Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de télécommunications | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORT | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
23 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 23 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés | koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid |
aux services de télécommunications | van de nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté royal apporte quelques modifications à' l'arrêté | Dit koninklijk besluit brengt enkele wijzigingen aan aan het |
royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés | koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid |
van de nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten (hierna | |
aux services de télécommunications (ci-après : « l'AR portabilité des | : « het KB vaste nummeroverdraagbaarheid ») die noodzakelijk zijn |
numéros fixes ») nécessaires suite à l'introduction de la portabilité | omwille van de invoering van de overdraagbaarheid van mobiele nummers |
des numéros mobiles par l'arrêté royal relatif à la portabilité des | door het koninklijk besluit betreffende de overdraagbaarheid van de |
numéros des utilisateurs finals des services de télécommunications | nummers van de eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden |
mobiles offerts au public (ci-après : « l'AR portabilité des numéros | mobiele telecommunicatiediensten (hierna : « het KB mobiele |
mobiles »). | nummeroverdraagbaarheid »). |
Il convient plus précisément d'adapter les principes de l'AR | Meer bepaald dienen de principes van het KB vaste |
portabilité des numéros fixes et les dispositions relatives à la | nummeroverdraagbaarheid en de bepalingen in verband met de centrale |
banque de données de référence centrale à l'introduction de la | referentiedatabank aan de invoering van mobiele |
portabilité des numéros mobiles. | nummeroverdraagbaarheid aangepast te worden. |
Cette occasion est également mise à profit pour apporter quelques | Tevens wordt van de gelegenheid gebruik gemaakt om enkele |
précisions au texte existant, entre autres en ce qui concerne les | verduidelijkingen aan te brengen in de bestaande tekst, onder meer in |
verband met de onderhandelingen om te komen tot een | |
négociations en vue d'aboutir à un accord de portabilité des numéros, | nummeroverdraagbaarheidsakkoord, en om de bepalingen van het KB vaste |
et de rendre les dispositions de l'AR portabilité des numéros fixes | nummeroverdraagbaarheid in overeenstemming te brengen met de vereisten |
conformes aux exigences de l'article 30 de la directive 2002/22/CE du | van artikel 30 van richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en |
Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service | de Raad van 7 maart 2002 inzake de universele dienst en |
universel et les droits des utilisateurs au regard des réseaux et | gebruikersrechten met betrekking tot |
services de communications électroniques, qui se rapporte à la | elektronische-communicatienetwerken en -diensten, dat betrekking heeft |
portabilité des numéros. | op de nummeroverdraagbaarheid. |
Commentaire article par article | Artikelsgewijze bespreking |
L'article 1er du présent arrêté modifie l'article 1er, 12°, de l'AR | Artikel 1 van dit besluit wijzigt artikel 1,12°, van het KB vaste |
portabilité des numéros fixes pour rendre cette définition conforme à | nummeroverdraagbaarheid om deze definitie in overeenstemming te |
la définition de l'article 18, 2°, de l'AR portabilité des numéros | brengen met de definitie van artikel 18, 2°, van het KB mobiele |
mobiles. | nummeroverdraagbaarheid. |
Etant donné que l'article 3 du présent arrêté introduit une nouvelle | Omdat artikel 3 van dit besluit een nieuwe definitie van de jaarlijkse |
définition des coûts annuels de la banque de données de référence | kosten van de centrale referentiedatabank introduceert, die de oude |
centrale, qui reprend mutatis mutandis les anciennes définitions des | |
articles 1er, 14° et 15°, de l'AR portabilité des numéros fixes et que | definities van artikel 1, 14° en 15°, van het KB vaste |
l'article 5 du présent arrêté renvoit à la nouvelle banque de données | nummeroverdraagbaarheid mutatis mutandis overneemt en artikel 5 van |
de référence centrale, qui était définie à l'ancien article 1er, 13°, | dit besluit verwijst naar de nieuwe centrale referentiedatabank, die |
les articles 1er, 13°, 14° et 15°, sont devenus superflus. Ils sont | onder het vroegere artikel 1, 13°, werd gedefinieerd, zijn 13°, 14° en |
dès lors abrogés par l'article 2 du présent arrêté. | 15° in artikel 1 overbodig geworden. Zij worden dan ook opgeheven door artikel 2 van dit besluit. |
L'article 3 ajoute quelques nouvelles définitions aux définitions de | Artikel 3 voegt enkele nieuwe definities toe aan de definities van |
l'article 1er de l'AR portabilité des numéros fixes. | artikel 1 van het KB vaste nummeroverdraagbaarheid. |
Le nouvel article 1er, 22°, définit le terme « utilisateurs | Het nieuwe artikel 1, 22°, definieert de term « verplichte gebruikers |
obligatoires », qui est introduit dans le cadre réglementaire relatif | », die in het regelgevend kader betreffende nummeroverdraagbaarheid |
à la portabilité des numéros. La définition de ce terme est entre | wordt ingevoerd. De definitie van deze term is onder meer relevant |
autres importante pour l'application de l'article 15, § 4, de l'AR | voor de toepassing van artikel 15, § 4, van het KB vaste |
portabilité des numéros fixes. Il s'agit d'opérateurs qui sont obligés | nummeroverdraagbaarheid. Het gaat om operatoren die verplicht zijn |
d'offrir la portabilité des numéros mais qui préfèrent ne pas être | nummeroverdraagbaarheid aan te bieden, maar die er de voorkeur aan |
membre de l'A.S.B.L. pour la Portabilité des numéros en Belgique, | geven geen lid te zijn van de V.Z.W. voor Nummeroverdraagbaarheid in |
visée à l'article 5 de l'AR portabilité des numéros mobiles. | België, bedoeld in artikel 5 van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. |
Dans le nouvel article 1er, 23°, une définition des coûts annuels de | In het nieuwe artikel 1, 23°, wordt een definitie gegeven van de |
la banque de données de référence centrale est donnée, qui est | jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank, die gelijkaardig |
similaire à la définition de ces coûts à l'article 18, 3°, de l'AR | is aan de definitie van deze kosten in artikel 18, 3°, van het KB |
portabilité des numéros mobiles. Cette définition similaire est | |
souhaitable étant donné que la portabilité tant des numéros fixes que | mobiele nummeroverdraagbaarheid. Deze gelijkaardige definitie is |
mobiles seront à terme soutenues par une banque de données de | wenselijk omdat zowel de vaste als de mobiele nummeroverdraagbaarheid |
référence centrale unifiée, comprenant tous les numéros géographiques | op termijn zullen ondersteund worden door één eengemaakte centrale |
referentiedatabank, die alle toegewezen geografische en | |
et non géographiques transférés entre les entités qui sont tenues | niet-geografische nummers bevat, die werden overgedragen tussen |
d'offrir la portabilité des numéros, au sens de l'article 105bis , | entiteiten die verplicht zijn nummeroverdraagbaarheid, in de zin van |
alinéas 6 et 11, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | artikel 105bis , zesde lid en elfde lid, van de wet van 21 maart 1991 |
certaines entreprises publiques économiques. | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, aan te bieden. |
Les définitions du nouvel article 1er, 24° à 27° inclus sont | De definities van het nieuwe artikel 1, 24° tot en met 27° zijn nodig |
nécessaires pour l'application de la répartition des coûts liés à la | voor de toepassing van de verdeling van de kosten van de |
portabilité des numéros entre opérateurs fournissant des services de | nummeroverdraagbaarheid tussen operatoren die op vaste openbare |
téléphonie vocale sur des réseaux téléphoniques publics fixes. | telefoonnetwerken spraaktelefoniediensten aanbieden. |
La modification apportée par l'article 4 du présent arrêté délimite la | De wijziging die aangebracht wordt door artikel 4 van dit besluit |
sphère d'application de l'AR portabilité des numéros fixes vis-à-vis | bakent de toepassingssfeer van het KB vaste nummeroverdraagbaarheid af |
de la sphère d'application de l'AR portabilité des numéros mobiles : | ten opzichte van de toepassingssfeer van het KB mobiele |
tous les aspects liés au transfert de numéros mobiles sont réglés dans | nummeroverdraagbaarheid : alle aspecten verbonden aan het overdragen |
le nouvel AR portabilité des numéros mobiles, tandis que la | van mobiele nummers worden geregeld in het nieuwe KB mobiele |
portabilité des numéros de tous les autres numéros géographiques et | nummeroverdraagbaarheid, terwijl de overdracht van alle andere |
non géographiques sera réglée par l'AR portabilité des numéros fixes. | geografische en niet-geografische nummers geregeld zal worden door het |
Cela signifie entre autres que pour le transfert de numéros non | KB vaste nummeroverdraagbaarheid. Dit betekent onder meer dat de |
géographiques autres que des numéros mobiles, les opérateurs mobiles | mobiele operatoren voor de overdracht van andere niet-geografische |
sont soumis aux dispositions de l'AR portabilité des numéros fixes et | nummers dan mobiele nummers onderworpen zijn aan de bepalingen van het |
non à celles de l'AR portabilité des numéros mobiles. | KB vaste nummeroverdraagbaarheid en niet aan die van het KB mobiele |
Conformément à l'avis n° 33.801/2/V du Conseil d'Etat concernant l'AR | nummeroverdraagbaarheid. Overeenkomstig het advies nr. 33.801/2/V van de Raad van State |
portabilité des numéros mobiles, il a été opté pour définir les | betreffende het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid werd ervoor gekozen |
dispositions concernant l'organisation et la gestion de la banque de | om de bepalingen die de organisatie en het beheer van de centrale |
données de référence centrale dans son ensemble dans l'AR portabilité | referentiedatabank in zijn geheel betreffen vast te leggen in het KB |
des numéros mobiles. L'article 5 renvoit à la réglementation en | mobiele nummeroverdraagbaarheid. Artikel 5 verwijst naar de |
question dans l'AR portabilité des numéros mobiles. Il n'a pas été | desbetreffende regeling in het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. Er |
werd niet gekozen voor één alomvattend KB betreffende de | |
opté pour un AR global relatif à la portabilité des numéros, notamment | nummeroverdraagbaarheid, onder meer omdat de coördinatie van |
parce que la coordination des arrêtés royaux par la circulaire de | koninklijke besluiten door de circulaire wetgevingstechniek van de |
technique législative du Conseil d'Etat est déconseillée en raison du | Raad van State afgeraden worden wegens het gevaar voor |
risque de contradictions et parce que l'obligation d'utiliser et de | tegenstrijdigheden en omdat de verplichting om gebruik te maken van en |
contribuer à la banque de données de référence centrale ne peut, pour | bij te dragen tot de centrale referentiedatabank voor de vaste |
des raisons techniques, débuter pour les opérateurs fixes qu'à partir | operatoren om technische en operationele redenen slechts van start kan |
du 1er janvier 2003 (cfr. article 9 du présent arrêté) et qu'un | gaan vanaf 1 januari 2003 (cfr. artikel 9 van dit besluit) en er dan |
certain nombre de dispositions de l'ancien AR portabilité des numéros | ook een aantal bepalingen van het oude KB vaste |
fixes doivent rester en vigueur. | nummeroverdraagbaarheid van kracht dienen te blijven. |
Aldus dienen tot 31 december 2002 de oorspronkelijke bepalingen van | |
Les dispositions originales des articles 1er, 13° à 15°, 11 et 15, § | artikel 1, 13° tot en met 15°, artikel 11 en artikel 15, § 4, van het |
4, de l'AR portabilité des numéros fixes doivent donc continuer à être | KB vaste nummeroverdraagbaarheid toegepast te worden. |
appliquées jusqu'au 31 décembre 2002. | |
L'article 6 apporte des modifications à l'article 13 de l'AR | Artikel 6 brengt wijzigingen aan aan artikel 13 van het KB vaste |
portabilité des numéros fixes afin de rendre cet article conforme à | nummeroverdraagbaarheid teneinde dit artikel te laten overeenstemmen |
l'article 7 de l'AR portabilité des numéros mobiles, entre autres en | met artikel 7 van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid, onder meer |
prévoyant des délais de négociation plus longs pour conclure un accord | door langere onderhandelingstermijnen voor het sluiten van een |
de portabilité des numéros. | nummeroverdraagbaarheidsakkoord te voorzien. |
En outre, l'article 6 apporte une précision à l'article 13, § 3, | Tevens brengt artikel 6 een verduidelijking aan aan artikel 13, § 3, |
alinéa 1er, de l'AR portabilité des numéros fixes en ce qui concerne | eerste lid, van het KB vaste nummeroverdraagbaarheid in verband met de |
le début de la période de négociation. Dans l'interprétation de | start van de onderhandelingsperiode. In de interpretatie van sommige |
certains opérateurs, la période de 2 (aujourd'hui 3) mois en vue de | operatoren eindigde de periode van 2 (thans : 3) maanden om een |
négocier un accord de portabilité des numéros se terminait 2 | nummeroverdraagbaarheidsakkoord te onderhandelen 2 (thans : 3) maanden |
(aujourd'hui 3) mois après la première demande de portabilité de | na de eerste aanvraag van een nummeroverdracht door een abonnee. Deze |
numéro par un abonné. Cette interprétation est cependant contraire aux | interpretatie is echter strijdig met de vereisten van artikel 13, § 1, |
exigences de l'article 13, § 1er, 4°, qui stipulent que l'opérateur | 4°, die voorschrijven dat de donoroperator (naargelang het geval) over |
donneur (selon le cas) dispose de deux ou trois jours maximums pour | maximaal twee of drie dagen beschikt om aan een aanvraag tot |
répondre à une demande de portabilité de numéros de l'opérateur | nummeroverdracht van de recipiëntoperator te voldoen. Vandaar dat in |
receveur. C'est pourquoi il est précisé dans le nouvel article 13, § | het nieuwe artikel 13, § 3, eerste lid, wordt verduidelijkt dat de |
3, alinéa 1er, que la période de négociation pour un accord de | onderhandelingsperiode voor een nummeroverdraagbaarheidsakkoord |
portabilité des numéros se termine 3 mois après la demande initiale de | eindigt 3 maanden na de initiële aanvraag tot onderhandelen van een |
négociation d'un tel accord par l'un des opérateurs concernés. | dergelijk akkoord door één van de betrokken operatoren. |
L'article 7 vise à introduire un nouveau chapitre, reprenant les | Artikel 7 strekt ertoe een nieuw hoofdstuk in te voeren, waarin de |
mesures qui encadrent la portabilité des numéros. L'une de ces mesures | maatregelen opgenomen worden die de nummeroverdraagbaaheid omkaderen. |
est l'obligation pour les opérateurs fixes, par analogie à l'article | Eén van deze maatregelen is de verplichting voor de vaste operatoren |
9, § 1er, de l'AR portabilité des numéros mobiles sous les numéros | om naar analogie met artikel 9, § 1, van het KB mobiele |
1299, 1399, 1499 et 1450, de mettre en place un service permettant à | nummeroverdraagbaarheid onder de nummers 1299, 1399, 1499 en 1450 een |
chacun de savoir à quel réseau appartient un numéro géographique ou | dienst in werking te stellen waar eenieder kan te weten komen tot welk |
non géographique donné. Les opérateurs fixes peuvent également, en | netwerk een bepaald geografisch of niet-geografisch nummer behoort. |
tant que pendants de cette obligation, bénéficier d'une dispense de | Ook de vaste operatoren kunnen als tegenhanger van deze verplichting |
genieten van een vrijstelling van het betalen van de jaarlijkse | |
paiement des droits annuels prévus à l'article 18, § 2, de l'arrêté | rechten, voorzien in artikel 18, § 2, van het koninklijk besluit van |
royal du 10 décembre 1997 relatif à la gestion du plan de numérotation. | 10 december 1997 betreffende het beheer van het nummeringsplan. |
L'article 8, 1° est une reprise analogue de l'article 20 de l'AR | Artikel 8, 1° is een analoge overzetting van artikel 20 van het KB |
portabilité des numéros mobiles. | mobiele nummeroverdraagbaarheid. |
L'article 8, 2° à 5° inclus, contient une modification de la | Artikel 8, 2° t.e.m. 5°, bevat een gewijzigde verdeling van de |
répartition des coûts annuels de la banque de données de référence centrale entre les opérateurs fixes. L'article tente de réaliser une répartition honnête et proportionnelle de ces coûts entre le groupe des opérateurs fixes, qui tient compte dans une certaine mesure, de l'utilisation de la banque de données de référence centrale. La répartition des coûts a été élaborée en concertation avec le secteur sur la base de contrats existants et des coûts connus de l'Association Temporaire pour la portabilité des numéros. D'une manière globale, il existe un accord selon lequel le groupe des | jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank tussen de vaste operatoren. Het artikel tracht een eerlijke en proportionele verdeling van deze kosten over de groep van vaste operatoren te bewerkstelligen die in zekere mate rekening houdt met het gebruik van de centrale referentiedatabank. De kostenverdeling werd in overleg met de sector uitgewerkt op basis van de bestaande contracten en de gekende kosten van de Tijdelijke Vereniging voor Nummeroverdraagbaarheid. Globaal genomen bestaat er een akkoord dat de groep van vaste |
opérateurs fixes prend en charge 25% des coûts annuels de la banque de | operatoren 25 % van de jaarlijkse kosten van de centrale |
données de référence centrale (nouvel article 11, § 4, alinéa 1er). A | referentiedatabank voor haar rekening neemt (nieuw artikel 11, § 4, |
l'alinéa 2 du § 4, il est stipulé par analogie à l'article 21, § 3, in | eerste lid). In het tweede lid van § 4 wordt naar analogie met artikel |
fine, de l'AR portabilité des numéros mobiles, que le capital investi | 21, § 3, in fine, van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid bepaald |
est remboursé moyennant un coût en capital de 12 % et que le délai | dat het ingezet kapitaal wordt vergoed aan een kapitaalkost van 12 % |
d'amortissement est de 3 ans. Par analogie également à l'AR relatif à | en dat de afschrijvingstermijn 3 jaar bedraagt. Eveneens naar analogie |
la portabilité des numéros mobiles, le préfinancement des coûts | met het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid geldt dus dat ook een |
annuels de la banque de données de référence centrale est remboursé | eventuele voorfinanciering van de jaarlijkse kosten van de centrale |
moyennant un coût en capital de 12 %. Cette disposition pourrait être | referentiedatabank wordt vergoed aan een kapitaalkost van 12 %. Deze |
d'application lorsqu'il faut faire appel à des opérateurs fixes qui | bepaling zou van toepassing kunnen zijn wanneer er een beroep moet |
sont membres de l'A.S.B.L. pour la Portabilité des numéros en vue de | gedaan worden op de vaste operatoren die lid zijn van de V.Z.W. voor |
régler entièrement le préfinancement (qui est réalisé en premier lieu | Nummeroverdraagbaarheid om de voorfinanciering (die in eerste |
par les opérateurs mobiles). | instantie bewerkstelligd wordt door de mobiele operatoren) volledig af |
La part que chaque opérateur fixe individuel doit assumer dans les 25 | te ronden. Het aandeel dat iedere individuele vaste operator van de 25 % van de |
% des coûts annuels de la banque de données de référence centrale est | jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank dient te dragen |
obtenue en additionnant tous les coûts pertinents, exposés aux | wordt bekomen door de optelsom van alle relevante kosten, uiteengezet |
paragraphes 4bis à 4quater inclus du nouvel article 15 de l'AR | in de paragrafen 4bis t.e.m. 4quater van het nieuwe artikel 15 van het |
portabilité des numéros fixes. | KB vaste nummeroverdraagbaarheid. |
Les coûts de base, visés à l'article 15, § 4bis , sont les coûts | De basiskosten, bedoeld in artikel 15, § 4bis , zijn kosten die |
encourus indépendamment d'un transfert. Il s'agit de coûts qui doivent | opgelopen worden onafhankelijk van een overdracht. Het gaat om kosten |
être supportés en vue de rendre la banque de données de référence | die gedragen moeten worden om de centrale referentiedatabank |
centrale opérationnelle (parmi lesquels les coûts liés à | operationeel te maken (waaronder de kosten voor het opzetten van de |
l'établissement de la banque de données mais aussi les coûts d'essai | databank maar ook de testkosten) en de kosten voor de werking van de |
et les coûts liés au fonctionnement de l'A.S.B.L. pour la Portabilité | V.Z.W. voor Nummeroverdraagbaarheid in België (personeelsuitgaven, |
des numéros en Belgique (dépenses de personnel, coûts de location, coûts des licences pour les logiciels, etc.). Ces coûts diffèrent selon qu'un opérateur fixe individuel s'est vu attribuer des numéros géographiques et non géographiques ou seulement l'une de ces deux catégories de numéros. Cette différence de traitement est justifiée par le fait qu'une partie des coûts de base (tels que les coûts des licences et les coûts pour le raccordement des opérateurs concernés à la banque de données de référence centrale) ne doit pas être réalisée une nouvelle fois lorsqu'un opérateur fixe se voit attribuer des numéros géographiques en plus de numéros non géographiques ou inversement. | huurkosten, licentiekosten voor software, enz.) Deze kosten verschillen naargelang aan een individuele vaste operator geografische en niet-geografische nummers werden toegewezen of slechts één van deze twee categorieën van nummers. Dit verschil in behandeling is verantwoord doordat een deel van de basiskosten (zoals de licentiekosten en de kosten voor de aansluiting van de betrokken operator op de centrale referentiedatabank) niet nogmaals moeten gemaakt worden, wanneer een vaste operator naast niet-geografische nummers ook geografische nummers krijgt toegewezen of omgekeerd. |
Les coûts de transaction et les coûts de stockage sont, contrairement | De transactiekosten en de opslagkosten zijn, in tegenstelling tot de |
aux coûts de base, des coûts qui sont encourus selon la quantité de | basiskosten, kosten die opgelopen worden naargelang er meer of minder |
numéros transférés via la banque de données de référence centrale. | nummers overgedragen worden via de centrale referentiedatabank. Voor |
Pour ces coûts, le principe qui est d'application est donc que chaque | deze kosten geldt dus dat iedere vaste operator (binnen de algemene |
opérateur fixe (dans la clé de répartition générale de 25 % et dans | verdeelsleutel van 25 % en binnen de verdere onderverdelingen gemaakt |
les autres répartitions réalisées à l'article 15, § 4ter et quater ) | in de artikelen 15, § 4ter en quater ) dat deel van de kosten draagt |
supporte la part des coûts dont il est à l'origine. | dat door hem is veroorzaakt. |
L'article 8, 6°, supprime l'article 15, § 5, alinéa 3, 3°, de l'AR | Artikel 8, 6°, schrapt artikel 15, § 5, derde lid, 3°, van het KB |
relatif à la portabilité des numéros fixes, qui avait pour conséquence | vaste nummeroverdraagbaarheid, dat tot gevolg had de definitie van het |
d'évider considérablement la définition du réseau d'où l'appel est | netwerk van waaruit de oproep gebeurt, in het tweede lid van artikel |
généré, à l'alinéa 2 de l'article 15, § 5. Ce n'est pas le but. | 15, § 5, in belangrijke mate uit te hollen. Zulks is niet de |
L'alinéa 2 de l'article 15, § 5, fixe le principe tandis que l'alinéa | bedoeling. Het tweede lid van artikel 15, § 5, legt het principe vast, |
3 prévoit un certain nombre d'exceptions pour des motifs d'ordre | terwijl het derde lid een beperkt aantal uitzonderingen voorziet |
technique. | ingegeven door technische redenen. |
Les coûts de trafic pertinents correspondent dès lors aux coûts de | De relevante verkeersgerelateerde kosten komen dan ook overeen met de |
trafic liés à la portabilité des numéros, visés à l'article 18, 4°, de | verkeerskosten gerelateerd aan de nummeroverdracht, bedoeld in artikel |
l'AR relatif à la portabilité des numéros mobiles. | 18, 4°, van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. |
En fonction de la solution technique choisie (ex. All Call Query, | Afhankelijk van de gekozen technische oplossing (bv. All Call Query, |
query on release, onward routing), un ou plusieurs de ces coûts | query on release, onward routing) zullen één of meer van deze kosten |
surviendront et devront être remboursés par l'opérateur du réseau à | voorkomen en vergoed moeten worden door de operator van het netwerk |
partir duquel l'appel a été généré. | van waaruit de oproep werd verricht. |
La répartition des coûts de trafic liés à la portabilité des numéros | De verdeling van de relevante verkeersgerelateerde kosten zal het |
fera l'objet des négociations en vue de conclure un accord de portabilité des numéros. Le niveau des coûts relevants qui font l'objet d'un remboursement entre opérateurs sera fixé par l'Institut sur la base d'un modèle théorique d'un opérateur efficace sur le marché belge, avec les prix du marché actuels pour l'achat (investissements) et l'exploitation des différentes composantes de réseau. Le rôle de l'opérateur à partir duquel l'appel est généré consiste à acheminer l'appel pour son abonné vers le numéro en question et ce, moyennant un coût de communication déterminé. Cet opérateur essaiera de traiter le plus efficacement possible tous les appels via des accords d'interconnexion avec d'autres opérateurs qui interviennent dans le processus pour joindre l'appelé. Cette figure ne change pas dans le cas d'appels vers un numéro transféré. C'est pourquoi il est justifié que l'opérateur à partir duquel l'appel est généré et qui envoie la facture à l'abonné, rembourse l'opérateur donneur si ce dernier encourt des coûts supplémentaires pour des appels vers des numéros transférés.D'autre part, la partie qui, en raison du choix technique spécifique de l'opérateur auquel le numéro transféré appartenait initialement, encourt un coût supplémentaire par rapport au coût basé sur le modèle théorique d'un opérateur efficace, doit être remboursé pour ce surcoût. Eventuellement, certaines fonctions (telles que l'interrogation de la banque de données) par appel peuvent être réalisées par d'autres opérateurs, tels que des opérateurs de transit, avec pour conséquence que ceux-ci doivent tout d'abord supporter les coûts pertinents. Les opérateurs de transit peuvent ensuite facturer un remboursement de ces coûts à l'opérateur à partir duquel l'appel est généré. Enfin, l'article 8, 7°, contient également des dispositions inspirées des dispositions issues de l'AR portabilité des numéros mobiles; il | voorwerp uitmaken van de onderhandelingen om een nummeroverdraagbaarheidsakkoord af te sluiten. Het niveau van de relevante kosten die het voorwerp zijn van een afrekening tussen operatoren zal worden bepaald door het Instituut op basis van een theoretisch model van een efficiënte operator op de Belgische markt, met de huidige marktprijzen voor de aankoop (investeringen) en de exploitatie van de verschillende netwerkcomponenten. De rol van de operator vanwaar de oproep wordt gemaakt bestaat erin voor zijn abonnee de oproep af te wikkelen naar het betrokken nummer, dit tegen een bepaalde gesprekskost. Deze operator zal proberen om alle oproepen via interconnectieovereenkomsten met andere operatoren die tussenkomen om de opgeroepene te bereiken, zo efficiënt mogelijk af te handelen. Dit beeld wijzigt niet bij oproepen naar een overgedragen nummer. Daarom is het gerechtvaardigd dat de operator vanwaar de oproep wordt gemaakt en die de factuur stuurt naar de abonnee, de donoroperator zal vergoeden indien deze laatste extra kosten oploopt voor oproepen naar overgedragen nummers. Dit belet niet dat de partij, die door de specifieke technische keuze van de operator waartoe het overgedragen nummer oorspronkelijk toebehoorde, een meerkost oploopt ten opzichte van de kostprijs op basis van het theoretisch model van een efficiënte operator, voor deze meerkost moet worden vergoed. Eventueel kunnen bepaalde functies per oproep (zoals databankopvraging) uitgevoerd worden door andere operatoren, zoals transitoperatoren, met als gevolg dat deze in eerste instantie de relevante kosten moeten dragen. De transitoperatoren kunnen vervolgens een vergoeding voor deze kosten aanrekenen aan de operator vanwaar de oproep wordt gemaakt. Artikel 8, 7°, tenslotte bevat eveneens wijzigingen die geïnspireerd zijn door bepalingen afkomstig uit het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid : het gaat om een analoge overzetting van |
s'agit d'une reprise analogue de l'article 19 de l'AR portabilité des | artikel 19 van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. Het nieuwe |
numéros mobiles. Le nouvel article 15, § 6, de l'AR relatif à la | artikel 15, § 6, van het KB vaste nummeroverdraagbaarheid, ingevoerd |
portabilité des numéros fixes, introduit par l'article 8, 7°, du | door artikel 8, 7°, van dit besluit, volgt dan ook de ratio van |
présent arrêté, suit dés lors également le fondement de l'article 19 | artikel 19 van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. Dit wil zeggen |
de l'AR relatif à la portabilité des numéros mobiles. Cela signifie | |
que l'article 15, § 6, se rapporte à la manière dont l'Institut | dat artikel 15, § 6, verband houdt met de wijze waarop het Instituut |
calcule les coûts liés à la portabilité des numéros géographiques et | de kosten verbonden aan de geografische en niet-geografische |
non géographiques. Là où le § 6 parle des coûts de trafic pertinents, | nummeroverdraagbaarheid berekent. Daar waar § 6 spreekt over de |
relevante verkeersgerelateerde kosten, is het een omzetting van | |
il s'agit de la transposition de l'article 30, § 2, de la directive | artikel 30, lid 2, van de Universeledienstrichtlijn, dat bepaalt dat |
service universel, qui stipule que la tarification de l'interconnexion | de tarieven voor interconnectie in verband met de nummerportabiliteit |
