Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/10/2019
← Retour vers "Arrêté royal transférant temporairement le siège de la justice de paix du canton de Ganshoren et le siège de la justice de paix du canton d'Ixelles à Bruxelles "
Arrêté royal transférant temporairement le siège de la justice de paix du canton de Ganshoren et le siège de la justice de paix du canton d'Ixelles à Bruxelles Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel van het vredegerecht van het kanton Ganshoren en van de zetel van het vredegerecht van het kanton Elsene naar Brussel
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal transférant temporairement le siège de la justice de paix du canton de Ganshoren et le siège de la justice de paix du canton d'Ixelles à Bruxelles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel van het vredegerecht van het kanton Ganshoren en van de zetel van het vredegerecht van het kanton Elsene naar Brussel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1er, modifié par les lois Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, gewijzigd
du 1er décembre 2013 et du 19 octobre 2015 ; bij de wetten van 1 december 2013 en 19 oktober 2015;
Vu les nécessités du service, notamment dues à l'indisponibilité d'un Gelet op de behoeften van de dienst met name de onbeschikbaarheid van
bâtiment dans le canton de Ganshoren et à l'utilisation optimale des een gebouw in het kanton Ganshoren en het optimale gebruik van
ressources en personnel dans le canton d'Ixelles ; personeelsmiddelen in het kanton Elsene;
Vu les avis du procureur du Roi près le parquet de Bruxelles du 12 Gelet op de adviezen van de procureur des Konings bij het parket
juillet 2019 et des présidents du tribunal de première instance Brussel van 12 juli 2019 en van de voorzitters van de Nederlandstalige
francophone et néerlandophone de Bruxelles du 1er octobre 2019 ; en Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel van 1 oktober 2019;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le siège de la justice de paix du canton de Ganshoren est

Artikel 1.De zetel van het vredegerecht van het kanton Ganshoren

temporairement transféré à Bruxelles. wordt tijdelijk naar Brussel overgebracht.

Art. 2.Le siège de la justice de paix du canton d'Ixelles est

Art. 2.De zetel van het vredegerecht van het kanton Elsene wordt

temporairement transféré à Bruxelles. tijdelijk naar Brussel overgebracht.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er décembre 2019.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2019.

Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2019. Gegeven te Brussel, 23 oktober 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^