Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/09/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant alignement du régime des vacances annuelles des ouvriers mineurs sur le régime général des travailleurs salariés "
Arrêté royal portant alignement du régime des vacances annuelles des ouvriers mineurs sur le régime général des travailleurs salariés Koninklijk besluit houdende gelijkschakeling van het stelsel van de jaarlijkse vakantie van mijnwerkers met de algemene werknemersregeling
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal portant alignement du régime des vacances annuelles des ouvriers mineurs sur le régime général des travailleurs salariés MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende gelijkschakeling van het stelsel van de jaarlijkse vakantie van mijnwerkers met de algemene werknemersregeling
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de
ouvriers mineurs et assimilés; maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden;
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971; werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971;
Vu l'arrêté royal du 29 septembre 1952 fixant pour les ouvriers Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 1952 tot
mineurs italiens des modalités spéciales d'emploi des titres de voyage vaststelling, voor de Italiaanse mijnwerkers, van de bijzondere
gratuit délivrés à l'occasion des vacances annuelles; modaliteiten bij het gebruik van kosteloze reisbiljetten afgegeven ter
gelegenheid van het jaarlijks verlof;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés; jaarlijkse vakantie der loonarbeiders;
Vu l'arrêté royal du 11 avril 1983 portant exécution de l'article 2, § Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1983 tot uitvoering van
3, 6°, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité artikel 2, § 3, 6°, van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende
sociale des ouvriers mineurs et assimilés; de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee
Vu l'arrêté royal du 26 juin 1985 relatif aux vacances annuelles, aux gelijkgestelden; Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 1985 betreffende de
vacances complémentaires, au pécule de vacances et aux titres de jaarlijkse vakantie, de bijkomende vakantie, het vakantiegeld en de
voyage gratuit des ouvriers mineurs et assimilés; kosteloze reiskaarten van de mijnwerkers en gelijkgestelden;
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 1995 fixant pour les travailleurs Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot vaststelling
voor de handarbeiders en ermee gelijkgestelden die
manuels et assimilés assujettis à la loi du 27 juin 1969 révisant verzekeringsplichtig zijn ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, la rémunération fictive afférente aux journées maatschappelijke zekerheid der arbeiders, van het fictief loon voor de
d'inactivité assimilées à des journées de travail effectif par la inactiviteitsdagen die met werkelijke arbeidsdagen worden
législation relative aux vacances annuelles des travailleurs salariés; gelijkgesteld door de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds national de retraite des de werknemers; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Nationaal
ouvriers mineurs, donné le 2 avril 1998; Pensioenfonds voor Mijnwerkers van 2 april 1998;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
annuelles, donné le 3 juin 1998; Jaarlijkse Vakantie van 3 juni 1998 ;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juillet 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23
Vu l'urgence motivée par le fait que l'alignement global du régime des juli 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
vacances annuelles des ouvriers mineurs sur le régime général des omstandigheid dat de algemene gelijkschakeling van het stelsel van de
jaarlijkse vakantie voor mijnwerkers met de algemene
travailleurs salariés devant entrer en vigueur le 1er janvier 1998, il werknemersregeling op 1 januari 1998 moet ingaan, en het noodzakelijk
est nécessaire que les employeurs soient avertis au plus tôt des is dat de werkgevers zo spoedig mogelijk over de nieuwe maatregelen
nouvelles mesures; worden ingelicht;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 1998, en application de Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 juni 1998 met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad
coordonnées du 12 janvier 1973, inséré par la loi du 4 août 1996; van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 avril 1983

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 april 1983

portant exécution de l'article 2, § 3, 6°, de l'arrêté-loi du 10 tot uitvoering van artikel 2, § 3, 6°, van de besluitwet van 10
janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers
assimilés, sont apportées les modifications suivantes : en ermee gelijkgestelden, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le pourcentage « 16,55 p.c. » est remplacé par le pourcentage « 1° het percentage « 16,55 pct. » wordt door het percentage « 15,50
15,50 p.c. » ; pct. » vervangen;
2° le pourcentage « 9,05 p.c. » est remplacé par le pourcentage « 9,50 2° het percentage « 9,05 pct. » wordt door het percentage « 9,50 pct.
p.c. » ; » vervangen;
3° les mots « au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs » 3° de woorden « aan het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers »
sont remplacés par les mots « à l'Office national de sécurité sociale worden door de woorden « aan de Rijksdient voor sociale zekerheid »
». vervangen.

Art. 2.L'intitulé de l'arrêté royal du 9 janvier 1995 fixant pour les

Art. 2.Het opschrift van het koninklijk besluit van 9 januari 1995

tot vaststelling voor de handarbeiders en ermee gelijkgestelden die
travailleurs manuels et assimilés assujettis à la loi du 27 juin 1969 verzekeringsplichtig zijn ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale des travailleurs, la rémunération fictive afférente aux maatschappelijke zekerheid der arbeiders, van het fictief loon voor de
journées d'inactivité assimilées à des journées de travail effectif inactiviteitsdagen die met werkelijke arbeidsdagen worden
par la législation relative aux vacances annuelles des travailleurs gelijkgesteld door de wetgeving betreffende de jaarlijkse vakantie van
salariés est remplacé par l'intitulé suivant : de werknemers wordt door het volgende opschrift vervangen :
« Arrêté royal du 9 janvier 1995 fixant pour les travailleurs manuels « Koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot vaststelling voor de
handarbeiders en ermee gelijkgestelden die verzekeringsplichtig zijn
et assimilés assujettis à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi ten opzichte van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
pour les travailleurs assujettis à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 zekerheid der arbeiders en van de besluitwet van 10 januari 1945
concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, la betreffende de maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee
rémunération fictive afférente aux journées d'inactivité assimilées à gelijkgestelden, van het fictief loon voor de inactiviteitsdagen die
des journées de travail effectif par la législation relative aux met werkelijke arbeidsdagen worden gelijkgesteld door de wetgeving
vacances annuelles des travailleurs salariés. » betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. »

Art. 3.Dans l'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « et

Art. 3.In artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden tussen

de woorden « betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders »
en « gelijk aan 100 % » de woorden « en voor de werknemer onderworpen
pour le travailleur assujetti à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 aan de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés » zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden » ingevoegd.
sont insérés entre les mots « concernant la sécurité sociale des
travailleurs » et les mots « , à 100 p.c. ».

Art. 4.Sont abrogés :

Art. 4.Opgeheven worden :

1° l'arrêté royal du 29 septembre 1952 fixant pour les ouvriers 1° het koninklijk besluit van 29 september 1952 tot vaststelling, voor
mineurs italiens des modalités spéciales d'emploi des titres de voyage de Italiaanse mijnwerkers, van de bijzondere modaliteiten bij het
gratuit délivrés à l'occasion des vacances annuelles; gebruik van kosteloze reisbiljetten afgegeven ter gelegenheid van het
2° l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant jaarlijks verlof; 2° artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot
les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten
annuelles des travailleurs salariés; betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders;
3° l'arrêté royal du 26 juin 1985 relatif aux vacances annuelles, aux 3° het koninklijk besluit van 26 juni 1985 betreffende de jaarlijkse
vacances complémentaires, au pécule de vacances et aux titres de vakantie, de bijkomende vakantie, het vakantiegeld en de kosteloze
voyage gratuit des ouvriers mineurs et assimilés. reiskaarten van de mijnwerkers en gelijkgestelden.

Art. 5.Le présent arrêté est applicable pour la première fois au

Art. 5.Dit besluit is voor de eerste maal van toepassing voor de

calcul du pécule de vacances de l'année de vacances 1999, exercice de berekening van het vakantiegeld van het vakantiejaar 1999,
vacances 1998. vakantiedienstjaar 1998.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1998. Gegeven te Brussel, 23 september 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^