liée à la fourniture de la portabilité des numéros doit être fonction | kostengeoriënteerd moeten zijn. De oriëntering van de |
du coût. L'orientation sur les coûts des tarifs d'interconnexion liés | interconnectietarieven in verband met de nummerportabiliteit op de |
à la fourniture de la portabilité des numéros est en effet réalisée | kosten wordt inderdaad gerealiseerd door de bevoegdheid van het |
sur base de la compétence de l'Institut à fixer les coûts de trafic | Instituut tot het vaststellen van de verkeerskosten gerelateerd aan de |
liés à la portabilité des numéros, qui doivent être remboursés à | nummeroverdracht, die ingevolge artikel 15, § 5, door de operator van |
l'opérateur donneur par l'opérateur à partir duquel l'appel est | waaruit de oproep wordt verricht aan de donoroperator moeten worden |
généré, conformément à l'article 15, § 5. L'Institut se basera en | vergoed. Het Instituut zal immers werken op basis van een model van de |
effet sur un modèle des coûts théoriques d'un opérateur mobile | theoretische kosten van een efficiënte operator, die |
efficace, qui travaille de manière orientée en fonction des coûts, ce | kostengeoriënteerd werkt, hetgeen inhoudt dat de prijzen voor |
qui implique que les prix pour l'interconnexion liée à la portabilité | interconnectie in verband met de nummeroverdraagbaarheid van deze |
des numéros de cet opérateur mobile sont dérivés des coûts réels. | operator afgeleid zijn van de reële kosten. |
Les autres articles ne nécessitent pas de commentaire. | De overige artikelen behoeven geen verdere commentaar. |
J'ai l'honneur d'être | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
Le très respectueux | De zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
AVIS 33.802/2/V | ADVIES 33.802/2/V |
DE LA SECTION DE LEGISLATION | VAN DE AFDELING WETGEVING |
DU CONSEIL D'ETAT | VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par le Ministre des Télécommunications, le 9 juillet | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 9 juli |
2002, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, | 2002 door de Minister van Telecommunicatie verzocht hem, binnen een |
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een | |
sur un projet d'arrêté royal « portant modification de l'arrêté royal | ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk |
du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux | besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de |
services de télécommunications », a donné le 27 août 2002 l'avis | nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten", heeft op 27 |
suivant : | augustus 2002 het volgende advies gegeven : |
OBSERVATIONS GENERALES | ALGEMENE OPMERKINGEN |
1. Il est renvoyé aux observations générales faites à l'égard du | 1. Er wordt verwezen naar de algemene opmerkingen die gemaakt zijn |
projet d'arrêté royal relatif à la portabilité des numéros des | over het ontwerp van koninklijk besluit betreffende de |
utilisateurs finals des services de télécommunications mobiles offerts | overdraagbaarheid van de nummers van de eindgebruikers van de aan het |
publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten (advies | |
au public (avis 33.801/2/V donné ce jour). | 33.801/2/V, dat vandaag is uitgebracht). |
2. Même si la portabilité des numéros mobiles et des numéros fixes | 2. Hoewel de rechtsgrond van de nummeroverdraagbaarheid verschilt |
repose sur des bases légales différentes et même si la situation des | naargelang het om vaste dan wel mobiele telecommunicatiediensten gaat |
utilisateurs finals des services de télécommunications mobiles n'est | en hoewel de situatie van de eindgebruikers van mobiele |
pas en tout point comparable à celle des utilisateurs finals des | telecommunicatiediensten niet in elk opzicht vergelijkbaar is met die |
services rendus au moyen des réseaux de télécommunications fixes, il | van de eindgebruikers van diensten verleend via vaste |
reste que les différences entre les droits reconnus à ces deux | telecommunicatienetten, moet voor de verschillen tussen de rechten die |
catégories d'utilisateurs doivent, pour respecter le principe | aan deze beide categorieën van gebruikers worden toegekend een |
d'égalité, reposer sur une justification objective et raisonnable. | objectieve en redelijke verantwoording bestaan, opdat het |
gelijkheidsbeginsel nageleefd wordt. | |
Il y a lieu d'observer à cet égard que la directive 2002/22/CE du | In dit verband dient erop te worden gewezen dat in richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service | 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 |
universel et les droits des utilisateurs au regard des réseaux et | inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking tot |
services de communications électroniques ne fait plus de distinction, | elektronische-communicatienetwerken en - diensten wat betreft de |
verplichting om voor nummeroverdraagbaarheid te zorgen geen | |
en ce qui concerne l'obligation de mettre en oeuvre la portabilité des | onderscheid meer wordt gemaakt tussen mobiele en "vaste" diensten. |
numéros, entre les services mobiles et les services « fixes ». | In het bijzonder blijkt prima facie niet om welke redenen voor de |
personen die een nummer van een "vaste lijn" wensen te bellen mutatis | |
En particulier, n'apparaissent pas, prima facie, les raisons pour | mutandis geen dienst wordt ingevoerd of verplicht gesteld zoals die |
lesquelles un service tel que celui prévu par l'article 10 du projet | waarvan sprake is in artikel 10 van het ontwerp van koninklijk besluit |
d'arrêté royal relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs | |
finals des services de télécommunications mobiles offerts au public, | betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de eindgebruikers |
et qui permet à chaque utilisateur de connaître sans frais le réseau | van de aan het publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten en |
auquel appartient un numéro mobile qu'il désire contacter, n'est pas, | waardoor elke gebruiker kosteloos te weten kan komen tot welk netwerk |
mutatis mutandis, mis en oeuvre ou rendu obligatoire au profit des | |
personnes désireuses de joindre un numéro « fixe ». | het nummer van de mobiele lijn dat hij wenst te bellen, behoort. |
OBSERVATIONS PARTICULIERES | BIJZONDERE OPMERKINGEN |
Préambule | Aanhef |
1. La directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | 1. De richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
mars 2002, visée au préambule en projet ne constitue pas le fondement | maart 2002, waarnaar in de ontworpen aanhef wordt verwezen door middel |
légal de l'arrêté en projet. Dès lors, il sera recouru à un | van de woorden « Gelet op... » , vormt niet de rechtsgrond van het |
ontworpen besluit. Bijgevolg dient daarnaar te worden verwezen in een | |
considérant pour la citer. | overweging. |
2. In de aanhef behoort te worden verwezen naar het koninklijk besluit | |
2. Il y a lieu de viser au préambule l'arrêté royal du 16 mars 2000 | van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van |
relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de | de abonnees van de telecommunicatiediensten, welk besluit gewijzigd |
télécommunications, modifié par l'arrêté en projet. | wordt bij het ontwerpbesluit. |
OBSERVATIONS FINALES SUR LE TEXTE NEERLANDAIS DU PROJET | SLOTOPMERKING OVER DE NEDERLANDSE TEKST VAN HET ONTWERP |
Le texte néerlandais du projet est susceptible d'amélioration. Sous | De Nederlandse tekst van het ontwerp is vatbaar voor verbetering. |
réserve des observations de fond ci-dessus, quelques propositions de | Onder voorbehoud van de hiervoren gemaakte inhoudelijke opmerkingen |
texte sont formulées à titre d'exemple. | worden hierna bij wijze van voorbeeld enkele tekstvoorstellen gedaan. |
Article 1er | Artikel 1 |
A l'article 1er, 12°, en projet, les mots « opzetkost » et « meerkost | In het ontworpen artikel 1, 12°, dienen de woorden "opzetkost" en |
» doivent respectivement être remplacés par les mots « opzetkosten » | "meerkost" te worden vervangen door respectievelijk "opzetkosten" en |
et « meerkosten ». | "meerkosten". |
Article 3 | Artikel 3 |
A l'article 1er, 23°, en projet, les mots « uit te baten » doivent | In het ontworpen artikel 1, onderdeel 23°, dienen de woorden "uit te |
être remplacés par les mots « te exploiteren ». | baten" te worden vervangen door de woorden "te exploiteren". |
A l'article 1er, 25°, en projet, les mots « die opgelopen worden bij | In het ontworpen artikel 1, onderdeel 25°, dienen de woorden "die |
». doivent être remplacés par les mots « die gemaakt worden bij ». | opgelopen worden bij" te worden vervangen door de woorden "die gemaakt |
A l'article 1er, 26°, en projet, les mots « veroorzaakt worden » | worden bij". In het ontworpen artikel 1, onderdeel 26°, dienen de woorden |
doivent être remplacés par le mot « ontstaan ». | "veroorzaakt worden" te worden vervangen door het woord "ontstaan". |
Article 5 | Artikel 5 |
Il est renvoyé à l'observation d'ordre linguistique formulée au sujet | Er wordt verwezen naar de taalkundige opmerking die gemaakt is over |
de l'article 6 du projet qui a donné lieu à l'avis 33.801/2/V. | artikel 6 van het ontwerp waarover advies 33.801 is uitgebracht. |
Article 7 | Artikel 7 |
A l'article 15, § 4, alinéa 2, en projet, les mots « ingezet kapitaal | In het ontworpen artikel 15, § 4, tweede lid, dienen de woorden |
» doivent être remplacés par les mots « geïnvesteerd kapitaal »; | "ingezet kapitaal" te worden vervangen door de woorden "geïnvesteerd kapitaal"; |
A l'article 15, § 4ter , en projet, les mots « de uitvoering van | In het ontworpen artikel 15, § 4ter , dienen de woorden "de uitvoering |
overdrachten » doivent chaque fois être remplacés par les mots « het | van overdrachten" telkens te worden vervangen door de woorden "het tot |
tot stand brengen van overdrachten »; | stand brengen van overdrachten"; |
A l'article 15, § 4ter , dernier alinéa, en projet, le mot « | In het ontworpen artikel 15, § 4ter , laatste lid, dient het woord |
veroorzaakt » doit être remplacé par le mot « ontstaan »; | "veroorzaakt" te worden vervangen door het woord "ontstaan"; |
A l'article 15, § 6, en projet, les mots « opzetkostenkosten » et « | In het ontworpen artikel 15, § 6, dienen de woorden |
gerelateerd aan » doivent respectivement être remplacés par les mots « | "opzetkostenkosten" en "gerelateerd aan" te worden vervangen door |
opzetkosten » et « verbonden aan ». | respectievelijk de woorden "opzetkosten" en "verbonden aan". |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
R. Andersen, président du Conseil d'Etat; | R. Andersen, voorzitter van de Raad van State; |
P. Hanse, P. Vandernoot, conseillers d'Etat; | P. Hanse, P. Vandernoot, staatsraden; |
Mme C. Gigot, greffier. | Mme C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer M. L. Detroux, auditeur. De |
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par Mme A.-F. Bolly, référendaire adjoint. | nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. A.-F. Bolly, adjunct-referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte, conseiller d'Etat. | nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte, staatsraad. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
R. Andersen. | R. Andersen. |
23 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 23 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés | koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid |
aux services de télécommunications | van de nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 105bis , inséré par | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 105bis |
l'arrêté royal du 28 octobre 1996, confirmé et modifié par la loi du | , ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, |
bekrachtigd en gewijzigd bij de wet van 19 december 1997, gewijzigd | |
19 décembre 1997, modifié par l'arrêté royal du 6 novembre 1996, | bij het koninklijk besluit van 6 november 1996, bekrachtigd door de |
confirmé par la loi du 2 juillet 2000 et modifié par la loi du 19 | wet van 2 juli 2000 en gewijzigd bij de wet van 19 juli 2001; |
juillet 2001; Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de |
d'abonnés aux services de télécommunications; | overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees van |
telecommunicatiediensten; | |
Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications donnée le 5 juin 2002; | telecommunicatie gegeven op 5 juni 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 juli 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
van State om een advies te geven binnen een termijn van één maand; | |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | Gelet op het advies nr. 33.802/2/V van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 33.802/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2002, en | 27 augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
le Conseil d'Etat; | |
Considérant que le présent arrêté réalise la transposition concrète de | Overwegende dat dit besluit tevens de concrete omzetting |
l'article 30 de la directive 2002/22/CE du Parlement européen et du | bewerkstelligt van artikel 30 van richtlijn 2002/22/EG van het |
Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les droits | Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake de universele |
des utilisateurs au regard des réseaux et services de communications | dienst en gebruikersrechten met betrekking tot |
électroniques; | elektronische-communicatienetwerken en -diensten; |
Considérant que le présent arrêté apporte des modifications à l'arrêté | Overwegende dat dit besluit wijzigingen aanbrengt aan het koninklijk |
royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés | besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de |
aux services de télécommunications, surtout pour adapter cet arrêté à | nummers van de abonnees van telecommunicatiediensten voornamelijk om |
l'introduction de la portabilité des numéros mobiles par le biais de | dit besluit aan te passen aan de invoering van de overdraagbaarheid |
l'arrêté royal à cet égard, | van mobiele nummers via het koninklijk besluit desbetreffende, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, 12°, de l'arrêté royal du 16 mars 2000 |
Artikel 1.Artikel 1, 12°, van het koninklijk besluit van 16 maart |
relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de | 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees |
télécommunications, est remplacé par la disposition suivante : | van de telecommunicatiediensten wordt vervangen als volgt : |
« 12° coûts d'établissement par ligne ou par numéro : le surcoût | « 12° opzetkosten per lijn of per nummer : de eenmalige meerkosten om |
non-récurrent engendré suite au transfert d'un ou de plusieurs | één of meer nummers over te dragen bovenop de kosten om klanten zonder |
numéros, en plus des coûts liés au transfert des clients sans | nummeroverdracht te transfereren naar een andere operator of |
portabilité des numéros vers un autre opérateur ou prestataire de | dienstenleverancier of om de dienstverlening stop te zetten; ». |
services ou pour mettre un terme à la fourniture du service; ». | |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les dispositions aux points |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder |
13°, 14° et 15° sont abrogées. | 13°, 14° en 15° opgeheven. |
Art. 3.L'article 1er du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 3.Artikel 1 van het hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt |
« 22° utilisateur obligatoire : une entité qui en vertu du présent | : « 22° verplichte gebruiker : een entiteit die uit hoofde van dit |
arrêté est obligée d'utiliser la banque de données de référence | besluit verplicht is gebruik te maken van de centrale |
centrale visée à l'article 5 de l'arrêté royal du 23 septembre 2002 | referentiedatabank, bedoeld in 5 van het koninklijk besluit van 23 |
relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs finals des | september 2002 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de |
services de télécommunications mobiles offerts au public, sans être | eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden mobiele |
membre elle-même de l'organisme chargé de la gestion de la banque de | telecommunicatiediensten, zonder zelf lid te zijn van de instantie |
données de référence centrale; | belast met het beheer van de centrale referentiedatabank; |
23° coûts annuels de la banque de données de référence : les coûts | 23° de jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank : de |
engendrés par l'établissement, le développement et l'exploitation de | kosten om de centrale referentiedatabank op te zetten, uit te breiden |
la banque de données de référence centrale, ainsi que les coûts de | en te exploiteren, alsmede de kosten van de entiteit die belast is met |
l'entité chargée de la gestion de la banque de données de référence | het beheer van de centrale referentiedatabank; |
centrale; 24° opérateur fixe : la personne détentrice d'une licence individuelle | 24° vaste operator : persoon die houder is van een individuele |
octroyée en vertu de l'article 87 ou 92bis de la loi du 21 mars 1991 | vergunning die is uitgereikte krachtens artikel 87 of 92bis van de wet |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; | van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
overheidsbedrijven; | |
25° coûts de base : les coûts encourus suite au raccordement à la | 25° basiskosten : de kosten die gemaakt worden bij de aansluiting op |
banque de données de référence centrale; | de centrale referentiedatabank; |
26° coûts de transaction : les coûts engendrés par l'utilisation de la | 26° transactiekosten : de kosten die ontstaan door het gebruik van de |
banque de données de référence centrale pour le transfert de numéros; | centrale referentiedatabank voor het overdragen van nummers; |
27° coûts de stockage : les coûts liés au stockage des numéros | 27° opslagkosten : de kosten voor het opslaan van overgedragen nummers |
transférés dans la banque de données de référence centrale. » | in de centrale referentiedatabank. » |
Art. 4.L'article 2, § 1er, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
Art. 4.Artikel 2, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Le transfert de numéros non géographiques visés à l'article 10, § 3, | « De overdracht van niet-geografische nummers, vermeld in artikel 10, |
3°, de l'arrêté royal du 10 décembre 1997 n'est cependant pas soumis | § 3, 3°, van het koninklijk besluit van 10 december 1997 is evenwel |
aux dispositions du présent arrêté. » | niet onderworpen aan de bepalingen van dit besluit. » |
Art. 5.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « § 1er. Pour introduire la portabilité des numéros géographiques et | « § 1. Om de geografische en niet-geografische nummeroverdraagbaarheid |
non géographiques, la banque de données centrale, visée aux | in te voeren wordt gebruik gemaakt van de centrale gegevensbank, |
paragraphes 1er et 2 de l'article 5 de l'arrêté royal du 23 septembre | bedoeld in de paragrafen 1 en 2 van artikel 5 van het koninklijk |
2002 relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs finals des | besluit van 23 september 2002 betreffende de overdraagbaarheid van de |
nummers van de eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden | |
services de télécommunications mobiles offerts au public est utilisée | mobiele telecommunicatiediensten en beheerd overeenkomstig de |
et gérée conformément aux principes définis aux paragraphes 2 et 4 du | principes vastgelegd in de paragrafen 2 en 4 van datzelfde besluit. |
même arrêté. § 2. L'utilisation de la banque de données de référence centrale est | § 2. Het gebruik van de centrale referentiedatabank is verplicht voor |
obligatoire pour les opérateurs visés à l'article 2, § 1er. | de operatoren, bedoeld in artikel 2, § 1. |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'article 13, § 3, alinéa 1er, le chiffre « 2 » est remplacé par | 1° In artikel 13, § 3, eerste lid, wordt het getal « 2 » vervangen |
le chiffre « 3 ». | door het getal « 3 ». |
2° A l'article 13, § 3, alinéa 1er, les mots « de négociation » sont | 2° In artikel 13, § 3, eerste lid, worden de woorden « tot |
insérés entre les mots « la demande initiale » et « un accord de | onderhandelen » ingevoegd tussen de woorden « initiële aanvraag » en |
portabilité du numéro ». | de woorden « een nummeroverdraagbaarheidsakkoord ». |
3° A l'article 13, § 3, alinéa 2, les mots « dans un délai d'un mois » | 3° In artikel 13, § 3, tweede lid, worden de woorden « binnen een |
sont remplacés par les mots « dans un délai de trois mois ». | termijn van een maand » vervangen door de woorden « binnen een termijn |
Art. 7.Il est introduit un chapitre VIbis libellé comme suit : |
van drie maanden ». Art. 7.Er wordt een hoofdstuk VIbis ingevoegd luidende : |
« CHAPITRE VIbis : Encadrement de la portabilité des numéros | « HOOFDSTUK VIbis : Omkadering van de nummeroverdraagbaarheid |
Art. 14bis . Tout opérateur qui offre directement des services à | Art. 14bis . Elke operator die rechtstreeks diensten aan de |
l'utilisateur final, met en fonction le service visé à l'article 9, § | eindgebruiker aanbiedt, stelt de dienst bedoeld in artikel 9, § 1, van |
1er, de l'arrêté royal du 23 septembre 2002 relatif à la portabilité | het koninklijk besluit van 23 september 2002 betreffende de |
des numéros des utilisateurs finals des services de télécommunications | overdraagbaarheid van de nummers van de eindgebruikers van de aan het |
publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten in werking. Deze | |
mobiles offerts au public. Ce service est fourni sous la même forme et | dienst wordt geleverd onder dezelfde vorm en dezelfde voorwaarden als |
aux conditions décrites à l'article 9, § 1er, du même arrêté. » | omschreven in artikel 9, § 1, van datzelfde besluit. » |
Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Chaque opérateur introduit la portabilité des numéros | « § 1. Elke operator voert geografische nummeroverdraagbaarheid en |
géographiques et non géographiques le plus efficacement possible. | niet-geografische nummeroverdraagbaarheid zo efficiënt mogelijk in. |
L'opérateur qui estime qu'un autre opérateur introduit la portabilité | De operator die van oordeel is dat een andere operator de geografische |
des numéros géographiques et non géographiques d'une manière moins | of niet-geografische nummeroverdraagbaarheid op een minder efficiënte |
efficace et que ce mode d'introduction engendre des coûts | wijze invoert en die van oordeel is dat deze wijze van invoeren voor |
supplémentaires considérables pour lui, peut demander l'intervention | hem aanzienlijke meerkosten veroorzaakt kan de tussenkomst van het |
de l'Institut pour définir la manière la plus efficace d'introduire la | Instituut vragen om de meest efficiënte wijze om de geografische of |
portabilité des numéros géographiques et non géographiques. » | niet-geografische nummeroverdraagbaarheid in te voeren te bepalen. ». |
2° Le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Les opérateurs fixes auxquels des numéros géographiques et non | « § 4. De vaste operatoren aan wie geografische en/of |
géographiques sont attribués, qu'ils soient membres de l'A.S.B.L. pour | niet-geografische nummers werden toegewezen staan, ongeacht of zij lid |
la Portabilité des Numéros en Belgique ou des utilisateurs | zijn van de V.Z.W. voor Nummeroverdraagbaarheid in België dan wel een |
obligatoires, prennent ensemble en charge 25 % des coûts annuels de la | verplichte gebruiker, gezamenlijk in voor 25 % van de jaarlijkse |
banque de données de référence centrale impayés après déduction des | kosten van de centrale referentiedatabank, die openstaan na aftrek van |
indemnités demandées pour la consultation de ou l'accès à la banque de | de vergoedingen die worden gevraagd voor de raadpleging van of de |
données de référence centrale. | toegang tot de centrale referentiedatabank. |
La part des coûts annuels qui se rapporte au capital investi est | Het deel van de jaarlijkse kosten dat betrekking heeft op het |
remboursée moyennant un coût en capital de 12%. Le délai | geïnvesteerd kapitaal wordt vergoed aan een kapitaalkost van 12 %. De |
d'amortissement est fixé à 3 ans. » | afschrijvingstermijn wordt bepaald op 3 jaar. » |
3° un § 4bis est inséré, rédigé comme suit : | 3° Er wordt een § 4bis ingevoegd luidende : |
« § 4bis. Deux tiers de la partie des coûts annuels visés au § 4, | « § 4bis . Twee derde van het deel van de jaarlijkse kosten, bedoeld |
alinéa 1er, servent à couvrir les coûts de base. | in § 4, eerste lid, dient tot dekking van de basiskosten. |
Les opérateurs fixes auxquels l'Institut a attribué tant des numéros | De vaste operatoren aan wie door het Instituut zowel geografische als |
géographiques que non géographiques, supportent une part égale des | niet-geografische nummers werden toegewezen dragen een gelijk deel van |
coûts de base. | de basiskosten. |
Les opérateurs fixes auxquels ont été attribués uniquement des numéros | De vaste operatoren aan wie enkel geografische of enkel |
géographiques ou uniquement des numéros non géographiques supportent | niet-geografische nummers werden toegewezen dragen een deel van de |
une part des coûts de base égale à 60 % des coûts de base supportés | basiskosten, gelijk aan 60 % van de basiskosten gedragen door de vaste |
par les opérateurs fixes visés à l'alinéa précédent. » | operatoren, bedoeld in het vorige lid. » |
4° Un § 4ter est inséré, rédigé comme suit : | 4° Er wordt een § 4ter ingevoegd, luidende : |
« § 4ter . Un cinquième de la part des coûts annuels visés au § 4, | « 4ter . Eén vijfde van het deel van de jaarlijkse kosten, bedoeld in |
alinéa 1er, sert à couvrir les coûts de transaction. | § 4, eerste lid, dient tot dekking van de transactiekosten. |
Un tiers des coûts de transaction sert à couvrir les coûts de | Eén derde van de transactiekosten dient tot dekking van de |
transaction liés à la réalisation de transferts de numéros | transactiekosten voor de uitvoering van overdrachten van geografische |
géographiques sur des installations simples, au sens du présent arrêté. | nummers op eenvoudige installaties. |
Un tiers des coûts de transaction sert à couvrir les coûts de | Eén derde van de transactiekosten dient tot dekking van de |
transaction liés à la réalisation de transferts de numéros | transactiekosten voor de uitvoering van overdrachten van geografische |
géographiques sur des installations complexes, au sens du présent arrêté. | nummers op complexe installaties. |
Un tiers des coûts de transaction sert à couvrir les coûts de | Eén derde van de transactiekosten dient tot dekking van de |
transaction liés à la réalisation de transferts de numéros non | transactiekosten voor de uitvoering van overdrachten van |
géographiques. | niet-geografische nummers. |
Dans chaque tiers des coûts de transaction, chaque opérateur fixe | Binnen ieder derde van de transactiekosten draagt iedere vaste |
supporte la part des coûts de transaction dont il est à l'origine. » | operator dat deel van de transactiekosten dat door hem is ontstaan. » |
5° Un § 4quater est inséré, rédigé comme suit : | 5° Er wordt een § 4quater ingevoegd, luidende : |
« § 4quater . Deux quinzièmes de la part des coûts annuels, visés au § | « § 4quater . Twee vijftiende van het deel van de jaarlijkse kosten, |
4, alinéa 1er, sert à couvrir les coûts de stockage. | bedoeld in § 4, eerste lid, dient tot dekking van de opslagkosten. |
La moitié des coûts de stockage sert à couvrir les coûts de stockage | De helft van de opslagkosten dient tot dekking van de opslagkosten van |
des numéros qui ont été transférés en tant qu'opérateur donneur. | de nummers die werden overgedragen als donoroperator. |
La moitié des coûts de stockage sert à couvrir les coûts de stockage | De helft van de opslagkosten dient tot dekking van de opslagkosten van |
des numéros qui ont été transférés à un opérateur receveur. | de nummers die aan een recipiëntoperator werden overgedragen. |
Chaque opérateur fixe supporte les coûts de stockage des numéros qu'il | Iedere vaste operator draagt de opslagkosten van die nummers die hij |
a transférés en tant qu'opérateur donneur et les coûts de stockage des | als donoroperator heeft overgedragen en de opslagkosten van die |
numéros qui lui ont été transférés en tant qu'opérateur receveur. » | nummers die naar hem zijn overgedragen als recipiëntoperator. » |
6° L'article 15, § 3, alinéa 2, est abrogé. | 6° Artikel 15, § 3, derde lid, 3°, wordt opgeheven. |
7° Le § 6 est remplacé par la disposition suivante : | 7° § 6 wordt vervangen als volgt : |
« Les coûts d'établissement par ligne ou par numéro et les coûts de | « De opzetkosten per lijn of per nummer en de relevante kosten |
trafic pertinents liés à la portabilité des numéros sont fixés par | gerelateerd aan de nummeroverdracht worden door het Instituut |
l'Institut sur la base des coûts théoriques d'un opérateur fixe | vastgesteld op basis van de theoretische kosten van een efficiënte |
efficace. Les tarifs que l'Institut fixe pour couvrir les coûts | vaste operator. De tarieven die het Instituut bepaalt tot dekking van |
d'établissement par ligne ou par numéro et les coûts de trafic | de opzetkosten per lijn of per nummer en de relevante verkeerskosten |
pertinents liés à la portabilité des numéros sont orientés en fonction des coûts. » | verbonden aan de nummeroverdracht zijn op de kosten gebaseerd. » |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt met uitzondering van de | |
au Moniteur belge , à l'exception des articles 2, 3, 5 et de l'article | artikelen 2, 3, 5 en artikel 8, 2° tot en met 5°, die in werking |
7, 2° à 5° inclus, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2003. | treden op 1 januari 2003. |
Art. 10.Notre Ministre qui a les Télécommunications dans ses |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 23 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
R. DAEMS | R. DAEMS |