← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode de sépulture "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode de sépulture | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 24 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode de sépulture RAPPORT AU ROI Sire, | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 24 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling VERSLAG AAN DE KONING Sire, |
La loi du 28 décembre 1989 a modifié l'article 15bis de la loi du 20 | De wet van 28 december 1989 heeft artikel 15bis van de wet van 20 juli |
juillet 1971 sur les funérailles et sépultures. | 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging, gewijzigd. |
L'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les | Ter uitvoering werd het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot |
communes des dernières volontés quant au mode de sépulture a été pris | regeling van de inschrijving door de gemeenten van de laatste |
en exécution de cette disposition. | wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling, genomen. |
La loi du 20 septembre 1998, publiée au Moniteur belge du 28 octobre | De wet van 20 september 1998, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1998, a une nouvelle fois modifié l'article 15bis précité de la loi du | van 28 oktober 1998, heeft het voormelde artikel 15bis van de wet van |
20 juillet 1971. L'article 15bis ainsi modifié prévoit deux modes de | 20 juli 1971 opnieuw gewijzigd. Het alzo gewijzigde artikel 15bis |
sépulture : l'inhumation et la dispersion ou la conservation des | voorziet in twee vormen van lijkbezorging : begraven en verstrooien of |
cendres après crémation (§ 1er). Toute personne peut, de son vivant, | bewaren van de as na crematie (§ 1). Elkeen kan tijdens zijn leven |
informer de son plein gré et par écrit l'officier de l'état civil de | vrijwillig een schriftelijke kennisgeving van een laatste |
sa commune de ses dernières volontés quant au mode de sépulture, soit | wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging, hetzij begraven, |
l'inhumation, soit la dispersion ou la conservation des cendres après | hetzij verstrooien of bewaren van de as na crematie, richten tot de |
crémation (§ 2, alinéa 1er). Cette communication est consignée au | ambtenaar van de burgerlijke stand van zijn gemeente (§ 2, eerste |
registre communal de la population de la manière déterminée par le Roi | lid). Deze kennisgeving wordt in het gemeentelijk register van de |
(§ 2, alinéa 2). | bevolking ingeschreven op de door de Koning bepaalde wijze (§ 2, |
En exécution de cette disposition, l'arrêté royal du 28 janvier 2000, | tweede lid). Ter uitvoering van deze bepaling heeft het koninklijk besluit van 28 |
publié au Moniteur belge du 1er mars 2000, a modifié le susdit arrêté | januari 2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 maart |
royal du 2 août 1990. Le choix du déclarant dans sa déclaration par | 2000, het voormelde koninklijk besluit van 2 augustus 1990 gewijzigd. |
De keuze van de declarant in zijn laatste wilsbeschikking inzake de | |
laquelle il exprime ses dernières volontés quant au mode de sépulture | wijze van lijkbezorging wordt uitgebreid : hij kan kiezen tussen de |
est élargi : il peut choisir entre les possibilités suivantes : | volgende mogelijkheden : |
1. inhumation des restes mortels; | 1. begraving van het stoffelijk overschot; |
2. crémation suivie de la dispersion des cendres sur la pelouse de | 2. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op de strooiweide van |
dispersion du cimetière; | de begraafplaats; |
3. crémation suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale | 3. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische |
belge; | territoriale zee; |
4. crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du | 4. crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van |
cimetière; | de begraafplaats; |
5. crémation suivie du placement des cendres dans le columbarium du | 5. crematie gevolgd door bijzetting van de as in het columbarium van |
cimetière. | de begraafplaats. |
La loi du 8 février 2001 modifie l'article 24 de la loi du 20 juillet | De wet van 8 februari 2001 wijzigt artikel 24 van de wet van 21 juli |
1971. Outre la dispersion des cendres sur la parcelle du cimetière | 1971. Naast de uitstrooiing van de as op het daartoe bestemde perceel |
réservée à cet effet ou en mer territoriale belge ou l'inhumation des | van de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee of de |
cendres ou leur placement dans un columbarium au cimetière, les | begraving van de as of de bijzetting ervan in een columbarium op de |
cendres peuvent également être dispersées à un endroit autre que le | begraafplaats, kan de as ook worden uitgestrooid op een andere plaats |
cimetière ou la mer territoriale belge ou être inhumées ou conservées | dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee of begraven |
à un endroit autre que le cimetière. | of bewaard worden op een andere plaats dan de begraafplaats. |
L'objet du projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het voorwerp van het ontwerp van koninklijk besluit, waarvan ik de eer |
signature de Votre Majesté tend à adapter les articles 1er, alinéa 3, | heb het aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt er |
et 2 de l'arrêté royal du 2 août 1990, modifiés par l'arrêté royal du | toe de artikelen 1, derde lid, en 2 van het koninklijk besluit van 2 |
28 janvier 2000, à cette modification de la loi. | augustus 1990, gewijzigd door het koninklijk besluit van 28 januari |
2000, aan te passen aan die wetswijziging. | |
L'article 1er, alinéa 3, en projet de l'arrêté royal du 2 août 1990 | Het ontworpen artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 |
élargit le choix du déclarant dans sa déclaration par laquelle il | augustus 1990 breidt de keuze van de declarant in zijn laatste |
exprime ses dernières volontés quant au mode de sépulture : il peut en | wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging uit : hij kan |
effet opter, par la mention claire et non équivoque d'un des termes | inderdaad kiezen, door de duidelijke en ondubbelzinnige vermelding van |
ci-après énumérés, entre soit l'inhumation, soit la crémation suivie | één van de volgende termen, tussen ofwel begraving ofwel crematie |
de la dispersion des cendres sur la parcelle du cimetière réservée à | gevolgd door uitstrooiing van de as op het daartoe bestemde perceel |
cet effet ou en mer territoriale belge, soit la crémation suivie de | van de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee, ofwel |
l'inhumation des cendres ou du placement de celles-ci dans le | crematie gevolgd door begraving van de as of door bijzetting ervan in |
colombarium du cimetière, soit la crémation suivie de la dispersion | een columbarium op de begraafplaats ofwel crematie gevolg door |
des cendres à un endroit autre que le cimetière ou la mer territoriale | |
belge, soit la crémation suivie de l'inhumation ou de la conservation | uitstrooiing van de as op een andere plaats dan de begraafplaats of in |
des cendres à une endroit autre que le cimetière. | de Belgische territoriale zee ofwel crematie gevolgd door begraving of |
Dès réception, cette déclaration sera consignée, conformément à | bewaring van de as op een andere plaats dan de begraafplaats. |
l'article 2 de l'arrêté visé, aux registres de la population, sous une | Na ontvangst wordt die verklaring overeenkomstig artikel 2 van het |
rubrique relative aux dernières volontés quant au mode de sépulture; | betrokken besluit in de bevolkingsregisters opgetekend, onder een |
en fonction du choix opéré par le déclarant, une des huit mentions | rubriek betreffende de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van |
lijkbezorging; naargelang van de keuze van de declarant, worden in die | |
suivantes sera apposée en regard de cette rubrique : | rubriek één van de volgende acht vermeldingen aangebracht : |
1. inhumation des restes mortels; | 1. begraving van het stoffelijk overschot; |
2. crémation suivie de la dispersion des cendres sur la pelouse de | 2. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op de strooiweide van |
dispersion du cimetière; | de begraafplaats; |
3. crémation suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale | 3. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische |
belge; | territoriale zee; |
4. crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du | 4. crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van |
cimetière; | de begraafplaats; |
5. crémation suivie du placement des cendres dans le columbarium du | 5. crematie gevolgd door bijzetting van de as in het columbarium van |
cimetière; | de begraafplaats; |
6. crémation suivie de la dispersion des cendres à un endroit autre | 6. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op een andere plaats |
que le cimetière ou la mer territoriale belge; | dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee; |
7. crémation suivie de l'inhumation des cendres à un endroit autre que | 7. crematie gevolgd door begraving van de as op een andere plaats dan |
le cimetière; | de begraafplaats; |
8. crémation suivie de la conservation des cendres à un endroit autre | 8. crematie gevolgd door bewaring van de as op een andere plaats dan |
que le cimetière. | de begraafplaats. |
J'ai l'honneur d'être, | Il heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respecteux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 april 2001 |
le Ministre de l'Intérieur, le 26 avril 2001, d'une demande d'avis, | door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | |
dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté | ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk |
royal « modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant | besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de |
l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode | laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling », |
de sépulture », a donné le 4 mai 2001 l'avis suivant : | heeft op 4 mei 2001 het volgende advies gegeven : |
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis | wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, |
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère | moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden |
urgent. | aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. |
La lettre s'exprime en ces termes : | De motivering in de brief luidt als volgt : |
« (l'urgence est motivée) ... door de omstandigheid dat de regeling | « Het verzoek om spoedbehandeling wordt gemotiveerd door de |
van de inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking | omstandigheid dat de regeling van de inschrijving door de gemeenten |
inzake de wijze van teraardebestelling zo vlug mogelijk dient | van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling |
aangepast te worden aan het door de wet van 8 februari 2001 gewijzigde | zo vlug mogelijk dient aangepast te worden aan het door de wet van 8 |
artikel 24 van de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de | februari 2001 gewijzigde artikel 24 van de wet van 20 juli 1971 op de |
lijkbezorging, zodat laatstgenoemde bepaling effectief in werking kan | begraafplaatsen en de lijkbezorging, zodat laatstgenoemde bepaling |
treden. » | effectief in werking kan treden. » |
La loi précitée du 8 février 2001 a été publiée le 23 mars 2001 et ne | De voormelde wet van 8 februari 2001 is bekendgemaakt op 23 maart 2001 |
contient aucune prescription particulière quant à son entrée en | en bevat geen enkele bijzondere bepaling inzake de inwerkingtreding |
vigueur. Celle-ci a donc eu lieu le 2 avril 2001. | ervan. Ze is dus op 2 april 2001 in werking getreden. |
Cette loi ne modifie pas l'article 15bis de la loi du 20 juillet 1971 qui constitue le fondement légal de l'arrêté en projet. Elle prévoit, certes, des nouvelles possibilités de dispersion, d'inhumation ou de conservation des cendres des corps incinérés. Ces nouvelles possibilités peuvent justifier une modification des mentions pouvant figurer au registre de la population et qui sont précisées par l'arrêté royal que le présent projet tend à modifier. Le législateur n'a, toutefois, nullement soumis le recours à ces nouveaux modes de sépulture à la modification préalable de cet arrêté. L'alinéa 3 du nouvel article 24 commence d'ailleurs par ces mots : « Si le défunt l'a spécifié par écrit ou à la demande des parents, s'il s'agit d'un mineur d'âge, ou, le cas échéant, à la demande du tuteur, les cendres des corps incinérés peuvent :... ». Une mention particulière au registre de la population n'est pas requise pour que puisse être exprimé, même à titre de dernière volonté, le choix d'un mode de sépulture parmi ceux que la loi nouvelle autorise. La motivation de l'urgence repose par conséquent sur une considération inexacte, puisque l'arrêté en projet n'est pas nécessaire à l'entrée | Deze wet houdt geen wijziging in van artikel 15bis van de wet van 20 juli 1971, dat de rechtsgrond oplevert voor het ontworpen besluit. Zij voorziet wel in nieuwe mogelijkheden inzake het verstrooien, het begraven of het bewaren van de as van gecremeerde lijken. Die nieuwe mogelijkheden kunnen een reden zijn voor het wijzigen van de vermeldingen die eventueel opgenomen worden in het bevolkingsregister en die nader worden bepaald in het koninklijk besluit dat door het voorliggende ontwerp zou worden gewijzigd. De wetgever heeft voor die nieuwe vormen van lijkbezorging evenwel geenszins als voorwaarde bepaald dat dit besluit vooraf wordt gewijzigd. Het derde lid van het nieuwe artikel 24 begint trouwens met de volgende woorden : « Indien de overledene dit schriftelijk heeft bepaald of op verzoek van de ouders indien het om een minderjarige gaat, of, in voorkomend geval, op verzoek van de voogd, kan de as van gecremeerde lijken :... » Een bijzondere vermelding in het bevolkingsregister is niet vereist om, zelfs bij wijze van laatste wilsbeschikking, te kiezen voor een vorm van lijkbezorging uit die welke bij de nieuwe wet worden toegestaan. De motivering die voor het verzoek om spoedbehandeling wordt opgegeven is dus onjuist, aangezien het ontworpen besluit niet noodzakelijk is |
en vigueur « effective » de la loi du 8 février 2001. | voor de « effectieve » inwerkingtreding van de wet van 8 februari |
D'une manière générale, s'il fallait admettre, comme motivation de | 2001. In het algemeen geldt dat, mocht als motivering voor het verzoek om |
l'urgence justifiant que l'avis de la section de législation soit rendu dans le délai de trois jours, la seule circonstance qu'une loi est entrée en vigueur et qu'elle nécessite des mesures d'exécution, sans que ne soient spécifiées les circonstances précises et particulières en raison desquelles la réalisation du but poursuivi par lesdites mesures, leur utilité ou leur efficacité, seraient compromises si la consultation de la section de législation se faisait dans les délais ordinaires, le recours à cette procédure d'urgence perdrait le caractère exceptionnel qui constitue sa raison d'être. En exigeant que les demandes d'avis dans les trois jours soient « spécialement » motivées, le législateur a, en effet, voulu que ce délai, extrêmement bref, ne soit sollicité qu'exceptionnellement. S'ils devaient recourir de manière trop fréquente à cette procédure, les demandeurs d'avis perturberaient les travaux de la section de législation en manière telle que celle-ci se trouverait dans l'impossibilité de traiter avec le soin nécessaire et la célérité voulue les affaires réellement urgentes. | spoedbehandeling, op grond waarvan het advies van de afdeling wetgeving wordt uitgebracht binen een termijn van drie dagen, de loutere omstandigheid in aanmerking worden genomen dat een wet in werking is getreden en uitvoeringsmaatregelen behoeft, zonder dat een opgave wordt gegeven van de specifieke en bijzondere omstandigheden waardoor de verwerkelijking van het doel dat met die maatregelen beoogd wordt, het nut of de doeltreffendheid ervan in het gedrang zouden komen als de afdeling wetgeving binnen de gewone termijnen om advies wordt gevraagd, het werken met die procedure van verzoek om spoedbehandeling niet langer uitzonderlijk zou zijn, welke uitzonderlijkheid haar bestaansreden is. Door te eisen dat verzoeken om binnen drie dagen advies uit te brengen binnen drie dagen « met bijzondere redenen worden omkleed », heeft de wetgever immers gewild dat op deze uiterst korte termijn slechts bij uitzondering een beroep wordt gedaan. Indien adviesaanvragers te vaak werken met die procedure, worden de werkzaamheden van de afdeling wetgeving dermate verstoord dat deze zich in de onmogelijkheid bevindt de werkelijk dringende zaken met de nodige zorgvuldigheid en vereiste spoed te behandelen. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président. | Y. Kreins, staatsraad, voorzitter. |
P. Lienardy, conseiller d'Etat. | P. Lienardy, staatsraad. |
P. Quertainmont, conseiller d'Etat. | P. Quertainmont, staatsraad. |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De |
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. L. Jans, référendaire adjoint. | nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer L. Jans, adjunct-referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron | B. Vigneron |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins | Y. Kreins |
24 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 | 24 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant | koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de |
au mode de sépulture | gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van |
teraardebestelling | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures, | Gelet op de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de |
notamment l'article 15bis, inséré par la loi du 28 décembre 1989 et | lijkbezorging, inzonderheid op artikel 15bis, ingevoegd bij de wet van |
remplacé par la loi du 20 septembre 1998, et l'article 24, modifié par | 28 december 1989 en vervangen door de wet van 20 september 1998, en |
les lois des 28 décembre 1989 et 8 février 2001; | artikel 24, gewijzigd bij de wetten van 28 december 1989 en 8 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving |
door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van | |
communes des dernières volontés quant au mode de sépulture, notamment | teraardebestelling, inzonderheid op de artikelen 1, derde lid, en 2, |
les articles 1er, alinéa 3, et 2, modifiés par l'arrêté royal du 28 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 januari 2000; |
janvier 2000; | |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que la | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
réglementation en matière d'enregistrement par les communes des | |
dernières volontés quant au mode de sépulture doit être adaptée le | omstandigheid dat de regeling van de inschrijving door de gemeenten |
plus rapidement possible à l'article 24 de la loi du 20 juillet 1971 | van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling |
sur les funérailles et sépultures, modifié par la loi du 8 février | zo vlug mogelijk dient aangepast te worden aan het door de wet van 8 |
februari 2001 gewijzigde artikel 24 van de wet van 20 juli 1971 op de | |
2001; | begraafplaatsen en de lijkbezorging; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31581/2, gegeven op 4 |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | mei 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 |
|
Article 1er.L'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 2 août 1990 |
augustus 1990 tot regeling van de inschrijving door de gemeenten van |
réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant | de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling, |
au mode de sépulture, modifié par l'arrêté royal du 28 janvier 2000, | gewijzigd door het koninklijk besluit van 28 januari 2000, wordt |
est remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Il est tenu d'y exprimer un choix, par la mention claire et non | « Hij moet daarin een keuze maken, door de duidelijke en |
équivoque d'un des termes ci-après énumérés : | ondubbelzinnige vermelding van één van de volgende termen : |
1° inhumation des restes mortels; | 1° begraving van het stoffelijk overschot; |
2° crémation suivie de la dispersion des cendres sur la pelouse de | 2° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op de strooiweide van |
dispersion du cimetière; | de begraafplaats; |
3° crémation suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale | 3° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische |
belge; | territoriale zee; |
4° crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du | 4° crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van |
cimetière; | de begraafplaats; |
5° crémation suivie du placement des cendres dans le columbarium du | 5° crematie gevolgd door bijzetting van de as in het columbarium van |
cimetière; | de begraafplaats; |
6° crémation suivie de la dispersion des cendres à un endroit autre | 6° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op een andere plaats |
que le cimetière ou la mer territoriale belge; | dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee; |
7° crémation suivie de l'inhumation des cendres à un endroit autre que | 7° crematie gevolgd door begraving van de as op een andere plaats dan |
le cimetière; | de begraafplaats; |
8° crémation suivie de la conservation des cendres à un endroit autre | 8° crematie gevolgd door bewaring van de as op een andere plaats dan |
que le cimetière. | de begraafplaats. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Dès réception, cette déclaration est consignée aux registres de la | « Na ontvangst wordt die verklaring in de bevolkingsregisters |
population, sous une rubrique relative aux dernières volontés quant au | opgetekend, onder een rubriek betreffende de laatste wilsbeschikking |
mode de sépulture; en fonction du choix opéré par le déclarant, une | inzake de wijze van lijkbezorging; naargelang van de keuze van de |
des huits mentions suivantes est apposée en regard de cette rubrique : | declarant worden in die rubriek één van de acht volgende vermeldingen aangebracht : |
1° inhumation des restes mortels; | 1° begraving van het stoffelijk overschot; |
2° crémation suivie de la dispersion des cendres sur la pelouse de | 2° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op de strooiweide van |
dispersion du cimetière; | de begraafplaats; |
3° crémation suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale | 3° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische |
belge; | territoriale zee; |
4° crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du | 4° crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van |
cimetière; | de begraafplaats; |
5° crémation suivie du placement des cendres dans le columbarium du | 5° crematie gevolg door bijzetting van de as in het columbarium van de |
cimetière; | begraafplaats; |
6° crémation suivie de la dispersion des cendres à un endroit autre | 6° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op een andere plaats |
que le cimetière ou la mer territoriale belge; | dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee; |
7° crémation suivie de l'inhunmation des cendres à un endroit autre | 7° crematie gevolgd door begraving van de as op een andere plaats dan |
que le cimetière; | de begraafplaats; |
8° crémation suivie de la conservation des cendres à un endroit autre | 8° crematie gevolgd door bewaring van de as op een andere plaats dan |
que le cimetière. » | de begraafplaats. » |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 août 2001. | Gegeven te Brussel, 24 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |