Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1995 autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification du registre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van dat register worden verleend |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 23 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1995 autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification du registre AVIS N° 22/2002 DU 8 JUILLET 2002 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 23 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van dat register worden verleend ADVIES NR. 22/2002 VAN 8 JULI 2002 VAN DE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1995 | besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van |
autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à | het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van |
accéder aux informations du Registre national des personnes physiques | de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het |
et à utiliser le numéro d'identification au registre | identificatienummer van dat register worden verleend |
La Commission de la protection de la vie privée, | De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
l'article 29; | persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, et notamment les articles 5, § 1er et 8, § 1er; | van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, eerste lid, en |
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Economie et de la Recherche | artikel 8, eerste lid; Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Economie en |
scientifique, chargé de la Politique des grandes villes, du 3 juin | Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, van 3 |
2002; | juni 2002; |
Vu le rapport de M. Frank Robben; | Gelet op het verslag van de heer Frank Robben. |
Emet, le 8 juillet 2002, l'avis suivant : | Brengt op 8 juli 2002 volgend advies uit; |
1. Objet de la demande Le projet d'arrêté royal qui a été soumis pour avis à la Commission par le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de la Politique des grandes villes, a pour objectif d'apporter quelques modifications à l'arrêté royal du 14 septembre 1995 autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification au registre. L'arrêté royal précité autorise certains agents du Ministère des Affaires économiques - à savoir le Secrétaire général, le Directeur | 1. Voorwerp van de adviesaanvraag Het ontwerp van koninklijk besluit dat door de Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, aan de Commissie voor advies wordt voorgelegd, heeft tot doel enkele wijzigingen aan te brengen aan het koninklijk besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van dat register worden verleend. Bij genoemd koninklijk besluit werd aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken - met name de |
général de l'Administration des Services généraux et les | Secretaris-generaal, de Directeur-generaal van het Bestuur Algemene |
fonctionnaires de niveau 1, qui relèvent de l'Administration des | Diensten en de ambtenaren van niveau 1 die onder de bevoegdheid van |
Services généraux et qui, en raison de leur fonction, sont désignés | het Bestuur Algemene Diensten vallen en die daartoe uit hoofde van hun |
nommément et par écrit à cette fin par le Ministre des Affaires | ambt met name en schriftelijk worden aangewezen door de Minister van |
économiques - à accéder dans une certaine mesure aux informations du | Economische Zaken - binnen bepaalde grenzen toegang verleend tot de |
Registre national, en vue de l'accomplissement des tâches liées à la | informatiegegevens van het Rijksregister, voor het vervullen van de |
gestion administrative des fichiers du personnel tenus par le | taken in verband met het administratieve beheer van het |
Ministère dans l'exercice de ses attributions légales et | personeelsbestand dat door het Ministerie wordt bijgehouden in de |
réglementaires. Ces mêmes membres du personnel ont en outre été | uitoefening van zijn wettelijke en reglementaire bevoegdheden. |
autorisés à utiliser le numéro du Registre national des agents du | Dezelfde personeelsleden werden daarenboven gemachtigd om het |
personnel du Ministère, et ce dans le seul but de leur identification | rijksregisternummer van de personeelsleden van het Ministerie te |
gebruiken, uitsluitend voor de identificatie van de betrokkenen in het | |
dans les fichiers du personnel. La liste des fonctionnaires de niveau | personeelsbestand. De lijst van de door de Minister van Economische |
1 de l'Administration des Services généraux désignés par le Ministre | Zaken aangewezen ambtenaren van niveau 1 van het Bestuur Algemene |
des Affaires économiques, avec mention de leur grade et de leur | Diensten, met vermelding van hun graad en van hun ambt, dient |
fonction, doit être dressée et communiquée chaque année à la | jaarlijks te worden opgesteld en aan de Commissie te worden |
Commission. | overgemaakt. |
Dans son avis n° 18/93 du 8 novembre 1993, la Commission a estimé que | De Commissie oordeelde in haar advies nr. 18/93 van 8 november 1993 |
les informations du Registre national contribuent à l'établissement de | dat de informatiegegevens van het Rijksregister bijdragen tot de |
la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel du | vaststelling van de administratieve en geldelijke toestand van de |
Ministère et que ces tâches justifient l'accès au Registre national. | personeelsleden van het Ministerie en dat deze taken de toegang tot |
Elle a émis un avis favorable, sous réserve d'un certain nombre | het Rijksregister rechtvaardigen. Ze bracht, onder voorbehoud van een |
d'observations. | aantal opmerkingen, een gunstig advies uit. |
Conformément au projet d'arrêté royal qui est actuellement soumis à la | Ingevolge het ontwerp van koninklijk besluit dat heden voor advies aan |
Commission pour avis, l'accès aux informations du Registre national et | de Commissie wordt voorgelegd, zou de toegang tot de |
le droit d'utiliser le numéro du Registre national seraient désormais | informatiegegevens van het Rijksregister en het recht om het |
accordés au Secrétaire général, au Directeur général de | rijksregisternummer te gebruiken voortaan verleend worden aan de |
l'Administration des Services généraux et à certains fonctionnaires de | Secretaris-generaal, de Directeur-generaal van het Bestuur Algemene |
l'Administration des Services généraux, qui, en raison de leur | Diensten en bepaalde ambtenaren van het Bestuur Algemene Diensten die |
fonction, ont été désignés nommément et par écrit à cette fin par le | daartoe uit hoofde van hun ambt met name en schriftelijk worden |
Directeur général de cette administration. | aangewezen door de Directeur-generaal van dit Bestuur. |
L'accès aux informations du Registre national et le droit d'utiliser | De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het |
le numéro du Registre national ne seraient par conséquent plus limités | recht om het rijksregisternummer te gebruiken zouden derhalve niet |
aux fonctionnaires de niveau 1, et la compétence de désigner les | langer beperkt worden tot ambtenaren van niveau 1 en de bevoegdheid |
fonctionnaires concernés serait transférée du Ministre des Affaires | tot het aanwijzen van de betrokken ambtenaren zou overgaan van de |
économique au Directeur général de l'Administration des Services | Minister van Economische Zaken naar de Directeur-generaal van het |
généraux. En outre, la liste des fonctionnaires désignés ne devrait | Bestuur Algemene Diensten. De lijst van de aangewezen ambtenaren zou |
plus être communiquée annuellement à la Commission, mais bien tenue à | daarenboven niet langer jaarlijks worden overgemaakt aan de Commissie |
sa disposition. | maar wel te harer beschikking worden gehouden. |
2. Législation applicable | 2. Toepasselijke wetgeving |
Aux termes de l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983, | Krachtens artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot |
organisant un Registre national des personnes physiques, le Roi | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen verleent de |
autorise l'accès au Registre national aux autorités publiques, aux | Koning toegang tot het Rijksregister aan de openbare overheden, de |
organismes d'intérêt publique visés par la loi du 16 mars 1954 | instellingen van openbaar nut bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, aux | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, de |
notaires et huissiers de justice, pour les informations qu'ils sont | notarissen en gerechtsdeurwaarders, voor de informatie die zij |
habilités à connaître en vertu d'une loi ou d'un décret ainsi qu'à | krachtens een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen alsmede de |
l'Orde van Vlaamse Balies et à l'Ordre des barreaux francophones et | Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et |
germanophone, à seule fin de communiquer aux avocats les informations | germanophone, met als enig doel aan de advocaten de informatie mede te |
qui leur sont nécessaires pour les tâches qu'ils accomplissent comme | delen die zij nodig hebben voor de taken die zij als medewerkers van |
auxiliaires de la justice. | het gerecht vervullen. |
L'article 8, alinéa 1er de la même loi prévoit qu'après avis de la | Krachtens artikel 8, eerste lid, van dezelfde wet kan de Koning, na |
Commission de la protection de la vie privée et par arrêté délibéré en | advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
Conseil des ministres, le Roi peut autoriser les autorités publiques | levenssfeer en bij in Ministerraad overlegd besluit, de openbare |
et les organismes visés à l'article 5 à faire usage du numéro | overheden en de instellingen bedoeld bij artikel 5 van de wet |
d'identification du registre national, dans les limites et aux fins | machtigen om het rijksregisternummer te gebruiken, binen de grenzen en |
qu'il détermine. | voor de doeleinden door hem bepaald. |
3. Examen de la demande d'avis | 3. Onderzoek van de adviesaanvraag |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het |
la Politique des grandes villes, indique à la Commission que, dans la | Grootstedenbeleid, deelt aan de Commissie mee dat de huidige beperking |
pratique, les restrictions actuelles d'accès aux informations du | van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister tot |
Registre national à certains agent de niveau 1 de l'Administration des | bepaalde ambtenaren van niveau 1 van het Bestuur Algemene Diensten van |
Services généraux du Ministère des Affaires économiques génèrent des | het Ministerie van Economische Zaken in de praktijk moeilijkheden met |
difficultés.Les dossiers relatifs au personnel sont en effet souvent | zich brengt. Vaak worden personeelsdossiers immers samengesteld en |
constitués et traités par des agents d'autres niveaux, pour qui il est | behandeld door ambtenaren van andere niveaus, voor wie het eveneens |
également indispensable de pouvoir accéder aux informations du | onontbeerlijk is toegang te kunnen krijgen tot de informatiegegevens |
Registre national ou de pouvoir utiliser le numéro du Registre | van het Rijksregister of het rijksregisternummer te mogen aanwenden |
national (en vue du calcul des rémunérations, de l'application de la | (met het oog op weddeberekening, toepassing van de pensioen- en |
législation en matière de pension et d'accident de travail,...). | arbeidsongevallenwetgeving,...). |
La Commission est d'avis que l'extension de l'accès aux informations | De Commissie meent dat de door het ontwerp van koninklijk besluit |
du Registre national et du droit d'utiliser le numéro du Registre | beoogde uitbreiding van de toegang tot de informatiegegevens van het |
national visée par le présent projet d'arrêté royal poursuit des | Rijksregister en het recht om het rijksregisternummer te gebruiken |
objectifs légitimes. | voldoet aan gerechtvaardigde doeleinden. |
La Commission approuve la méthode proposée dans le présent projet | De in het ontwerp van koninklijk besluit voorgestelde werkwijze om de |
d'arrêté royal, qui consiste à mettre à disposition de la Commission | lijst van de aangewezen ambtenaren niet langer jaarlijks aan de |
la liste des agents désignés plutôt que de la lui communiquer chaque | Commissie over te maken maar ze integendeel ter beschikking van de |
année. En effet, le fait de tenir la liste à disposition permet de | Commissie te houden, draagt de voorkeur van de Commissie weg. Het ter |
beschikking houden van de lijst laat immers toe dat zij permanent | |
l'actualiser en permanence. | geactualiseerd blijft. |
L'article 2 du projet d'arrêté royal prévoit que le Directeur général | Artikel 2 van het ontwerp van koninklijk besluit bepaalt dat de |
de l'Administration des Services généraux tienne à la disposition de la Commission la liste des membres du personnel désignés, avec mention de leur grade et de leur fonction. Cette disposition doit être adaptée à la lumière de Copernic qui ne prévoit plus de grade, mais uniquement des fonctions. La Commission n'a pas d'autre remarque à formuler à propos de ce projet d'arrêté royal. Par ces motifs, la Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable, sous réserve des remarques formulées. Pour le secrétaire, légitimement empêché : (signé) D. Gheude, conseiller. Le président, | Directeur-generaal van het Bestuur Algemene Diensten de lijst van de aangewezen personeelsleden met vermelding van hun graad en van hun ambt ter beschikking houdt van de Commissie. Deze bepaling moet aangepast worden in het licht van de Copernicusschikkingen die geen graden meer voorziet, maar enkel functies. De Commissie heeft geen verdere opmerkingen bij dit ontwerp van koninklijk besluit. Om deze redenen brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, onder voorbehoud van de hogervermelde opmerkingen, een gunstig advies uit. De secretaris, (get.) B. Havelange. De voorzitter, |
(signé) P. Thomas. | (get.) P. Thomas. |
23 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 | 23 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
septembre 1995 autorisant certains agents du Ministère des Affaires | besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van |
économiques à accéder aux informations du Registre national des | het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van |
personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification du | de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het |
registre | identificatienummer van dat register worden verleend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifiés par les lois | van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, |
des 30 mars 1995 et 31 mai 2001, et l'article 8, alinéa 1er, modifié | gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1995 en 31 mei 2001, en artikel |
par la loi du 15 janvier 1990; | 8, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1995 autorisant certains agents du | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1995 waarbij aan |
Ministère des Affaires économiques à accéder aux informations du | bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken |
toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en | |
Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro | machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van dat |
d'identification du registre; | register worden verleend; |
Vu l'avis n° 22/2002 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 22/2002 van de Commissie voor de bescherming |
privée, rendu le 8 juillet 2002; | van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 8 juli 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que dans l'intérêt du bon fonctionnement de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'Administration des Services généraux du Ministère des Affaires | Overwegende dat het voor de goede werking van het Bestuur Algemene |
économiques, il est nécessaire qu'également certains membres du | diensten van het Ministerie van Economische Zaken dringend |
personnel qui n'appartiennent pas au niveau 1, obtiennent d'urgence | noodzakelijk is dat ook bepaalde personeelsleden die niet tot niveau 1 |
l'accès au Registre national, étant donné que ces membres du personnel | behoren toegang tot het Rijksregister verkrijgen, aangezien deze |
sont chargés de fixer la situation administrative et pécuniaire des | personeelsleden belast zijn met de vaststelling van de administratieve |
agents du Ministère des Affaires économiques, et doivent pour ce faire | en geldelijke toestand van de personeelsleden van het Ministerie van |
obtenir de plus en plus souvent des informations issues directement du | Economische Zaken en hiervoor steeds vaker bepaalde inlichtingen |
Registre national; | rechtstreeks uit het Rijksregister moeten worden geput; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van |
Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
délibéré en Conseil, | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 september |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 14 septembre 1995 |
1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van |
autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à | Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke |
accéder aux informations du Registre national des personnes physiques | personen en machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van |
et à utiliser le numéro d'identification du registre, sont apportées | dat register worden verleend, worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes : | aangebracht : |
a) le 2° est remplacé par la disposition suivante : | a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° le Directeur général de l'Administration des Services généraux; » | « 2° de Directeur-generaal van het Bestuur Algemene Diensten; » |
b) le 3° est remplacé par la disposition suivante : | b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° certains fonctionnaires de l'Administration des Services généraux | « 3° bepaalde ambtenaren van het Bestuur Algemene Diensten die daartoe |
qui, en raison de leur fonction, ont été désignés nommément et par | uit hoofde van hun ambt met name en schriftelijk worden aangewezen |
écrit à cette fin par le Directeur général de cette Administration. » | door de Directeur-generaal van dit Bestuur. » |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
reprise ci-après : | volgende bepaling : |
« Art. 4.Le Directeur général de l'Administration des Services |
« Art. 4.De Directeur-generaal van het Bestuur Algemene Diensten |
généraux tient à la disposition de la Commission de la protection de | houdt de lijst van de overeenkomstig artikel 1 aangewezen |
la vie privée, la liste des membres du personnel du Ministère des | personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken met |
Affaires économiques désignés conformément à l'article 1er, avec | vermelding van hun graad of van hun functie, ter beschikking van de |
mention de leur grade ou de leur fonction. » | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
Art. 4.Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
chargé de la Politique des grandes villes et Notre Ministre de la | belast met het Grootstedenbeleid en Onze Minister van Justitie zijn, |
Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 23 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |