Arrêté royal concernant l'organisation du temps de travail de certains membres du personnel du SPF Intérieur | Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de arbeidstijd van sommige personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal concernant l'organisation du temps de travail de certains membres du personnel du SPF Intérieur RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie van de arbeidstijd van sommige personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de | Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening |
aan Uwe Majesteit voor te leggen heeft als doel de personeelsleden van | |
Votre Majesté a pour objet de permettre aux membres du personnel de la | de permanentie van de Algemene directie van het Nationaal |
permanence de la Direction générale du Centre de Crise National, des | Crisiscentrum, van de centra van de Algemene Directie van de Dienst |
centres de la Direction générale de l'Office des Etrangers et des | Vreemdelingenzaken en van nood- en hulpcentrales van de Algemene |
centrales d'urgence et de secours de la Direction générale de la | Directie van de Civiele Veiligheid toe te staan prestaties van meer |
Sécurité civile d'effectuer des prestations de plus de 11 heures par | dan 11 uur per dag uit te voeren en beoogt de toekenning van een |
jour et de permettre l'octroi d'une allocation de garde aux membres du | wachttoelage aan de personeelsleden van de permanentie van de Algemene |
personnel de la permanence de la Direction générale du Centre de Crise National. | directie van het Nationaal Crisiscentrum mogelijk te maken. |
I. La loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement | I. Op de personeelsleden van de permanentie van de Algemene directie |
du temps de travail dans le secteur public est applicable aux membres | van het Nationaal Crisiscentrum, de centra van de Algemene Directie |
du personnel de la permanence de la Direction générale du Centre de | van de Dienst Vreemdelingenzaken en van nood- en hulpcentrales van de |
Crise National, des centres de la Direction générale de l'Office des | Algemene Directie van de Civiele Veiligheid is de wet van 14 december |
Etrangers et des centrales d'urgence et de secours de la Direction | 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de |
générale de la Sécurité civile. Cette loi prévoit certaines | arbeidstijd in de openbare sector van toepassing. Deze wet laat een |
exceptions, entre autres pour « les services qui concourent à la | aantal uitzonderingen toe voor onder andere "de diensten die bijdragen |
sécurité civile, publique et militaire ». | tot de burgerlijke, openbare en militaire veiligheid". |
Dans l'arrêt n° 248.569 du Conseil d'Etat du 13 octobre 2020, il a été | In het arrest nr. 248.569 van de Raad van State van 13 oktober 2020, |
clarifié que les dérogations à l'article 5, § 3, de la loi du 14 | werd erop gewezen dat de afwijkingen die worden toegelaten in artikel |
décembre 2000 ne peuvent être adoptées par le Président du Comité de | 5, § 3, van de wet van 14 december 2000 niet kunnen worden goedgekeurd |
direction dans un règlement de travail, mais qu'elles doivent être | door de Voorzitter van het Directiecomité in een arbeidsreglement, |
réglées dans un arrêté royal. | maar bij koninklijk besluit dienen te worden bepaald. |
La loi du 14 décembre 2000 prévoit des possibilités de dérogation à | De wet van 14 december 2000 bepaalt uitzonderingsmogelijkheden in art. |
l'art. 5, § 3, concernant la durée maximale de travail de 11 heures | 5, § 3, betreffende de maximale arbeidsduur van 11 uur per dag, maar |
par jour, mais sans spécifier la portée de ces exceptions. Afin | zonder dat er gespecificeerd wordt tot hoever die uitzonderingen |
d'écarter cette incertitude juridique, le présent projet d'arrêté | kunnen gaan. Om die rechtsonzekerheid weg te werken, wordt in dit |
royal prévoit qu'il peut être dérogé, pour les membres du personnel | ontwerp van koninklijk besluit vastgelegd dat er voor de |
concernés, aux règles relatives à la durée maximale de travail par | desbetreffende personeelsleden mag worden afgeweken van de regels |
jour, vu la nécessité opérationnelle pour la permanence de la | betreffende de maximale arbeidsduur per dag, gelet op de operationele |
Direction générale du Centre de Crise National, les centres de la | noodzaak dat de permanentie van de Algemene directie van het Nationaal |
Direction générale de l'Office des Etrangers et les centrales | Crisiscentrum, de centra van de Algemene Directie van de Dienst |
d'urgence et de secours de la Direction générale de la Sécurité civile | Vreemdelingenzaken en de nood- en hulpcentrales van de Algemene |
d'être à la disposition de la population 24/7. | Directie van de Civiele Veiligheid 24/7 inzetbaar moeten zijn ten dienste van de bevolking. |
II. L'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant | II. Artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
publique fédérale exclut les membres du personnel de certains services | van het federaal openbaar ambt sluit de personeelsleden van een aantal |
du bénéfice de certaines allocations liées à l'organisation spécifique | diensten uit van het voordeel van een aantal toelagen verbonden aan de |
du travail, en raison du fait que ces services disposent de régimes | specifieke werkorganisatie, omdat deze diensten over zeer specifieke |
d'organisation du travail très spécifiques pour lesquels une | stelsels voor werkorganisatie beschikken waarvoor er reeds een |
règlementation spécifique en matière d'allocation est déjà en vigueur. | specifieke reglementering inzake toelagen van kracht is. |
La règlementation spécifique applicable aux membres du personnel qui | De specifieke reglementering die van toepassing is op de |
assurent la permanence de la Direction générale du Centre de Crise | personeelsleden die de permanentie van de Algemene directie van het |
National ne prévoit cependant pas l'octroi d'une d'allocation de garde | Nationaal Crisiscentrum verzekeren voorziet niet in de toekenning van |
aux membres du personnel qui assurent un service de garde active ou | een wachttoelage aan de personeelsleden die een actieve of passieve |
passive. | wachtdienst verzekeren. |
Par le présent projet d'arrêté royal, les membres du personnel de la | Bij dit ontwerp van koninklijk besluit, zijn de personeelsleden van de |
permanence de la Direction générale du Centre de Crise National sont | permanentie van de Algemene Directie van het Nationaal Crisiscentrum |
soumis aux dispositions du titre II concernant les allocations de | onderworpen aan de bepalingen van titel II betreffende de |
garde de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et | wachttoelagen van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale. | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
van het federaal openbaar ambt. | |
L'article 1er de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les | Artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling |
allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het |
publique fédérale est modifié comme suit à cet égard : | federaal openbaar ambt wordt dienaangaande als volgt gewijzigd: |
1° le paragraphe 3, 3°, est abrogé; | 1° paragraaf 3, 3°, wordt opgeheven; |
2° un nouveau paragraphe 4, rédigé comme suit, est inséré entre les | 2° tussen de paragrafen 3 en 4 wordt een nieuwe paragraaf 4 ingevoegd, |
paragraphes 3 et 4 : "Par dérogation au paragraphe 1er, les | luidende: "In afwijking van paragraaf 1 zijn de bepalingen van titel |
dispositions du titre II relatives aux allocations pour prestations | II betreffende de toelagen voor onregelmatige prestaties en voor werk |
irrégulières et de travail par équipes successives ne s'appliquent pas | in opeenvolgende ploegen niet van toepassing op de personeelsleden die |
aux membres du personnel qui assurent la permanence à la Direction | de permanentie verzekeren binnen de Algemene Directie van het |
générale du Centre de crise National du Service public fédéral | Nationaal Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse |
Intérieur.". | Zaken." |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 69.748/2/V du 9 aout 2021 sur un projet d'arrêté royal | Advies 69.748/2/V van 9 augustus 2021 over een ontwerp van koninklijk |
`concernant l'organisation du temps de travail de certains membres du | besluit `betreffende de organisatie van de arbeidstijd van sommige |
personnel du SPF Intérieur' | personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken' |
Le 29 juin 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 29 juni 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles | Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
et du Renouveau démocratique à communiquer un avis, dans un délai de | Democratische Vernieuwing verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
trente jours prorogé de plein droit (*) jusqu'au 13 aout 2021, sur un | van rechtswege* verlengd tot 13 augustus 2021 een advies te |
projet d'arrêté royal `concernant l'organisation du temps de travail | verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de |
de certains membres du personnel du SPF Intérieur'. | organisatie van de arbeidstijd van sommige personeelsleden van de FOD |
Binnenlandse Zaken'. | |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 9 | Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 9 augustus |
aout 2021. La chambre était composée de Martine BAGUET, président de | 2021. De kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, |
chambre, Luc CAMBIER et Patrick RONVAUX, conseillers d'Etat, et Anne | Luc CAMBIER en Patrick RONVAUX, staatsraden, en Anne Catherine VAN |
Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. | GEERSDAELE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Véronique SCHMITZ, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Véronique SCHMITZ, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. | advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 août 2021. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 augustus |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2021. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. OBSERVATION PREALABLE Le texte en projet instaure des mesures spécifiques pour certains membres du personnel de la fonction publique fédérale. En l'espèce, il serait utile d'expliquer, dans un rapport au Roi, la raison justifiant la particularité des dispositions en projet (1) . EXAMEN DU PROJET PREAMBULE | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. VOORAFGAANDE OPMERKING De ontwerptekst voert specifieke maatregelen in voor bepaalde personeelsleden van het federaal openbaar ambt. Het zou in casu nuttig zijn het specifieke karakter van de ontworpen bepalingen in een verslag aan de Koning met redenen te omkleden.(1) ONDERZOEK VAN HET ONTWERP AANHEF |
1. La loi du 14 décembre 2000 `fixant certains aspects de | 1. De wet van 14 december 2000 `tot vaststelling van sommige aspecten |
l'aménagement du temps de travail dans le secteur public', visée à | van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector', die in |
l'alinéa 2, ne procure aucun fondement juridique au projet d'arrêté | het tweede lid wordt vermeld, verleent het ontwerp van koninklijk |
royal mais décrit le cadre juridique de celui-ci. | besluit geen enkele rechtsgrond maar beschrijft het juridische kader |
Il convient dès lors de déplacer l'alinéa après la mention des | ervan. Dat lid moet dan ook worden verplaatst na de vermelding van de |
formalités obligatoires et facultatives et d'y remplacer le mot « Vu » | verplichte en facultatieve vormvereisten, en het moet beginnen met het |
par le mot « Considérant » (2) . | woord "Overwegende" in plaats van met de woorden "Gelet op".(2) |
2. L'arrêté royal du 13 juillet 2017 `fixant les allocations et | 2. Het koninklijk besluit van 13 juli 2017 `tot vaststelling van de |
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale' | toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal |
sera visé au préambule en raison de l'observation formulée sous | openbaar ambt' moet in de aanhef worden vermeld op grond van de |
l'article 2 du projet. | opmerking die over artikel 2 van het ontwerp wordt gemaakt. |
A l'alinéa 3, les mots « modifié par la loi du 9 juin 2020 » seront | In het derde lid moeten de woorden "gewijzigd bij de wet van 9 juni |
omis (3) . | 2020" worden weggelaten.(3) |
3. L'alinéa 8 sera omis étant donné que l'arrêté royal en projet ne | 3. Het achtste lid moet worden weggelaten aangezien over het ontworpen |
nécessite pas une délibération en Conseil des Ministres. | koninklijk besluit geen overleg in de Ministerraad vereist is. |
4. A l'alinéa 9 il convient d'écrire : | 4. In het negende lid dient men het volgende te schrijven: |
« Vu l'avis n° 69.748/4-2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 aout 2021, | "Gelet op advies 69.748/4-2/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; » (4) . | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;".(4) |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 1er | Artikel 1 |
L'article 1er du projet s'inscrit dans le cadre de la transposition | Artikel 1 van het ontwerp past in het kader van de omzetting van met |
notamment des articles 3, 4 et 17 de la directive n° 2003/88/CE du | name de artikelen 3, 4 en 17 van richtlijn 2003/88/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 `concernant | Parlement en de Raad van 4 november 2003 `betreffende een aantal |
certains aspects de l'aménagement du temps de travail', pour les | aspecten van de organisatie van de arbeidstijd voor de personeelsleden |
membres du personnel des services du SPF Intérieur suivants : la | |
permanence de la Direction générale du Centre de Crise National, les | van de volgende diensten van de FOD Binnenlandse Zaken: de permanentie |
centres de la Direction générale de l'Office des Etrangers et les | van de Algemene Directie van het Nationaal Crisiscentrum, de centra |
centrales d'urgence et de secours de la Direction générale de la Sécurité civile. | van de Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken en de nood- |
Il convient donc de compléter le projet, en tête de celui-ci, par un | en hulpcentrales van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. |
nouvel article précisant que l'arrêté royal en projet transpose | Aan het begin van het ontwerp moet dus aanvullend een artikel worden |
opgenomen waarin wordt bepaald dat het ontworpen koninklijk besluit | |
partiellement la directive n° 2003/88/CE (5)(6). | richtlijn 2003/88/EG gedeeltelijk omzet.(5)(6). |
Article 2 | Artikel 2 |
L'article 2 contient une modification autonome qui a pour objet de | Artikel 2 bevat een op zichzelf staande wijziging die ertoe strekt de |
soumettre les membres du personnel de la permanence de la Direction | personeelsleden van de permanentie van de Algemene Directie van het |
générale du Centre de Crise national du SPF Intérieur aux dispositions | Nationaal Crisiscentrum van de FOD Binnenlandse Zaken te onderwerpen |
du titre II concernant les allocations de garde de l'arrêté royal du | aan de bepalingen van titel II betreffende de wachttoelagen van het |
13 juillet 2017 `fixant les allocations et indemnités des membres du | koninklijk besluit van 13 juli 2017 `tot vaststelling van de toelagen |
personnel de la fonction publique fédérale'. | en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar |
La disposition en projet n'est pas conciliable avec l'article 1er, § | ambt'. De ontworpen bepaling is niet verenigbaar met artikel 1, § 3, 3°, van |
3, 3°, de cet arrêté royal. | dat koninklijk besluit. |
Celui-ci dispose en effet ce qui suit : | In dat artikel wordt immers het volgende bepaald: |
« § 1er. Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel de la | " § 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
fonction publique fédérale. [...]. | federaal openbaar ambt. (...) |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, les dispositions du Titre II | § 3. In afwijking van paragraaf 1 zijn de bepalingen van titel II |
relatives aux allocations de garde, pour prestations irrégulières, et | betreffende de wachttoelagen, de toelagen voor onregelmatige |
de travail par équipes successives, ne s'appliquent pas : [...] | prestaties en de toelagen voor werk in opeenvolgende ploegen niet van |
3° aux membres du personnel qui assurent la permanence à la Direction | toepassing: (...) 3° op de personeelsleden die de permanentie verzekeren binnen de |
générale du Centre de crise du Service public fédéral Intérieur [...] | Algemene Directie van het Crisiscentrum van de Federale |
». | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken (...)". |
Par conséquent, il y a lieu d'abroger l'article 1er, § 3, 3°, de | Bijgevolg dient artikel 1, § 3, 3°, van het koninklijk besluit van 13 |
l'arrêté royal du 13 juillet 2017 et de prévoir une disposition | juli 2017 te worden opgeheven en dient te worden voorzien in een als |
modificative de celui-ci qui aura pour objet de prévoir que | volgt luidende bepaling ter wijziging van dat artikel: |
« Par dérogation au paragraphe 1er, les dispositions du titre II | "In afwijking van paragraaf 1 zijn de bepalingen van titel II |
relatives aux allocations pour prestations irrégulières et de travail | betreffende de toelagen voor onregelmatige prestaties en voor werk in |
par équipes successives ne s'appliquent pas aux membres du personnel | opeenvolgende ploegen niet van toepassing op de personeelsleden die de |
qui assurent la permanence à la Direction générale du Centre de crise | permanentie verzekeren binnen de Algemene Directie van het |
du Service public fédéral Intérieur ». | Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken". |
Par voie de conséquence, ces membres du personnel bénéficieront, | Daaruit vloeit voort dat die personeelsleden de wachttoelagen moeten |
conformément à l'intention de l'auteur du projet, des allocations de | krijgen waarin dat koninklijk besluit voorziet, overeenkomstig de |
garde prévues par cet arrêté royal. | bedoeling van de steller van het ontwerp. |
L'article 2 sera revu en ce sens. | Artikel 2 moet in die zin worden herzien. |
Article 3 | Artikel 3 |
Conformément aux règles de légistique, il n'y a pas lieu de charger un | Overeenkomstig de regels van de wetgevingstechniek hoort een |
secrétaire d'Etat de l'exécution de l'arrêté royal en projet (7) . | staatssecretaris niet te worden belast met de tenuitvoerlegging van |
het ontworpen koninklijk besluit.(7) | |
L'article 3 sera rédigé en conséquence. | Artikel 3 moet dienovereenkomstig worden geredigeerd. |
LE GREFFIER | DE GRIFFIER |
Anne Catherine VAN GEERSDAELE | Anne Catherine VAN GEERSDAELE |
LE PRESIDENT | DE VOORZITTER |
Martine BAGUET | Martine BAGUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
* Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, | * Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, in |
des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui | fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours | 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd |
lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire | wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juli en |
entre le 15 juillet et le 15 aout. | 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus. |
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling |
Technique législative », recommandation n° 3.14.c). | 3.14.c). |
(2) Ibid., recommandation n° 40. | (2) Ibid., aanbeveling 40. |
(3) Ibid., recommandation n° 30. | (3) Ibid., aanbeveling 30. |
(4) Ibid., recommandation n° 36.1 et formule F 3-5-2. | (4) Ibid., aanbeveling 6.1 en formule F 3-5-2. |
(5) Ibid., recommandation n° 94.1. | (5) Ibid., aanbeveling 94.1. |
(6) Voir dans le même sens l'avis n° 68.755/2 donné le 22 février 2021 | (6) Zie in dezelfde zin advies 68.755/2 van 22 februari 2021 over een |
sur un projet devenu l'arrêté royal du 18 mars 2021 `modifiant | ontwerp dat heeft geleid tot het koninklijk besluit van 18 maart 2021 |
l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif au statut administratif du | `tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot |
bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel | |
personnel opérationnel de la Protection civile', | van de civiele bescherming', http://www.raadvst |
http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/68755.pdf. | consetat.be/dbx/adviezen/ 68755.pdf. |
(7) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (7) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
Technique législative », recommandation n° 167. | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 167. |
23 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal concernant l'organisation du temps de | 23 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie van |
travail de certains membres du personnel du SPF Intérieur | de arbeidstijd van sommige personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van |
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale; | de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 janvier 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 15 mars | januari 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 15 maart 2021; |
2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 mars 2021; | d.d. 15 maart 2021; |
Vu le protocole de négociation n° 2021/01 du comité de secteur V - | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 2021/01 van het |
Intérieur, conclu le 15 avril 2021; | sectorcomité V - Binnenlandse Zaken, gesloten op 15 april 2021; |
Vu l'avis n° 69.748/4-2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2021, en | Gelet op advies 69.748/4-2/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de | Overwegende de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige |
l'aménagement du temps de travail dans le secteur public, l'article 5, | aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector, |
§ 3; | artikel 5, § 3; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à l'Asile et la Migration, | Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 | Richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 |
concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail. | november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van |
Art. 2.La durée du travail peut excéder onze heures par jour pour les |
de arbeidstijd. Art. 2.De arbeidsduur mag meer dan elf uur per dag bedragen voor de |
membres du personnel des services du SPF Intérieur : | personeelsleden van de diensten van de FOD Binnenlandse Zaken : |
1° de la permanence de la Direction générale du Centre de Crise | 1° van de permanentie van de Algemene Directie van het Nationaal |
National; | Crisiscentrum; |
2° des centres de la Direction générale de l'Office des Etrangers; | 2° van de centra van de Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken;. |
3° des centrales d'urgence et de secours de la Direction générale de | 3° van de nood- en hulpcentrales van de Algemene Directie van de |
la Sécurité civile. | Civiele Veiligheid. |
Art. 3.Les membres du personnel de la permanence de la Direction |
Art. 3.De personeelsleden van de permanentie van de Algemene Directie |
générale du Centre de Crise National du SPF Intérieur sont soumis aux | van het Nationaal Crisiscentrum van de FOD Binnenlandse Zaken worden |
dispositions du titre II concernant les allocations de garde de | onderworpen aan de bepalingen van titel II betreffende de |
l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités | wachttoelagen van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
des membres du personnel de la fonction publique fédérale. | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
van het federaal openbaar ambt. | |
Art. 4.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant |
Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
publique fédérale, les modifications suivantes sont apportées : | van het federaal openbaar ambt worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 3, 3°, est abrogé; | 1° paragraaf 3, 3°, wordt opgeheven; |
2° un nouveau paragraphe 4, rédigé comme suit, est inséré entre les | 2° tussen de paragrafen 3 en 4 wordt een nieuwe paragraaf 4 ingevoegd, |
paragraphes 3 et 4 : | luidende: |
"Par dérogation au paragraphe 1er, les dispositions du titre II | "In afwijking van paragraaf 1 zijn de bepalingen van titel II |
relatives aux allocations pour prestations irrégulières et de travail | betreffende de toelagen voor onregelmatige prestaties en voor werk in |
par équipes successives ne s'appliquent pas aux membres du personnel | opeenvolgende ploegen niet van toepassing op de personeelsleden die de |
qui assurent la permanence à la Direction générale du Centre de crise | permanentie verzekeren binnen de Algemene Directie van het Nationaal |
National du Service public fédéral Intérieur.". | Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.". |
Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
S. MADHI | S. MADHI |