← Retour vers "Arrêté royal portant remboursement de frais de transport supplémentaires à certains agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure "
Arrêté royal portant remboursement de frais de transport supplémentaires à certains agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure | Koninklijk besluit houdende terugbetaling van bijkomende reiskosten aan sommige personeelsleden van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
23 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal portant remboursement de frais de | 23 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende terugbetaling van |
transport supplémentaires à certains agents de l'Office régulateur de | bijkomende reiskosten aan sommige personeelsleden van de Dienst voor |
la Navigation intérieure | Regeling der Binnenvaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoeding en toelagen van alle aard toegekend aan het |
ministères, modifié par les arrêtés royaux du 6 février 1967 et du 2 mars 1989; | personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment les | bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van |
articles 3, § 1er, 10°, 4 et 14, modifié par l'arrêté royal du 14 | openbaar nut, inzonderheid op de artikelen 3, § 1, 10°, 4 en 14, |
septembre 1994; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 september 1994; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1976 étendant à l'Office régulateur de la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1976 tot uitbreiding aan |
Navigation intérieure le champ d'application de l'arrêté royal du 8 | de Dienst voor Regeling der Binnenvaart van de werkingssfeer van het |
janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes | koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut |
d'intérêt public; | van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budet, donné le 17 août 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 |
augustus 1998; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 17 août 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 augustus 1998; |
Vu le protocole du 2 septembre 1998 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 2 september 1998, waarin de conclusies van |
conclusions de la négociation au sein du Comité de Secteur VI « | de onderhandelingen binnen het sectorcomité VI « Verkeer en |
Communication et infrastructure »; | Infrastructuur » werden vastgelegd; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant que le présent arrêté règle le remboursement des frais | 1989; Overwegende dat dit besluit de betaling van bijkomende reiskosten |
supplémentaires de transport, exposés par certains agents en raison du | regelt die sommige personeelsleden te dragen hebben wegens hun |
changement de leur résidence administrative, à la suite d'une | standplaatsverandering als gevolg van een reorganisatie van de Dienst |
réorganisation de l'Office régulateur de la Navigation intérieure par | voor Regeling der Binnenvaart, bij ministeriële beslissing van 19 |
décision ministérielle du 19 septembre 1997 et qu'il est dès lors | september 1997 en dat het derhalve verantwoord is de dringende |
justifié d'invoquer l'urgence; | noodzakelijkheid in te roepen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est d'application aux agents de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
l'Office régulateur de la Navigation intérieure, qui, à la suite de la | Dienst voor Regeling der Binnenvaart aan wie, als gevolg van de |
décision ministérielle du 19 septembre 1997 portant réorganisation de | ministeriële beslissing van 19 september 1997 houdende reorganisatie |
l'Office régulateur de la Navigation intérieure, ont été affectés | van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart, amtshalve een andere |
d'office à une autre résidence administrative. | administratieve standplaats werd toegewezen. |
Art. 2.Les frais supplémentaires de transport exposés par les agents |
Art. 2.De bijkomende reiskosten die de in artikel 1 bedoelde |
visés à l'article 1er, leur sont remboursés, sur base des tarifs | personeelsleden te dragen hebben worden hen vanaf de datum van hun |
officiels (2e classe) des transports en commun, à partir de la date du | standplaatsverandering uitbetaald op basis van de officiële tarieven |
changement de leur résidence, pendant une période de deux ans maximum. | (2e klasse) van het openbaar vervoer, gedurende een periode van maximaal twee jaar. |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 23 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |