Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'extension du droit à l'interruption de carrière professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
24 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 février 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'extension | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
du droit à l'interruption de carrière professionnelle (1) | uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 février 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'extension | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
du droit à l'interruption de carrière professionnelle. | uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 24 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 14 février 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001 |
Extension du droit à l'interruption de carrière professionnelle | Uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking |
(Convention enregistrée le 5 mars 2001 | (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2001 onder het nummer |
sous le numéro 56672/CO/302) | 56672/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de la loi de redressement du |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de herstelwet van 22 januari |
22 janvier 1985 portant des dispositions sociales, le droit à | 1985 houdende sociale bepalingen, wordt het recht op |
l'interruption de carrière professionnelle tel que défini par l'arrêté | loopbaanonderbreking zoals bepaald in het koninklijk besluit van 10 |
royal du 10 août 1998 instituant un droit à une interruption de | augustus 1998 tot instelling van een recht op loopbaanonderbreking |
carrière, est élargi à 4 p.c. du nombre moyen de travailleurs qui ont | uitgebreid tot 4 pct. van het gemiddeld aantal werknemers dat tijdens |
été occupés au sein de l'entreprise durant l'année civile écoulée, | het afgelopen kalenderjaar in de onderneming was tewerkgesteld, |
exprimé en équivalents temps plein. | uitgedrukt in voltijdse equivalenten. |
Cet élargissement d'1 p.c. est réservé aux travailleurs qui sont âgés | Deze uitbreiding met 1 pct. wordt voorbehouden aan de werknemers die |
de 50 ans et plus et qui satisfont simultanément aux conditions | ouder zijn dan 50 jaar en die tegelijkertijd aan de hiernavolgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° ils doivent être liés par un contrat à temps plein ou partiel à | 1° verbonden zijn door een voltijdse of deeltijdse arbeidsovereenkomst |
durée indéterminée; | voor onbepaalde tijd; |
2° ils doivent avoir au moins 12 mois d'ancienneté dans la même entreprise; | 2° minstens 12 maanden anciënniteit hebben in dezelfde onderneming; |
3° ils ne peuvent être en période de préavis; | 3° zich niet in vooropzeg bevinden; |
4° a) les travailleurs rémunérés au salaire fixe doivent exercer une | 4° a) voor de werknemers bezoldigd op vast loon, behoren tot de |
fonction relevant des catégories de fonction I à IX incluse telles que | functiecategorieën I tot en met IX zoals vastgesteld in de collectieve |
définies par la convention collective de travail du 25 juin 1997 sur | arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 tot vaststelling van de |
l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la | functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de |
fixation des salaires minimums dans le secteur horeca. | horecasector. |
Les travailleurs qui exercent une fonction relevant des catégories de | De werknemers die een functie uitoefenen behorende tot de |
fonction VI à IX ne bénéficient que de la possibilité d'interrompre | functiecategorieën VI tot en met IX kunnen enkel genieten van de |
totalement leur carrière professionnelle; | mogelijkheid hun loopbaan volledig te onderbreken; |
b) les travailleurs rémunérés au pourcentage de service doivent | b) voor de werknemers vergoed op basis van een dienstpercentage, een |
exercer une fonction mentionnée dans la convention collective de | functie uitoefenen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 14 mai 1997 fixant le mode de répartition des pourboires ou | 14 mei 1997 tot vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve van |
service remis à l'intention de certains travailleurs. | sommige werknemers overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten worden verdeeld. |
Les travailleurs rémunérés au pourcentage de service qui exercent une | Werknemers vergoed op een dienstpercentage, die een functie uitoefenen |
fonction correspondant à une dénomination de fonction reprise dans les | die overeenstemt met een functiebenaming vermeld in de |
catégories de fonctions VI à IX incluse telles qu'établies dans la | functiecategorieën VI tot en met IX zoals vastgesteld in de |
convention collective de travail du 25 juin 1997 sur l'instauration | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 tot vaststelling van |
d'une nouvelle classification des fonctions et la fixation des | de functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de |
salaires minimums dans le secteur horeca, ne bénéficient que de la | horecasector, kunnen enkel genieten van de mogelijkheid hun loopbaan |
possibilité d'interrompre totalement leur carrière professionnelle. | volledig te onderbreken. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2001. | 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |