← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 août 2007 codifiant les lois-cadres relatives aux professions intellectuelles prestataires de services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 août 2007 codifiant les lois-cadres relatives aux professions intellectuelles prestataires de services | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 augustus 2007 tot codificatie van de kaderwetten van de dienstverlenende intellectuele beroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 23 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 août 2007 codifiant les lois-cadres relatives aux professions intellectuelles prestataires de services ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 23 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 augustus 2007 tot codificatie van de kaderwetten van de dienstverlenende intellectuele beroepen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-cadre du 24 septembre 2006 sur le port du titre d'une | Gelet op de kaderwet van 24 september 2006 betreffende het voeren van |
profession intellectuelle prestataire de services et sur le port du | de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep en het |
titre d'une profession artisanale, l'article 7; | voeren van de beroepstitel van een ambachtelijk beroep, artikel 7; |
Vu l'arrêté royal du 3 août 2007 codifiant les lois-cadres relatives | Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 2007 tot codificatie |
aux professions intellectuelles prestataires de services; | van de kaderwetten betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen; |
Vu l'avis 46.532/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2009 en | Gelet op advies 46.532/1 van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2009 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 3 août 2007 |
Artikel 1.In artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 3 augustus |
codifiant les lois-cadres relatives aux professions intellectuelles | 2007 tot codificatie van de kaderwetten van de dienstverlenende |
prestataires de services, les mots « 2002 et 20 juillet 2006 » sont | intellectuele beroepen worden de woorden « 2002 en 20 juli 2006 » |
remplacés par les mots « 2002, 20 juillet 2006 et 11 mai 2007 ». | vervangen door de woorden « 2002, 20 juli 2006 en 11 mei 2007 ». |
Art. 2.A l'article 8, § 1er, alinéa 3, de l'annexe du même arrêté |
Art. 2.In artikel 8, § 1, derde lid, van de bijlage bij hetzelfde |
royal sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° de veiller au respect des conditions d'accès à la profession et, | « 1° erop toe te zien dat de voorwaarden inzake toegang tot het beroep |
à cet effet, d'ester en justice, notamment en dénonçant aux autorités | worden nageleefd en, met dat doel in rechte op te treden, met name |
judiciaires toute infraction aux lois et règlements protégeant le | door elke inbreuk op de wetten en verordeningen tot bescherming van de |
titre professionnel et organisant la profession et/ou en requérant de | beroepstitel en tot organisatie van het beroep bij de gerechtelijke |
overheden aan te klagen en/of om aan deze overheden iedere maatregel | |
ces autorités toute mesure de nature à faire cesser une telle | te vragen om dergelijke inbreuk te stoppen en desgevallend |
infraction et le cas échéant en exigeant des dommages et intérêts »; | schadevergoeding te eisen »; |
b) le 3° est remplacé par la disposition suivante : | b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° de fixer les critères minimum auxquels les titulaires de la | « 3° het bepalen van de minimale criteria waaraan een |
profession doivent répondre pour assumer la fonction de maître de | beroepsbeoefenaar moet beantwoorden om op te treden als stagemeester |
stage dans le cadre du stage. » | in het kader van de stage. » |
Art. 3.L'article 9, § 1er, de la même annexe est complété comme suit |
Art. 3.Artikel 9, § 1, van dezelfde bijlage wordt aangevuld als volgt |
: | : |
« 5° d'établir et de tenir à jour la liste des maîtres de stage, qui | « 5° het opstellen en bijhouden van een lijst met stagemeesters wiens |
ont pour mission de conseiller et d'assister les stagiaires et | taak het is om de stagiairs met raad en daad bij te staan en een |
d'établir un rapport d'évaluation. » | evaluatieverslag op te stellen. » |
Art. 4.La Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |