Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant les statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de services d'autocars" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, |
Commission paritaire du transport, modifiant les statuts du "Fonds | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de |
social pour les ouvriers des entreprises de services publics et | statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de |
spéciaux d'autobus et de services d'autocars" (1) | ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten |
Commission paritaire du transport, modifiant les statuts du "Fonds | in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de statuten |
social pour les ouvriers des entreprises de services publics et | van het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der |
spéciaux d'autobus et de services d'autocars". | openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Graase, 24 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 20 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 |
Modification des statuts du "Fonds social pour les ouvriers des | Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden |
entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de services | van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en |
d'autocars" (Convention enregistrée le 25 septembre 2003 sous le | autocardiensten" (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003 |
numéro 67716/CO/140.01.02.03) | onder het nummer 67716/CO/140.01.02.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et | op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
appartenant au sous-secteur du transport en commun de personnes par | vervoer en behoren tot de subsector van het gemeenschappelijk |
route ainsi qu'à leurs ouvriers. | personenvervoer over de weg alsook op hun werklieden. |
§ 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. Pour | § 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. Voor |
l'application de cette convention sont assimilées aux ouvriers les | de toepassing van deze overeenkomst worden met werklieden |
personnes liées par un contrat de travail en vertu de la loi du 3 | gelijkgesteld de personen verbonden door een arbeidsovereenkomst |
juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 | krachtens de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
août 1978) qui effectuent principalement un travail manuel, quelle que | (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) die hoofdzakelijk |
soit la qualification juridique donnée par les parties à leur contrat | handenarbeid verrichten, ongeacht de juridische kwalificatie die door |
de travail. | de partijen aan hun arbeidsovereenkomst werd gegeven. |
§ 3. On entend par "fonds social" : le "Fonds social pour les ouvriers | § 3. Onder "sociaal fonds" wordt verstaan : het "Sociaal Fonds voor de |
des entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de | werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale |
services d'autocars", créé par convention collective de travail du 24 | autobusdiensten en autocardiensten", opgericht bij collectieve |
mai 1971 portant création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé | arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971 tot oprichting van een fonds voor |
"Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services publics et | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de werklieden van de |
openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" en tot | |
spéciaux d'autobus et de services d'autocars" et portant détermination | vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 juillet 1971 | koninklijk besluit van 28 juli 1971 (Belgisch Staatsblad van 23 |
(Moniteur belge du 23 octobre 1971). | oktober 1971). |
CHAPITRE II. - Modification de l'article 17 des statuts du "Fonds | HOOFDSTUK II. - Wijziging artikel 17 van de statuten van het "Sociaal |
social pour les ouvriers des entreprises de services publics et | Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale |
spéciaux d'autobus et de services d'autocars" | autobusdiensten en autocardiensten" |
Art. 2.L'article 17, alinéa 2 des statuts, fixés par la convention |
Art. 2.Artikel 17, lid 2 van de statuten, vastgesteld bij collectieve |
collective de travail du 24 mai 1971, conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971, gesloten in het Nationaal |
paritaire nationale du transport portant création d'un fonds de | Paritair Comité voor het vervoer tot oprichting van een fonds voor |
sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour les ouvriers des | bestaanszekerheid, genoemd "Sociaal Fonds voor de werklieden van de |
entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de services | openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" en tot |
d'autocars" et portant détermination de ses statuts, rendue | vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
obligatoire par arrêté royal du 28 juillet 1971, modifiée par | koninklijk besluit van 28 juli 1971, gewijzigd bij collectieve |
convention collective de travail du 8 mai 1985, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomst van 8 mei 1985, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 2 août 1985, par convention collective de travail du | koninklijk besluit van 2 augustus 1985, bij collectieve |
14 mai 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 octobre 1987 et | arbeidsovereenkomst van 14 mei 1987, algemeen verbindend verklaard bij |
koninklijk besluit van 16 oktober 1987 en bij collectieve | |
par convention collective de travail du 23 octobre 1990 (n° | arbeidsovereenkomst van 23 oktober 1990 (nr. 25789/CO/140.01.02.03), |
25789/CO/140.01.02.03), rendue obligatoire par arrêté royal du 16 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari |
janvier 1991 est modifié comme suit : | 1991 wordt als volgt gewijzigd : |
« Un montant égal à 0,5 p.c. au sein de cette cotisation est réservé | « Een bedrag gelijk aan 0,5 pct. binnenin deze bijdrage is |
au financement des initiatives en faveur de groupes à risque. » | voorbehouden voor de financiering van initiatieven ten gunste van de risicogroepen. » |
Art. 3.Un alinéa 3 est ajouté à l'article 17 comme suit : |
Art. 3.Aan hogervermeld artikel 17 wordt een lid 3 toegevoegd als |
« Pour la période 2003-2004 la cotisation de 4,5 p.c. est majorée de | volgt : « Voor de periode 2003-2004 wordt de bijdrage van 4,5 pct. verhoogd |
0,2 p.c. de la masse salariale brute des ouvriers en faveur de la | met 0,2 pct. van de bruto loonmassa van de werklieden ten behoeve van |
formation permanente. » | de permanente vorming. » |
CHAPITRE III. - Modalités de perception | HOOFDSTUK III. - Inningsmodaliteiten |
Art. 4.En vue de la régularisation de la perception des cotisations |
Art. 4.Teneinde de inning van de sociale bijdragen door de |
sociales par l'Office national de sécurité sociale pour les deux | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de twee eerste kwartalen van |
premiers trimestres de 2003, les employeurs sont tenus à payer les | 2003, te regulariseren zijn de werkgevers ertoe gehouden volgende |
cotisations suivantes aux salaires déclarés à l'Office national de | bijdragen op de lonen aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale |
sécurité sociale à 108 p.c. | Zekerheid aan 108 pct., te betalen : |
- 3e trimestre 2003 : 4,9 p.c. | - 3e kwartaal 2003 : 4,9 pct. |
- 4e trimestre 2003 : 4,9 p.c. | - 4e kwartaal 2003 : 4,9 pct. |
- 1er trimestre 2004 : 4,7 p.c. | - 1e kwartaal 2004 : 4,7 pct. |
- 2e trimestre 2004 : 4,7 p.c. | - 2e kwartaal 2004 : 4,7 pct. |
- 3e trimestre 2004 : 4,7 p.c. | - 3e kwartaal 2004 : 4,7 pct. |
- 4e trimestre 2004 : 4,7 p.c. | - 4e kwartaal 2004 : 4,7 pct. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
janvier 2003 et cesse d'avoir ses effets au 31 décembre 2004. | ingang van 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |