Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende het brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002,
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende
prépension (1) het brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
Vu la convention collective de travail n° 17, du 19 décembre 1974, 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de tandprothese;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende het
prépension, à l'exception des dispositions contraires à l'article 4, § brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in strijd met artikel
2 de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten
travailleurs âgés en cas de licenciement. gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire Paritair Subcomité voor de tandprothese
Convention collective de travail du 21 mai 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002
Prépension (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002
sous le numéro 63337/CO/305.03) onder het nummer 63337/CO/305.03)
La présente convention collective de travail est conclue dans le cadre Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het raam van de
de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad
travail du 19 décembre 1974 en matière de prépension conventionnelle. van 19 december 1974 inzake conventioneel brugpensioen.

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
ressortissent de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. Paritair Subcomité voor de tandprothese ressorteren.
On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Cette convention collective de travail est d'application aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

travailleurs licenciés disposant d'un contrat de travail à durée ontslagen werknemers die een arbeidsovereenkomst hebben van onbepaalde
indéterminée pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de chômage, duur voor zover ze van werkloosheidsuitkeringen zullen genieten en aan
remplissent la condition d'âge prévue à l'article 4 et répondent aux de leeftijdsvoorwaarden voorzien bij artikel 4 en de
conditions légales en matière d'ancienneté telles que prévues par anciënniteitvoorwaarden voldoen zoals voorzien in het koninklijk
l'Arrêté Royal du 7 décembre 1992, relatif à l'octroi d'allocations de besluit van 7 december 1992, betreffende de toekenning van
chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992). werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992).

Art. 3.Le régime de la présente prépension conventionnelle est

Art. 3.De regeling van de huidige conventioneel brugpensioen geldt

d'application aux travailleurs de 58 ans et plus qui, compte tenu de voor de werknemers van 58 jaar en ouder en die rekening houdend met de
la procédure de concertation prévue par la convention collective de
travail n° 17 du Conseil national du travail, ont été licenciés, sauf in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
Arbeidsraad voorziene overlegprocedure worden ontslagen, behalve om
pour motif grave. dringende redenen.
La date à prendre en considération pour déterminer l'âge est celle à De datum die in acht genomen wordt om de leeftijd te bepalen is deze
laquelle le délai de préavis effectif prend fin ou au moment de la waarop de opzeggingstermijn effectief verstrijkt of bij de
rupture du contrat. Les conditions d'ancienneté doivent aussi être contractverbreking. Aan de anciënniteitvoorwaarden moet eveneens
remplies à la fin du délai de préavis ou au moment de la rupture du voldaan zijn bij het aflopen van de opzeggingstermijn of op het
contrat (pour autant que le contrat de travail est rompu ogenblik van de contractverbreking (voorzover de arbeidsovereenkomst
immédiatement). onmiddellijk beëindigd wordt).
Les délais de préavis sont ceux qui sont précisés par la loi du 3 De opzeggingstermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet van 3
juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad
août 1978). van 22 augustus 1978).
Les délais de préavis prolongés pour le personnel ouvrier, De verlengde opzegtermijnen voor het arbeiderspersoneel, voortvloeiend
conformément à la convention collective de travail n° 75 du 20 uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 75 van 20 december 1999
décembre 1999 conclue au Conseil national du travail (Arrêté royal du gesloten in de Nationale Arbeidsraad (koninklijk besluit van 10
10 février 2000, Moniteur belge du 26 février 2000) ne sont pas februari 2000, Belgisch Staatsblad van 26 februari 2000) zijn niet van
d'application en cas de prépension. toepassing in geval van brugpensioen.

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 2 kunnen aanspraak maken op

complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils fournissent de aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat
la preuve d'avoir droit aux allocations de chômage. L'indemnité zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op de
complémentaire ne sera plus payée par l'employeur à partir du moment werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de
où le travailleur concerné perd son droit aux allocations de chômage. werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken
En aucun cas, l'employeur ne compensera le changement ou la werknemer zijn recht op de werkloosheidsvergoedingen verliest.
suppression des allocations de chômage par une augmentation de In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de
l'indemnité. werkloosheidsvergoedingen compenseren met een hogere vergoeding.

Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de

Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk

l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière aan de helft van het verschil tussen het netto-maandloon en de normale
rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. werkloosheidsuitkering.
La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, Het laatste bruto-maandloon voor een volledige maand, berekend en
calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als
est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de refertemaand genomen voor de berekening van het laatste
la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la netto-maandloon. Voor de vaststelling van het netto-maandloon wordt
rémunérationmensuelle nette de référence la retenue de la sécurité voor de werklieden en werksters de inhouding van de sociale zekerheid
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur base du salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées aux prestations du travailleur auxquelles les retenues pour la sécurité sociale sont faites et dont la périodicité du paiement ne dépasse pas un mois. La prime de fin d'année conventionnelle sectorielle est intégrée à la rémunération mensuelle brute à raison de 1/12e. D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité complémentaire.

Art. 6.Les travailleurs concernés perçoivent chaque mois l'indemnité complémentaire jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge légal

berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. Het laatste bruto-maandloon omvat de wedde van de laatste volledige kalendermaand en de contractuele premies die rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. De conventionele sectorale eindejaarspremie wordt naar rato van 1/12de geïntegreerd in het bruto-maandloon. Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke inhoudingen verricht.

Art. 6.De aanvullende vergoeding wordt aan betrokken werknemers maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd

de la pension de retraite, sauf en cas de décès du travailleur hebben bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden.
concerné avant cette date. Le montant de l'indemnité complémentaire est indexé et réévalué De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van
suivant les dispositions de la convention collective de travail n° 17 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
du Conseil national du travail. Arbeidsraad.

Art. 7.Le prépensionné n'ayant pas atteint l'âge de 60 ans est

Art. 7.De bruggepensioneerde jonger dan 60 jaar wordt vervangen door

remplacé par un chômeur indemnisé. L'obligation de remplacement est een uitkeringsgerechtigde werkloze. De vervangingsplicht wordt vervuld
remplie pour une période minimale de 36 mois. Ce remplacement ne doit voor een minimale periode van 36 maanden. Deze vervanging dient niet
pas être réalisé ni dans le même service ni dans la même fonction que te gebeuren in dezelfde dienst of functie als die van de
celle du prépensionné. bruggepensioneerde.

Art. 8.Il y a lieu d'appliquer les dispositions de la convention

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze overeenkomst is

collective de travail n° 17 du Conseil national du travail du 19 décembre 1974, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires y applicables, pour tout élément qui n'est pas explicitement prévu dans la présente convention.

Art. 9.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004. Elle ne peut être prorogée tacitement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,

voorzien, gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. Zij kan niet stilzwijgend worden verlengd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,

J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^