doivent satisfaire pour |
Art. 3.De leeftijd waarop de werknemers die regeling kunnen genieten |
bénéficier de ce régime est fixé à 55 ans dans le secteur de | wordt vastgesteld op 55 jaar in de verzekeringssector. |
l'assurance. Art. 4.Les modalités d'application du régime de la prépension |
Art. 4.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van |
conventionnelle à mi-temps sont déterminées au niveau de l'entreprise, | het stelsel van halftijds conventioneel brugpensioen worden vastgelegd |
soit de manière individuelle, soit de manière collective. | op ondernemingsvlak, ofwel individueel ofwel collectief. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december 2000. |
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |