Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 1970 relatif à l'expertise et au commerce des viandes de volaille "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 1970 relatif à l'expertise et au commerce des viandes de volaille Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 1970 betreffende de keuring van en de handel in vlees van gevogelte
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 1970 relatif à l'expertise et au commerce des viandes de volaille ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 1970 betreffende de keuring van en de handel in vlees van gevogelte ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de
poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de
5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 13 juillet vleeshandel, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten
1981, 27 mai 1997 et 17 novembre 1998; van 13 juli 1981, 27 mei 1997 en 17 november 1998;
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 1970 relatif à l'expertise et au Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 1970 betreffende de
commerce des viandes de volaille, notamment l'article 45bis, inséré keuring van en de handel in vlees van gevogelte, inzonderheid artikel
par l'arrêté royal du 30 décembre 1992; 45bis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 30 december 1992;
Vu la directive 91/494/CEE du Conseil du 26 juin 1991 relative aux Gelet op de richtlijn 91/494/EEG van de Raad van 26 juni 1991 tot
conditions de police sanitaire régissant les échanges vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het
intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van
de la viande fraîche de volaille, modifiée par les directives vers vlees van pluimvee, gewijzigd bij de richtlijnen 92/116/EEG,
92/116/CEE, 93/121/CE et 99/89/CE; 93/121/EG en 99/89/EG;
Vu l'avis du Conseil d'expertise vétérinaire, donné le 7 septembre Gelet op het advies van de Raad voor veterinaire keuring, gegeven op 7
2000; september 2000;
Vu l'avis L. 30.308/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2000; Gelet op het advies L. 30.308/3 van de Raad van State, gegeven op 10
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, juli 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 45bis de l'arrêté royal du 21 septembre 1970

Artikel 1.Het artikel 45bis van het koninklijk besluit van 21

relatif à l'expertise et au commerce des viandes de volaille, inséré september 1970 betreffende de keuring van en de handel in vlees van
par l'arrêté royal du 30 décembre 1992, est remplacé par la gevogelte, ingevoegd bij koninklijk besluit van 30 december 1992,
disposition suivante : wordt vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 45bis.§ 1er. L'exportation de viandes de volaille vers un Etat

«

Art. 45bis.§ 1. De uitvoer van vlees van gevogelte naar een

membre de la Communauté européenne est interdite si elles ont été Lid-staat van de Europese Gemeenschap is verboden indien het verkregen
obtenues à partir de volailles qui : is van gevogelte dat :
a) n'ont pas séjourné depuis leur éclosion sur le territoire de la a) niet sedert de uitkomst op het grondgebied van de Gemeenschap heeft
Communauté, sauf si elles ont été importées des pays tiers verbleven, tenzij het is ingevoerd uit derde landen overeenkomstig de
conformément aux exigences du chapitre III de l'arrêté ministériel du vereisten van hoofdstuk III van het ministerieel besluit van 21
21 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant december 1992 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften
les échanges intracommunautaires et les importations en provenance des voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde
pays tiers de volailles et d'oeufs à couver; landen van pluimvee en broedeieren;
b) proviennent d'une exploitation b) afkomstig is van een bedrijf
- qui est soumise à des mesures de police sanitaire relatives à une - ten aanzien waarvan maatregelen van dierengezondheidspolitie zijn
maladie infectieuse des volailles, ou, getroffen met betrekking tot een besmettelijke pluimveeziekte, of,
- qui est située dans une zone soumise, pour des raisons de police - dat is gelegen in een gebied waarvoor in verband met het optreden
sanitaire, à des mesures de restriction impliquant des contrôles sur van een besmettingshaard van een ziekte waarvoor het gevogelte vatbaar
les viandes de volaille conformément à la législation communautaire is, om redenen van dierengezondheidspolitie overeenkomstig de
européenne, en raison de l'application d'un foyer d'une maladie à europees-communautaire wetgeving beperkende maatregelen gelden waarbij
laquelle les volailles sont sensibles; controles van vlees van gevogelte noodzakelijk zijn;
c) durant leur transport à l'abattoir, ont été en contact avec des c) tijdens het vervoer naar het slachthuis in contact is gekomen met
volailles infectées d'influenza aviaire ou de maladie de Newcastle; le gevogelte dat met aviaire influenza of met de ziekte van Newcastle is
transport à travers une zone déclarée infectée d'influenza aviaire ou besmet; vervoer door een zone die besmet is verklaard met aviaire
de maladie de Newcastle n'est pas présumé de provoquer un tel contact influenza of met de ziekte van Newcastle wordt niet geacht dergelijk
s'il s'effectue uniquement à travers les grands axes routiers ou contact in te houden indien het alleen via de hoofdwegen of per spoor
ferroviaires et, pour le reste, est interdit dans cette zone; gebeurt en voor het overige in deze zone verboden is;
d) ont été abattues dans des abattoirs dans lesquels, au moment de d) dat geslacht is in slachthuizen waar op het ogenblik van slachten
leur abattage, un cas d'influenza aviaire ou de maladie de Newcastle a een geval van aviaire influenza of van de ziekte van Newcastle is
été constaté. vastgesteld.
§ 2. L'exportation de viandes de volaille vers un Etat membre de la § 2. De uitvoer van vlees van gevogelte naar een Lid-staat van de
Communauté européenne est interdite si elles sont suspectes d'être Europese Gemeenschap is verboden indien het ervan wordt verdacht in
contaminées à l'abattoir, dans l'atelier de découpe, en entrepôt het slachthuis, de uitsnijderij, de opslagplaats of tijdens het
frigorifique ou pendant le transport par les virus provoquant vervoer te zijn besmet met de virussen die bij gevogelte aviaire
l'influenza aviaire ou la maladie de Newcastle parmi les volailles. influenza of de ziekte van Newcastle veroorzaken.
§ 3. Par dérogation au § 1er, les viandes dérivées des volailles y § 3. In afwijking van § 1, mag het vlees verkregen van het daarin in
mentionnées sous b, c et d et abattues dans un abattoir agréé qui b, c en d bedoelde gevogelte dat is geslacht in een erkend slachthuis
répond aux dispositions de l'article 4 de l'arrêté royal du 30 dat voldoet aan de bepalingen van artikel 4 van het koninklijk besluit
décembre 1992 relatif à l'agrément et aux conditions d'installation van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de
des abattoirs et d'autres établissements peuvent entrer en ligne de inrichtingsvoorwaar-den van de slachthuizen en andere inrichtingen in
compte pour l'exportation vers un Etat membre de la Communauté européenne à condition de répondre aux conditions suivantes : - les viandes ne peuvent pas être utilisées pour être commercialisées dans les échanges communautaires en tant que viandes fraîches; - les viandes doivent être obtenues, découpées, transportées et entreposées de façon séparée ou à d'autres moments que les viandes de volailles susceptibles de faire l'objet d'échanges intracommunautaires en l'état frais; - les viandes doivent être marquées d'une marque spéciale à cet effet; - les viandes doivent être utilisées de façon à éviter leur introduction dans les produits à base de viande susceptibles de faire l'objet d'échanges intracommunautaires, sauf si ces produits ont subi un traitement par la chaleur en récipient hermétique, la valeur Fc étant égale ou supérieure à 3,00 ou un traitement par la chaleur ayant aanmerking worden genomen voor de uitvoer naar een Lid-staat van de Europese Gemeenschap mits aan onderstaande voorwaarden is voldaan : - het vlees mag niet als vers vlees in het intracommunautaire handelsverkeer worden gebracht; - het vlees moet op een andere plaats of op andere tijdstippen worden verkregen, uitgesneden, vervoerd en opgeslagen dan vlees van gevogelte dat wel in aanmerking komt om als vers vlees in het intracommunautaire handelsverkeer te worden gebracht; - het vlees moet worden gemerkt met een bijzonder daartoe bestemd merkteken; - het vlees moet op zodanige wijze worden gebruikt dat het niet terecht komt in vleesproducten die in aanmerking komen om in het intracommunautaire handelsverkeer te worden gebracht, tenzij deze een warmtebehandeling hebben ondergaan in een hermetisch gesloten recipiënt met een Fc-waarde 3,00 of meer of een warmtebehandeling
porté la température à coeur à 70 °C au moins. waarbij de kerntemperatuur ten minste op 70 °C is gebracht.
§ 4. En cas d'une épizootie de la maladie de Newcastle, les viandes § 4. In geval van een epizoötie van de ziekte van Newcastle mag het
fraîches dérivées de volailles vers vlees verkregen van gevogelte
- élevées dans une zone pour laquelle, pour des raisons de police - dat is gehouden in een gebied waarin om redenen van
sanitaire, des mesures de restriction sont d'application conformément dierengezondheidspolitie overeenkomstig de europees-communautaire
à la législation communautaire européenne, et wetgeving beperkende maatregelen gelden, en
- abattues dans un abattoir agréé qui répond aux dispositions de - dat is geslacht in een erkend slachthuis dat voldoet aan de
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément bepalingen van artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december
et aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres 1992 betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de
établissements, slachthuizen en andere inrichtingen,
peuvent, par dérogation aux §§ 1er et 3, entrer en ligne de compte in afwijking van de §§ 1 en 3, in aanmerking worden genomen voor de
pour l'exportation vers un Etat membre de la Communauté européenne à condition de répondre aux conditions suivantes : - les volailles viennent d'une exploitation située dans la zone de surveillance, à l'exclusion de la zone de protection et pour laquelle, suite à l'enquête épidémiologique, aucun contact avec une exploitation infectée n'a été constaté; - les volailles viennent d'un troupeau où un examen virologique avec résultat négatif est effectué cinq jours avant le départ des volailles sur un échantillon représentatif pris par un vétérinaire désigné de manière officielle; - les volailles viennent d'une exploitation où, suite à un examen uitvoer naar een Lid-staat van de Europese Gemeenschap mits aan onderstaande voorwaarden is voldaan : - het gevogelte komt van een bedrijf dat is gelegen in het toezichtsgebied, met uitzondering van het beschermingsgebied en waarvoor na epidemiologisch onderzoek is vastgesteld dat er geen contacten zijn geweest met een besmet bedrijf; - het gevogelte komt van een koppel waar in de vijf dagen voorafgaande aan het vertrek, op een representatief monster, genomen door een officieel aangewezen dierenarts, een virologisch onderzoek met negatief resultaat is verricht;
clinique effectué dans les 24 heures avant le départ par un - het gevogelte komt van een bedrijf waar in de 24 uur voorafgaande
vétérinaire désigné de manière officielle, aucune indication et aucun aan het vertrek, door een officieel aangewezen dierenarts bij een
symptôme clinique ne sont trouvés qui pourraient indiquer la présence klinisch onderzoek geen aanwijzingen en geen symptomen zijn
de la maladie de Newcastle; aangetroffen die op de aanwezigheid van de ziekte van Newcastle
- sans préjudice du § 1er, c, les volailles doivent être transportées wijzen; - onverminderd § 1, c, dient het gevogelte rechtstreeks van het
directement de l'exploitation d'origine vers l'abattoir dans des bedrijf van oorsprong naar het slachthuis vervoerd in vervoermiddelen
moyens de transport scellés par le vétérinaire désigné de manière die door de officieel aangewezen dierenarts worden verzegeld en die
officielle et nettoyés et désinfectés avant et après chaque transport; voor en na elk gebruik worden gereinigd en ontsmet;
- les volailles doivent être examinées au moment de l'examen sanitaire - het gevogelte dient bij het gezondheidsonderzoek vóór en bij de
avant l'abattage et au moment de l'expertise, en vue de la recherche keuring na het slachten onderzocht op de symptomen van de ziekte van
de symptômes de la maladie de Newcastle. » Newcastle. »

Art. 2.Notre ministre qui a la santé publique dans ses attributions

Art. 2.Onze minister bevoegd voor de volksgezondheid is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 23 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^