← Retour vers "Arrêté royal portant autorisation d'expropriation des parcelles situées sur le territoire de la commune de Quévy, pour cause d'utilité publique, en vue de réaliser la suppression du passage à niveau n° 106 et la construction d'un chemin rural longeant les voies. - Avis rectificatif "
Arrêté royal portant autorisation d'expropriation des parcelles situées sur le territoire de la commune de Quévy, pour cause d'utilité publique, en vue de réaliser la suppression du passage à niveau n° 106 et la construction d'un chemin rural longeant les voies. - Avis rectificatif | Koninklijk besluit houdende machtiging tot onteigening van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Quévy, ten algemenen nutte, met het oog op het realiseren van de afschaffing van overweg nr. 106 en de aanleg van een landelijke weg langs de sporen. - Rechtzetting |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire | Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid |
23 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation | 23 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot |
des parcelles situées sur le territoire de la commune de Quévy, pour | onteigening van percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente |
cause d'utilité publique, en vue de réaliser la suppression du passage | Quévy, ten algemenen nutte, met het oog op het realiseren van de |
à niveau n° 106 et la construction d'un chemin rural longeant les | afschaffing van overweg nr. 106 en de aanleg van een landelijke weg |
voies. - Avis rectificatif | langs de sporen. - Rechtzetting |
Au Moniteur belge n° 2023047691 du 5 décembre 2023 page 113516, il | In het Belgisch Staatsblad nr. 2023047691 van 5 december 2023 |
convient d'apporter les corrections suivantes : | bladzijde 113516, moeten de volgende correcties worden aangebracht: |
Dans le texte français, la phrase du préambule "Considérant que depuis | In de Franse tekst moet de zin in de aanhef "Considérant que depuis |
2008, la suppression des passages à niveau est devenue un objectif | 2008, la suppression des passages à niveau est devenue un objectif |
prioritaire d'Infrabel afin :" doit être remplacée par la phrase | prioritaire d'Infrabel afin :" vervangen worden door de volgende zin |
suivante "Considérant que la suppression des passages à niveau est un | "Considérant que la suppression des passages à niveau est un des |
des moyens à disposition d'Infrabel afin :". | moyens à disposition d'Infrabel afin :". |
Dans le texte néerlandais, la phrase du préambule "Overwegende dat | In de Nederlandse tekst moet de zin in de aanhef "Overwegende dat |
sinds 2008 de afschaffing van de overwegen een prioritaire | sinds 2008 de afschaffing van de overwegen een prioritaire |
doelstelling is voor Infrabel om zo:" doit être remplacée par la | doelstelling is voor Infrabel om zo:" vervangen worden door de |
phrase suivante :"Overwegende dat de afschaffing van overwegen één van | volgende zin "Overwegende dat de afschaffing van overwegen één van de |
de middelen is waarover Infrabel beschikt om :". | middelen is waarover Infrabel beschikt om :". |