Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/09/2018
← Retour vers "Arrêté royal établissant la composition et le fonctionnement de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires, les traducteurs, les interprètes et les traducteurs-interprètes jurés et la contribution aux frais d'inscription "
Arrêté royal établissant la composition et le fonctionnement de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires, les traducteurs, les interprètes et les traducteurs-interprètes jurés et la contribution aux frais d'inscription Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie bevoegd voor de gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en van de bijdrage in de kosten tot opname
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
23 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal établissant la composition et le fonctionnement de la commission d'agrément compétente pour les experts judiciaires, les traducteurs, les interprètes et les traducteurs-interprètes jurés et la contribution aux frais d'inscription PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, articles 991ter, alinéa 6, et 991sexies, alinéa 4, insérés par les lois des 10 avril 2014 et 19 avril 2017 ; 23 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie bevoegd voor de gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en van de bijdrage in de kosten tot opname FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikelen 991ter, zesde lid, en 991sexies, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014 en de wet van 19 april 2017;
Vu la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses dispositions en vue Gelet op de wet van 10 april 2014 tot wijziging van verschillende
d'établir un registre national des experts judiciaires et établissant bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register
un registre national des traducteurs, interprètes et voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register
traducteurs-interprètes jurés, articles 20, alinéa 6, et 23, alinéa 4, voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, artikelen 20,
insérés par la loi du 19 avril 2017 ; zesde lid, en 23, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 19 april 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 mars 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 maart 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 29 juin 2018 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 juni 2018;
Vu l'avis n° 63.892/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 août 2018, en Gelet op advies 63.892/2 van de Raad van State, gegeven op 22 augustus
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2o, des lois sur le 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

d'entendre par : onder :
1° loi du 10 avril 2014: la loi du 10 avril 2014 modifiant diverses 1° wet van 10 april 2014: de wet van 10 april 2014 tot wijziging van
dispositions en vue d'établir un registre national des experts verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een
judiciaires et établissant un registre national des traducteurs, nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een
interprètes et traducteurs-interprètes jurés; nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken;
2° commission d'agrément: la commission visée par l'article 991ter du 2° aanvaardingscommissie: de commissie bedoeld in artikel 991ter
Code judiciaire et par l'article 20 de la loi du 10 avril 2014; Gerechtelijk Wetboek en in artikel 20 van de wet van 10 april 2014;
3° registre national des experts judiciaires: registre national des 3° nationaal register voor gerechtsdeskundigen: nationaal register
experts judiciaires visé par l'article 991ter du Code judiciaire; voor gerechtsdeskundigen bedoeld in artikel 991ter van het Gerechtelijk Wetboek;
4° le registre national des traducteurs, interprètes et 4° nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en
traducteurs-interprètes jurés: registre national des traducteurs, vertalers-tolken: nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en
interprètes et traducteurs-interprètes jurés visé par l'article 20 de vertalers-tolken bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 2014;
la loi du 10 avril 2014 ;
5° service Registre national: le service qui est chargé de la gestion 5° dienst Nationaal register: de dienst belast met het beheer van de
des registres nationaux visés par l'article 991quinquies du Code nationale registers bedoeld in artikel 991quinquies van het
judiciaire et l'article 22 de la loi du 10 avril 2014. Gerechtelijk Wetboek en artikel 22 van de wet van 10 april 2014.

Art. 2.Le présent arrêté règle la composition et le fonctionnement de

Art. 2.Dit besluit regelt de samenstelling en de werking van de

la commission d'agrément. aanvaardingscommissie.
Le règlement d'ordre intérieur de la commission d'agrément est établi Het huishoudelijk reglement van de aanvaardingscommissie wordt
par arrêté ministériel. vastgesteld bij ministerieel besluit.

Art. 3.La commission d'agrément a son siège à Bruxelles.

Art. 3.De aanvaardingscommissie heeft haar zetel te Brussel.

CHAPITRE 2. - La composition de la commission d'agrément HOOFDSTUK 2. - De samenstelling van de aanvaardingscommissie

Art. 4.La commission d'agrément est composée de deux chambres.

Art. 4.De aanvaardingscommissie is samengesteld uit twee kamers.

La chambre néerlandophone est compétente pour examiner les dossiers
d'experts judiciaires, de traducteurs, d'interprètes et de De Nederlandstalige kamer is bevoegd voor de behandeling van de
traducteurs-interprètes jurés qui ont introduit leur demande en dossiers van gerechtsdeskundigen en beëdigd vertalers, tolken en
néerlandais. La chambre francophone est compétente pour examiner les dossiers vertalers-tolken waarvan de aanvraag werd ingediend in het Nederlands.
d'experts judiciaires, de traducteurs, d'interprètes et de De Franstalige kamer is bevoegd voor de behandeling van de dossiers
traducteurs-interprètes jurés qui ont introduit leur demande en van gerechtsdeskundigen en beëdigd vertalers, tolken en
vertalers-tolken waarvan de aanvraag werd ingediend in het Frans of
français ou en allemand. het Duits.
Le secrétariat de la commission d'agrément est assuré par le Service Het secretariaat van de aanvaardingscommissie wordt waargenomen door
Public Fédéral Justice. de Federale Overheidsdienst Justitie.

Art. 5.Chaque chambre se compose de 5 membres :

Art. 5.Elke kamer bestaat uit vijf leden :

1° Quatre membres permanents : 1° Vier permanente leden:
a) un magistrat ou magistrat honoraire comme président de la chambre; a) een magistraat of ere-magistraat als voorzitter van de kamer;
b) un magistrat ou magistrat honoraire; b) een magistraat of ere-magistraat;
c) un greffier ou secrétaire de parquet ou un greffier ou secrétaire c) een griffier of parketsecretaris, of een ere-griffier of
de parquet honoraire; ere-parketsecretaris;
d) un fonctionnaire représentant du service du Registre national ; d) een ambtenaar die de dienst Nationaal register vertegenwoordigt;
2° Un membre non permanent. 2° Een niet-permanent lid.
Les 5 membres ont droit de vote. Les membres d'une chambre peuvent faire appel de manière ad hoc à une personne en dehors de la liste visée à l'article 7, sur la base de ses connaissances particulières . Elle n'a pas de droit de vote. Les membres des chambres appartiennent au rôle linguistique de la chambre dans laquelle ils siègent. Chaque chambre est appuyée par un secrétariat qui n'a pas de droit de vote. Un suppléant est désigné pour chaque membre. Pour la chambre francophone, un magistrat germanophone est nommé en tant que deuxième président suppléant. En cas d'absence du président, il est pourvu à son remplacement par son suppléant ou par un magistrat ou un magistrat honoraire, membre de la même chambre.

Art. 6.Les membres permanents de la commission qui appartiennent ou appartenaient à l'ordre judiciaire et leurs suppléants sont désignés

De 5 leden zijn stemgerechtigd. De leden van een kamer kunnen ad hoc een beroep doen op een persoon buiten de hierna in artikel 7 bedoelde lijst op basis van zijn specifieke kennis. Hij heeft geen stemrecht. De leden van de kamers behoren tot de taalrol van de kamer waarin zij zetelen. Elke kamer wordt ondersteund door een secretariaat dat niet stemgerechtigd is. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangeduid. Voor de Franstalige kamer wordt een Duitstalige magistraat als tweede plaatsvervangend voorzitter benoemd. Ingeval de voorzitter afwezig is, wordt in zijn vervanging voorzien door zijn plaatsvervanger, dan wel door de magistraat of ere-magistraat, lid van dezelfde kamer.

Art. 6.De permanente leden van de commissie behorend of voorheen behorend tot de rechterlijke organisatie en hun plaatsvervangers

par le ministre de la Justice pour une période de cinq ans. Leur worden door de minister van Justitie voor een periode van vijf jaar
mandat peut être renouvelé. aangeduid. Hun mandaat kan vernieuwd worden.

Art. 7.Les membres non permanents sont désignés par séance par le

Art. 7.De niet-permanente leden worden door de voorzitter van de

président de la chambre concernée. Il s'agit de personnes choisies en betrokken kamer per zitting aangeduid. Het betreft personen gekozen
raison de leur expertise spécifique. omwille van een specifieke deskundigheid.
Le ministre de la Justice désigne les personnes qui peuvent siéger De minister van Justitie duidt de personen aan die kunnen zetelen als
comme membre non permanent. niet-permanent lid.
Il établit par rôle linguistique, une liste de membres non permanents Hij stelt per taalrol een lijst op met niet-permanente leden voor de
pour le traitement des dossiers des experts judiciaires et une liste behandeling van de dossiers van de gerechtsdeskundigen en een lijst
de membres non permanents pour le traitement des dossiers des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés. Ces listes sont revues annuellement. La liste de membres non permanents pour le traitement des dossiers des experts judiciaires est subdivisée par domaine d'expertise repris au registre national. Un expert et un remplaçant sont désignés par domaine d'expertise. La liste des membres non permanents pour le traitement des dossiers des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés est constituée de personnes choisies sur base de leur connaissance approfondie de la traduction ou de l'interprétation. Un membre non permanent ne peut pas ou plus intervenir lorsqu'il ne satisfait pas aux conditions de l'article 991quater, 4°, du Code van de niet-permanente leden voor de behandeling van de dossiers van de beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. Deze lijsten worden jaarlijks herzien. De lijst van niet-permanente leden voor de behandeling van de dossiers van de gerechtsdeskundigen wordt onderverdeeld per expertisedomein opgenomen in het nationaal register. Er wordt een deskundige en plaatsvervanger per expertisedomein aangewezen. De lijst met niet-permanente leden voor de behandeling van de dossiers van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, wordt samengesteld uit personen die gekozen zijn omwille van hun grondige kennis van het vertalen of tolken. Een niet-permanent lid kan niet of niet meer optreden indien hij niet voldoet aan de voorwaarden van artikel 991quater, 4° van het
judiciaire ou de l'article 21, 4° de la loi du 10 avril 2014. Un Gerechtelijk Wetboek of artikel 21, 4° van de wet van 10 april 2014.
membre ne peut plus intervenir en cas d'incompatibilité en son chef. Een lid kan niet optreden wanneer er een onverenigbaarheid is in zijn
CHAPITRE 3. - Le fonctionnement de la commission d'agrément hoofde. HOOFDSTUK 3. - De werking van de aanvaardingscommissie

Art. 8.Les présidents des chambres élisent parmi eux le président de

Art. 8.De kamervoorzitters kiezen onder hen een voorzitter van de

la commission d'agrément pour un délai de deux ans renouvelable. aanvaardingscommissie voor een hernieuwbare periode van twee jaar.
Si les présidents des chambres ne parviennent pas à un accord sur la Indien de kamervoorzitters niet tot een akkoord komen over de
nomination d'un président, la personne ayant le plus d'ancienneté en aanwijzing van een voorzitter, dan wordt de persoon met de meeste
tant que magistrat est désignée. En cas d'ancienneté égale, la anciënniteit als magistraat aangewezen. Bij gelijke anciënniteit wordt
personne la plus âgée sera désignée. de oudste persoon aangewezen.
Le président représente la commission d'agrément. De voorzitter vertegenwoordigt de aanvaardingscommissie.

Art. 9.Les chambres de la commission d'agrément se réunissent sur la

Art. 9.De kamers van de aanvaardingscommissie vergaderen op

convocation de leur président. bijeenroeping van hun voorzitter.
Pour la composition de la chambre, le président de la chambre désigne, Voor de samenstelling van de kamer wijst de kamervoorzitter, uit de
sur la liste visée à l'article 7 et par dossier, le membre non lijst bedoeld in artikel 7, per dossier het niet-permanent lid aan
permanent dont la présence est requise par la nature des dossiers wiens aanwezigheid wordt vereist door de aard van de aan de commissie
soumis à la commission. voorgelegde dossiers.
Plusieurs membres non permanents peuvent dès lors être désignés pour Voor een zitting kunnen derhalve meerdere niet-permanente leden worden
une même séance. aangewezen.
Les membres non permanents votent uniquement pour les dossiers pour De niet-permanente leden stemmen enkel voor de dossiers waarvoor ze
lesquels ils ont été désignés. zijn aangewezen.

Art. 10.Les membres empêchés de donner suite à la convocation sont

Art. 10.De leden die verhinderd zijn aan de bijeenroeping gevolg te

remplacés par leur suppléant. geven, worden door hun plaatsvervanger vervangen.

Art. 11.Le service Registre national prépare tous les dossiers qui

Art. 11.De dienst Nationaal register bereidt alle dossiers voor die

doivent être soumis à l'avis de la commission et fixe l'ordre du jour voorgelegd moeten worden aan het advies van de commissie en legt de
en concertation avec les présidents de la chambre. agenda vast in overleg met de kamervoorzitters.
La chambre peut, à la demande de son président ou de deux de ses De kamer kan, op verzoek van haar voorzitter of twee van haar leden,
membres, demander des mesures d'enquête plus précises comme recueillir nadere onderzoeksmaatregelen vragen, zoals het inwinnen van bijkomende
des informations supplémentaires ou entendre la personne concernée. inlichtingen of het horen van de betrokkene.

Art. 12.Les avis sont rendus à la majorité des voix. En cas de parité

Art. 12.De adviezen worden gegeven bij meerderheid van stemmen. Bij

des voix, la voix du président est prépondérante. staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter.
L'avis au ministre de la Justice sur l'inscription et la prolongation Het advies aan de minister van Justitie bij de opname en de verlenging
de l'inscription au registre national et l'avis au ministre de la van de opname in het nationaal register en het advies aan de minister
Justice en application de l'article 991septies, du paragraphe 1 du van Justitie in toepassing van artikel 991septies, paragraaf 1 van het
Code judiciaire ou du paragraphe 1 de l'article 24 de la loi du 10 Gerechtelijk Wetboek of artikel 24, paragraaf 1 van de wet van 10
avril 2014 au sujet de la suspension, la radiation temporaire ou april 2014 over de schorsing, de voorlopige of de definitieve
définitive de l'inscription dans le registre national, seront rendus schrapping van de inschrijving in het nationaal register, worden
dans les six semaines après que la demande a été envoyée à la uitgebracht binnen zes weken nadat de vraag tot het verlenen van het
commission d'agrément. advies aan de aanvaardingscommissie is overgemaakt.

Art. 13.Lorsque la commission d'agrément intervient sur la base de

Art. 13.Wanneer de aanvaardingscommissie tussenkomt op basis van

l'article 991septies du Code judiciaire ou de l'article 24, § 1 de la artikel 991septies van het Gerechtelijk Wetboek of artikel 24, § 1 van
loi du 10 avril 2014, elle doit entendre l'intéressé après lui avoir de wet van 10 april 2014, moet zij de betrokkene horen die
donné la possibilité de consulter son dossier. voorafgaandelijk de mogelijkheid tot inzage van het dossier krijgt.
La commission d'agrément remet un avis écrit et motivé au ministre de De aanvaardingscommissie brengt een schriftelijk gemotiveerd advies
la Justice. uit aan de minister van Justitie.

Art. 14.Lorsque la commission d'agrément est amenée à rendre des avis

Art. 14.Wanneer de aanvaardingscommissie gevat wordt om advies te

sur des aspects organisationnels, sur des questions de principe geven over organisatorische aspecten, principiële vragen over de
relatives au fonctionnement, des questions de compétences ou de werking, vragen over de bevoegdheden of uiteenlopende rechtspraak,
divergences de jurisprudences, elle se réunit en chambres réunies. vergadert zij met verenigde kamers. Deze vergadering wordt voorgezeten
Cette réunion est présidée par le président de la commission door de voorzitter van de aanvaardingscommissie.
d'agrément. CHAPITRE 4. - L'indemnité des membres de la commission d'agrément HOOFDSTUK 4. - De vergoeding van de leden van de aanvaardingscommissie

Art. 15.Pour chaque séance de chacune des deux chambres, il est

Art. 15.Voor elke zitting van ieder van de twee kamers wordt een

alloué un jeton de présence taxé comme suit : presentiegeld toegekend dat begroot wordt op:
100 euros pour le président ; 100 euro voor de voorzitter;
75 euros pour le membre non permanent et les autres membres permanents 75 euro voor het niet-permanente lid en de andere permanente leden,
à l'exception du fonctionnaire représentant le service du Registre behoudens de ambtenaar die de dienst Nationaal register
national. vertegenwoordigt.
Les frais de déplacement sont inclus. De verplaatsingskosten zijn hierin inbegrepen.
Chaque membre non permanent reçoit un jeton de présence par audience Elk niet-permanent lid ontvangt een presentiegeld ongeacht het aantal
indépendamment du nombre de dossiers qui lui a été confié. dossiers dat hem wordt toegekend per zitting.
CHAPITRE 5. - La collecte de renseignements et conservation des HOOFDSTUK 5. - Het inwinnen van informatie en het bewaren van de
données gegevens

Art. 16.La commission d'agrément rend un avis sur la base des

Art. 16.De aanvaardingscommissie geeft zijn advies op basis van de

renseignements reçus ou recueillis par le ministre de la Justice. Elle inlichtingen ontvangen of ingewonnen door de minister van Justitie.
peut demander que des renseignements supplémentaires lui soient transmis. Zij kan vragen dat bijkomende inlichtingen worden ingewonnen.

Art. 17.Les dossiers actifs et les archives de la commission

Art. 17.De dossiers in behandeling en de archieven van de

d'agrément sont conservés par le Service Public Fédéral Justice. aanvaardingscommissie worden bewaard door de Federale Overheidsdienst
CHAPITRE 6. - Contribution aux frais d'inscription Justitie. HOOFDSTUK 6. - Bijdrage in de kosten voor de opname

Art. 18.La contribution aux frais d'inscription et de réinscription

Art. 18.De bijdrage in de kosten voor de opname en de verlenging van

au registre national des experts judiciaires et au registre national de opname in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen en het
des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés s'élève nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken
à 90 euros. Cette contribution doit être payée lors de la demande de bedraagt 90 euro. Deze bijdrage dient te worden betaald bij de
l'inscription au registre. aanvraag tot opname in het register.
Cette contribution est adaptée annuellement au taux de croissance de Deze bijdrage wordt jaarlijks aangepast aan het groeipercentage van de
l'indice-santé moyen de l'année 2018. gemiddelde gezondheidsindex van het jaar 2018.
L'année de base 100 est 2013. Het basisjaar 100 is 2013.
Le montant de 90 euros est lié à l'indice d'août 2018. La première Het bedrag van 90 euro is gekoppeld aan de index van augustus 2018. De
adaptation sera faite en janvier 2019 et ensuite au mois de septembre eerste aanpassing zal gebeuren in januari 2019 en vervolgens in de
de chaque année. maand september van elk jaar.
Le montant est arrondi à l'unité supérieure si la première décimale Het bedrag wordt afgerond tot de hogere eenheid als het eerste
est supérieure à 4, sinon il est arrondi à l'unité. decimaal hoger is dan 4, zo niet wordt het afgerond naar de eenheid.
CHAPITRE 7. - Exécution de l'arrêté HOOFDSTUK 7. - Uitvoering van het besluit

Art. 19.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 19.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2018. Gegeven te Brussel, 23 september 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^