Arrêté royal portant modification de plusieurs arrêtés royaux relative au transfert de la compétence en matière de perception et de recouvrement de différents droits et rétributions par l'Administration générale de la Documentation patrimoniale à l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement; étendant le champ d'application de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 portant exécution de l'article 8bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en ce qui concerne les exploits et procès-verbaux des huissiers de justice; et modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2019 fixant les heures d'ouverture des bureaux de l'Administration Sécurité juridique | Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten betreffende de overdracht van de bevoegdheid inzake de inning en de invordering van verschillende rechten en retributies van de Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie aan de Algemene administratie van de inning en de invordering; tot uitbreiding van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 28 november 2008 tot uitvoering van artikel 8bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten wat de exploten en processen-verbaal van de gerechtsdeurwaarders betreft; en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2019 tot vaststelling van de openingsuren van de kantoren van de Administratie Rechtszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal portant modification de plusieurs | 23 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende |
koninklijke besluiten betreffende de overdracht van de bevoegdheid | |
arrêtés royaux relative au transfert de la compétence en matière de | inzake de inning en de invordering van verschillende rechten en |
perception et de recouvrement de différents droits et rétributions par | retributies van de Algemene administratie van de |
l'Administration générale de la Documentation patrimoniale à | Patrimoniumdocumentatie aan de Algemene administratie van de inning en |
l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement; | de invordering; tot uitbreiding van het toepassingsgebied van het |
étendant le champ d'application de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 | koninklijk besluit van 28 november 2008 tot uitvoering van artikel |
portant exécution de l'article 8bis du Code des droits | 8bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en ce qui concerne les | wat de exploten en processen-verbaal van de gerechtsdeurwaarders |
exploits et procès-verbaux des huissiers de justice; et modifiant | |
l'arrêté royal du 22 juillet 2019 fixant les heures d'ouverture des | betreft; en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2019 |
bureaux de l'Administration Sécurité juridique | tot vaststelling van de openingsuren van de kantoren van de |
Administratie Rechtszekerheid | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108; |
Vu la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, l'article 146, alinéa 2, | Gelet op de hypotheekwet van 16 december 1851, artikel 146, tweede |
inséré par la loi du 18 décembre 2015 ; | lid, ingevoegd bij de wet van 18 december 2015; |
Vu le Code des droits et taxes divers, les articles 12, alinéa 1er, | Gelet op het Wetboek diverse rechten en taksen, artikelen 12, eerste |
rétabli par la loi du 19 décembre 2006, 23, alinéa 2, rétabli par la | lid, hersteld bij de wet van 19 december 2006, 23, tweede lid, |
loi du 19 décembre 2006 et 2031, remplacé par la loi du 7 février 2021 | hersteld bij de wet van 19 december 2006 en 2031, vervangen bij de wet |
; | van 7 februari 2021; |
Vu le Code des droits de succession, les articles 83, rétabli par la | Gelet op het Wetboek der successierechten, artikelen 83, hersteld bij |
loi du 7 février 2021, et 153, alinéa 3, remplacé par la loi du 7 | de wet van 7 februari 2021, en 153, derde lid, vervangen bij de wet |
février 2021 ; | van 7 februari 2021; |
Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, les | Gelet op het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, |
articles 8bis, inséré par la loi du 22 décembre 1989, 142, modifié en | artikelen 8bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 1989, 142, |
dernier lieu par la loi du 24 décembre 1993, 143 à 145, modifiés en | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 24 december 1993, 143 tot 145, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 confirmé par la loi | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, |
du 26 juin 2002, 146, modifié en dernier lieu par la loi du 22 | bekrachtig bij de wet van 26 juni 2002, 146, laatstelijk gewijzigd bij |
décembre 1989,147, remplacé par la loi du 12 juillet 1960, 1812, | de wet van 22 december 1989, 147, vervangen bij de wet van 12 juli |
modifié en dernier lieu par la loi du 31 juillet 2020, 285, modifié en | 1960, 1812, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 31 juli 2020, 285, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 confirmé par la loi | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001 |
du 26 juin 2002 et 289ter, inséré par la loi du 7 février 2021 ; | bekrachtig bij de wet van 26 juni 2002, en 289ter, ingevoegd bij de |
wet van 7 februari 2021; | |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 301, alinéa 2 ; | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 301, |
Vu l'arrêté royal du 3 mars 1927 portant exécution du Code des droits | tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1927 houdende uitvoering |
et taxes divers ; | van het Wetboek diverse rechten en taksen; |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits | Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen |
de succession ; | reglement van de successierechten; |
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif à l'exécution du Code des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1940 betreffende de |
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ; | uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
griffierechten; | |
Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur | Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering |
les revenus 1992 ; | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 2008 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 2008 tot uitvoering |
8bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en | van artikel 8bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
ce qui concerne les exploits et procès-verbaux des huissiers de | griffierechten wat de exploten en processen-verbaal van de |
justice ; | gerechtsdeurwaarders betreft; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling |
van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire | |
l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des | formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en |
copies et des certificats ; | getuigschriften; |
Vu l'arrêté royal du 28 janvier 2019 relatif à l'exécution du code des | Gelet op het koninklijk besluit van 28 januari 2019 betreffende de |
uitvoering van het wetboek der registratie-, hypotheek- en | |
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et à la tenue des | griffierechten en het houden van de registers in de griffies van de |
registres dans les greffes des cours et tribunaux ; | hoven en rechtbanken; |
Vu l'arrêté royal du 22 juillet 2019 fixant les heures d'ouverture des | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 2019 tot vaststelling van |
bureaux de l'Administration Sécurité juridique ; | de openingsuren van de kantoren van de Administratie Rechtszekerheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2021 et le 29 | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
juin 2021 ; | juni 2021 en op 29 juni 2021; |
Vu l'avis n° 70.003 du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2021, en | Gelet op het advies nr. 70.003 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la concertation avec les Régions ayant eu lieu les 14 et 15 juillet | Gelet op het overleg met de gewesten dat plaatsvond op 14 en 15 juli |
2021 ; | 2021; |
Conformément à l'article 6, § 2 de la loi du 15 décembre 2013 portant | Overeenkomstig artikel 6, § 2 van de wet van 15 december 2013 houdende |
des dispositions diverses en matière de simplification administrative, | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is een |
une analyse d'impact de la réglementation n'est pas nécessaire ; | impactanalyse van de regelgeving niet noodzakelijk; |
Considérant qu'il s'agit uniquement d'un arrêté d'exécution d'une | Overwegende dat het gaat om een louter uitvoeringsbesluit van een |
législation existante et que cet arrêté n'a pas de nouvel impact | bestaande wetgeving en dit besluit op zich geen enkele nieuwe |
budgétaire, un accord de la Secrétaire d'Etat au Budget ne doit pas | budgettaire weerslag heeft, moet geen akkoord van de Staatssecretaris |
être demandé ; | voor Begroting worden gevraagd; |
Considérant que l'Administration générale de la Perception et du | Overwegende dat de Algemene Administratie van de Inning en de |
Recouvrement peut, en utilisant son application FIRST, intervenir | Invordering, door gebruik te maken van haar toepassing FIRST, kan |
comme centre de services partagés en matière de perception et de | optreden als shared service center wat de inning en de invordering van |
recouvrement des sommes dues à l'autorité fédérale ; | de aan de federale overheid verschuldigde sommen betreft; |
Considérant qu'à partir du 1er décembre 2021, elle reprendra la | Overwegende dat ze vanaf 1 december 2021 de huidige bevoegdheid inzake |
compétence actuelle de l'Administration générale de la Documentation | de inning en de invordering overneemt van de Algemene Administratie |
patrimoniale en matière de perception et de recouvrement, en ce qui | van de Patrimoniumdocumentatie wat betreft de voorafgaande betaling |
concerne le paiement préalable : | van: |
a) du droit d'hypothèque ; | a) het hypotheekrecht; |
b) des rétributions hypothécaires ; | b) de hypothecaire retributies; |
c) les droits d'enregistrement sur les baux et états de lieux ; | c) de registratierechten voor huur en plaatsbeschrijvingen; |
d) le droit d'écriture établi par l'article 10 du Code des droits et | d) het recht op geschriften vastgelegd door artikel 10 van het Wetboek |
taxes divers. | diverse rechten en taksen. |
Considérant qu'elle reprendra en plusieurs phases successives par la | Overwegende dat ze vervolgens in verschillende opeenvolgende fasen, |
suite, entre autres, le 1er avril, le 1er juillet, le 1er août, le 1er | onder meer op 1 april, 1 juli, 1 augustus, 1 november 2022 en 1 |
novembre 2022 et le 1er décembre 2022 la compétence de | december 2022, de bevoegdheid zal overnemen van de Algemene |
l'Administration générale de la Documentation patrimoniale en matière | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie inzake de inning en de |
de perception et de recouvrement d'autres impôts et rétributions ; | invordering van andere belastingen en retributies; |
Considérant l'arrêté royal organique du 3 décembre 2009 des services | Overwegende het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende |
opérationnels du Service public fédéral Finances, modifié en dernier | regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst |
lieu par l'arrêté royal du 17 janvier 2019 ; | Financiën, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 |
Considérant l'arrêté du Président du Comité de direction du 22 juin | januari 2019; Overwegende het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van |
2015 portant création de nouveaux services au sein de l'Administration | 22 juni 2015 houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de |
générale de la Perception et du Recouvrement et organisant les | Algemene Administratie van de Inning en de Invordering en organisatie |
services opérationnels de cette même Administration générale, modifié | van de operationele diensten van deze Algemene Administratie, |
en dernier lieu par l'arrêté du 15 avril 2021 ; | laatstelijk gewijzigd bij het besluit van 15 april 2021; |
Considérant l'arrêté du Président du comité de direction du SPF | Overwegende het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van |
Finances du 15 juin 2018 établissant les tâches dont l'Administration | de FOD Financiën van 15 juni 2018 tot vaststelling van de taken |
Sécurité juridique est chargée, et déterminant les compétences ainsi | waarmee de Administratie Rechtszekerheid is belast en tot vaststelling |
que le siège de ses services opérationnels, modifié en dernier lieu | van de bevoegdheden en de zetel van haar operationele diensten, |
par l'arrêté du 16 septembre 2020 ; | laatstelijk gewijzigd bij het besluit van 16 september 2020; |
Sur la proposition du ministre des Finances, | Op de voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 3 mars 1927 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 3 maart 1927 |
portant exécution du Code des droits et taxes divers | houdende uitvoering van het Wetboek diverse rechten en taksen |
Article 1er.L'article 1er, de l'arrêté royal du 3 mars 1927 portant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 maart 1927 |
exécution du Code des droits et taxes divers, rétabli par l'arrêté | houdende uitvoering van het Wetboek diverse rechten en taksen, |
royal du 21 décembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 3 octobre | hersteld bij het koninklijk besluit van 21 december 2006 en gewijzigd |
2018, est remplacé par ce qui suit : | bij het koninklijk besluit van 3 oktober 2018, wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Le paiement du droit d'écriture, des amendes et intérêts | " § 1. De betaling van het recht op geschriften, de eventuele boeten |
éventuels peut être effectué comme suit : | en interesten kan gebeuren op volgende wijzen: |
1° par versement ou virement sur le compte financier du bureau | 1° door storting of overschrijving op de financiële rekening van het |
compétent ; | bevoegde kantoor; |
2° par un moyen de paiement électronique autorisé par le ministre des | 2° door middel van een elektronisch betaalmiddel dat door de minister |
Finances ou son délégué ; | van Financiën of zijn gemachtigde is toegelaten; |
3° dans les mains d'un huissier de justice lorsque celui-ci poursuit | 3° in handen van een gerechtsdeurwaarder, wanneer deze vervolgingen |
le paiement à la requête du receveur ; | instelt in opdracht van de ontvanger; |
§ 2. Sauf si les conditions prévues au Titre IV du présent Livre sont | § 2. Tenzij de voorwaarden voorzien in Titel IV van dit Boek vervuld |
remplies, le montant dû pour droit doit être crédité sur le compte | zijn, dient het als recht verschuldigde bedrag uiterlijk op de vijfde |
financier du bureau compétent, au plus tard le cinquième jour ouvrable | werkdag volgend op de datum waarop het recht verschuldigd wordt |
suivant la date à laquelle le droit est exigible. | gecrediteerd te zijn op de financiële rekening van het bevoegde kantoor. |
§ 3. Le paiement prend effet : | § 3. De betaling heeft uitwerking: |
1° en cas de versement ou de virement, à la date valeur du crédit au | 1° in geval van storting of overschrijving op de valutadatum van de |
compte financier du bureau compétent ; | creditering op de financiële rekening van het bevoegde kantoor; |
2° en cas de paiement par un moyen de paiement électronique autorisé | 2° in geval van betaling door middel van een door de minister van |
par le ministre des Finances ou son délégué, au jour de l'opération ; | Financiën of zijn gemachtigde toegelaten elektronisch betaalmiddel, op |
3° en cas de paiement poursuivi par huissier de justice à la requête | de dag van de verrichting; 3° bij een betaling na vervolgingen ingesteld door een |
du receveur, à la date de la remise des fonds dans les mains de | gerechtsdeurwaarder in opdracht van de ontvanger, op de datum van de |
l'huissier de justice ; | overhandiging der betaalmiddelen in handen van de gerechtsdeurwaarder; |
§ 4. Le ministre des Finances ou son délégué peut, aux conditions | § 4. De minister van Financiën of zijn gemachtigde kan, onder de |
qu'ils fixent, accorder des dérogations aux prescriptions du présent | voorwaarden die hij vaststelt, afwijkingen van de bepalingen van dit |
arrêté." | uitvoeringsbesluit toestaan." |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, 4° du même arrêté, rétabli par |
Art. 2.In artikel 2, § 1, 4° van hetzelfde besluit, hersteld bij het |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006, les mots " des articles 9 et 10 du | koninklijk besluit van 21 december 2006, worden de woorden "artikelen |
Code, par l'administration, les organismes publics ou toute autre | 9 en 10 van het Wetboek, door de administratie, de openbare organismen |
personne pour les actes ou écrits qu'ils dressent et signent ou | of andere personen voor de akten of geschriften die zij opmaken en |
paraphent " sont remplacés par les mots " de l'article 10 du Code, par | ondertekenen of paraferen" vervangen door de woorden "artikel 10 van |
l'administration ". | het Wetboek, door de administratie". |
Art. 3.A l'article 5, alinéa 1er, 3° du même arrêté, rétabli par |
Art. 3.In artikel 5, eerste lid, 3° van hetzelfde besluit, hersteld |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 29 | bij het koninklijk besluit van 21 december 2006 en gewijzigd bij het |
août 2019, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 29 augustus 2019, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° les mots " visé à l'article 1er, alinéa 2 " sont supprimés ; | 1° de woorden "bedoeld in artikel 1, tweede lid" worden opgeheven; |
2° les mots " courant postal du bureau précité " sont remplacés par | 2° de woorden "postcheckrekening van het voormeld" worden vervangen |
les mots " financier du bureau compétent ". | door de woorden "financiële rekening van het bevoegde". |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 21 |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit, hersteld bij het |
décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 21 december 2006, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots " l'organisme public ou toute autre | 1° in het eerste lid, worden de woorden "het openbare organisme of |
personne " et les mots " et 9 " sont supprimés ; | andere personen" en het nummer "9" opgeheven; |
2° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots " prévu à l'article 1er, alinéa 2 " | 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "bedoeld in artikel 1, |
sont supprimés ; | tweede lid" opgeheven; |
3° dans le même alinéa 1er, 2°, les mots " courant postal du bureau | 3° in hetzelfde eerste lid, 2°, worden de woorden "postrekening van |
précité " sont remplacés par les mots " financier du bureau compétent | het voormeld" vervangen door de woorden "financiële rekening van het |
". | bevoegde". |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, hersteld bij het |
21 décembre 2006, les mots " prévu à l'article 1er, alinéa 2 " sont | koninklijk besluit van 21 december 2006, worden de woorden "bedoeld in |
supprimés. | artikel 1, tweede lid" opgeheven. |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 21 |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
décembre 2006, est abrogé. | besluit van 21 december 2006, wordt opgeheven. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit | |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 31 mars 1936 | van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten |
portant règlement général des droits de succession | |
Art. 7.A l'article 8 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant |
Art. 7.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 |
règlement général des droits de succession, remplacé par l'arrêté | houdende algemeen reglement van de successierechten, vervangen bij het |
royal du 18 juillet 2019, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 18 juli 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, les mots " bancaire du bureau chargé | a) in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "bankrekening van |
de la perception et du recouvrement " sont remplacés par les mots " | het met de inning en de invordering belaste kantoor" vervangen door de |
financier du bureau compétent " ; | woorden "financiële rekening van het bevoegde kantoor"; |
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui | b) in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° vervangen |
suit : | als volgt: |
" 2° par un moyen de paiement électronique autorisé par le ministre | "2° door middel van een elektronisch betaalmiddel dat door de minister |
des Finances ou son délégué ; " ; | van Financiën of zijn gemachtigde is toegelaten;"; |
c) le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, est remplacé par ce qui suit : | c) paragraaf 1, eerste lid, 4° wordt vervangen als volgt: |
" 4° avec une carte de débit au terminal de paiement du bureau | "4° met een debetkaart aan de betaalterminal van het bevoegde kantoor, |
compétent sauf s'agissant du paiement d'une rétribution fait au départ | behalve in geval van betaling van een retributie verricht via een bij |
d'un compte de provision tenu auprès de l'administration. " ; | de administratie gehouden provisierekening."; |
d) le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4° est abrogé ; | d) paragraaf 1, eerste lid, 4° wordt opgeheven; |
e) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; | e) in paragraaf 1, wordt het tweede lid opgeheven; |
f) dans le paragraphe 2, les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : | f) in paragraaf 2, worden de bepalingen onder 1° en 2° vervangen als |
" 1° en cas de versement ou de virement, à la date valeur du crédit au | volgt: "1° in geval van storting of overschrijving op de valutadatum van de |
compte financier du bureau compétent ; | creditering op de financiële rekening van het bevoegde kantoor; |
2° en cas de paiement par un moyen de paiement électronique autorisé | 2° in geval van betaling door middel van een door de minister van |
par le ministre des Finances ou son délégué, au jour de l'opération ; | Financiën of zijn gemachtigde toegelaten elektronisch betaalmiddel, op de dag van de verrichting;"; |
" ; g) dans le paragraphe 2, le 3° est abrogé ; | g) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 3° opgeheven; |
h) dans le paragraphe 2, le 5° est abrogé ; | h) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 5° opgeheven; |
i) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | i) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Le Ministre des Finances ou son délégué peut, dans des | " § 3. De Minister van Financiën of zijn gemachtigde kan, in |
circonstances particulières, autoriser d'autres modes de paiement et | bijzondere omstandigheden, andere betaalwijzen toestaan en de datum |
déterminer la date à laquelle celui-ci prend effet. " | bepalen waarop de betaling uitwerking heeft." |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari |
à l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | 1940 betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, |
greffe | hypotheek- en griffierechten |
Art. 8.A l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 1940 relatif à |
Art. 8.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 1940 |
l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
greffe, remplacé par l'arrêté royal du 18 juillet 2019, les | en griffierechten, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 juli |
modifications suivantes sont apportées : | 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots " bancaire du | a) in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "bankrekening van |
bureau chargé de la perception et du recouvrement " sont remplacés par | het met de inning en de invordering belaste kantoor" vervangen door de |
les mots " financier du bureau compétent " ; | woorden "financiële rekening van het bevoegde kantoor"; |
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui | b) in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° vervangen |
suit : | als volgt: |
" 2° par un moyen de paiement électronique autorisé par le ministre | "2° door middel van een elektronisch betaalmiddel dat door de minister |
des Finances ou son délégué ; " ; | van Financiën of zijn gemachtigde is toegelaten;"; |
c) dans paragraphe 1er, alinéa 1er, le 4° est remplacé par ce qui suit | c) in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 4° vervangen |
: | als volgt: |
"4° avec une carte de débit au terminal de paiement du bureau | "4° met een debetkaart aan de betaalterminal van het bevoegde kantoor, |
compétent sauf s'agissant du paiement d'une rétribution fait au départ | behalve in geval van betaling van een retributie verricht via een bij |
d'un compte de provision tenu auprès de l'administration ;" ; | de administratie gehouden provisierekening"; |
d) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les 4° et 5° sont abrogés ; | d) in paragraaf 1, eerste lid, worden de bepalingen onder 4° en 5° opgeheven; |
e) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; | e) in paragraaf 1, wordt het tweede lid opgeheven; |
f) il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : | f) een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: |
" § 1er/1. Toutefois, en cas de paiement préalable du droit, et des | " § 1/1. In geval van voorafgaandelijke betaling van het recht en van |
amendes et intérêts y relatifs, ainsi que, le cas échéant, des | de bijhorende boeten en interesten, evenals, in voorkomend geval van |
rétributions, les modes de paiement visés au § 1er, 4° et 5° ne | retributies, zijn de betalingswijzen bedoeld in § 1, 4° en 5° evenwel |
s'appliquent pas pour : | niet van toepassing wanneer het gaat om: |
1° le droit visé à l'article 83, alinéa 1er, 1° et 2° du Code, dû sur | 1° het recht bedoeld in artikel 83, eerste lid, 1° en 2° van het |
les actes visés à l'article 19, alinéa 1er, 3° du Code ; | Wetboek, verschuldigd op de akten bedoeld in artikel 19, eerste lid, |
3° van het Wetboek; | |
2° le droit dû sur les annexes aux actes visés au 1° ; | 2° het recht verschuldigd op de bijlagen van de akten bedoeld in 1° ; |
3° le droit visé à l'article 259 du Code. "; | 3° het recht bedoeld in artikel 259 van het Wetboek."; |
g) le paragraphe 1er/1, inséré par l'article 8, f), est complété par | g) paragraaf 1/1, ingevoegd bij artikel 8, f), wordt aangevuld met een |
un 4° rédigé comme suit : | bepaling onder 4° luidende: |
" 4° les sommes dues sur les actes visés à l'article 19, alinéa 1er, | "4° de sommen verschuldigd op de akten bedoeld in artikel 19, eerste |
1°, du Code. " ; | lid, 1°, van het Wetboek." |
h) le paragraphe 1er/1, inséré par l'article 8, f) et complété par | h) paragraaf 1/1, ingevoegd bij artikel 8, f) en aangevuld bij artikel |
l'article 8, g), est complété par un 5° rédigé comme suit : | 8, g), wordt aangevuld met een bepaling onder 5° luidende: |
" 5° les sommes dues sur le répertoire des notaires et des huissiers | "5° de sommen verschuldigd op het repertorium van de notarissen en van |
de justice." ; | de gerechtsdeurwaarders."; |
i) dans la phrase introductive du paragraphe 1er/1, inséré par | i) in de inleidende zin van paragraaf 1/1, zoals ingevoegd bij artikel |
l'article 8, f), le mot "préalable" est supprimé ; | 8, f), wordt het woord " voorafgaandelijke" opgeheven; |
j) le paragraphe 1er/1, inséré par l'article 8, f), est abrogé ; | j) paragraaf 1/1, zoals ingevoegd bij artikel 8, f), wordt opgeheven; |
k) dans le paragraphe 2, le 1° est remplacé par ce qui suit : | k) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt: |
" 1° en cas de versement ou de virement, à la date valeur du crédit au | "1° in geval van storting of overschrijving op de valutadatum van de |
compte financier du bureau compétent" ; | creditering op de financiële rekening van het bevoegde kantoor;": |
l) dans le paragraphe 2, le 2° est abrogé ; | l) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; |
m) dans le paragraphe 2, le 3° est remplacé par ce qui suit : | m) in paragraaf 2, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: |
" 3° en cas de paiement par un moyen de paiement électronique autorisé | "3° in geval van betaling door middel van een door de minister van |
par le ministre des Finances ou son délégué, au jour de l'opération ; " ; | Financiën of zijn gemachtigde toegelaten elektronisch betaalmiddel, op de dag van de verrichting;"; |
n) il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit : | n) er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende: |
" § 2/1. Par dérogation au paragraphe 2, le paiement des sommes visées | " § 2/1. In afwijking van paragraaf 2 heeft de betaling van de sommen |
bedoeld in paragraaf 1/1 uitwerking in geval van storting of | |
au § 1er/1 prend effet, en cas de versement ou de virement, à la date | overschrijving, op de valutadatum van de creditering op de financiële |
valeur du crédit au compte financier du bureau compétent. " ; | rekening van het bevoegde kantoor."; |
o) le paragraphe 2/1, inséré par l'article 8, n), est abrogé ; | o) paragraaf 2/1, ingevoegd bij artikel 8, n), wordt opgeheven; |
p) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | p) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Le Ministre des Finances ou son délégué peut, dans des | " § 3. De Minister van Financiën of zijn gemachtigde kan, in |
circonstances particulières, autoriser d'autres modes de paiement et | bijzondere omstandigheden, andere betaalwijzen toestaan en de datum |
déterminer la date à laquelle celui-ci prend effet. " | bepalen waarop de betaling uitwerking heeft." |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 27 août 1993 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
Art. 9.Dans le chapitre III de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
Art. 9.In hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 27 augustus |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, l'intitulé de la | 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
section VII est remplacé par ce qui suit : | wordt het opschrift van afdeling VII vervangen als volgt: |
" Section VII.- Etablissement et recouvrement de l'impôt des non- | "Afdeling VII.- Vestiging en invordering van de belasting van |
résidents sur les plus-values sur les immeubles " | niet-inwoners op meerwaarden op onroerende goederen" |
Art. 10.A l'article 177 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 10.In artikel 177 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux du 20 mai 1997 et 9 décembre 2019, les modifications suivantes | koninklijke besluiten van 20 mei 1997 en 9 december 2019 worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " au bureau désigné à | a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "op het in artikel 39 |
l'article 39 ou 40 de ce Code " sont remplacés par les mots " au | of 40 van dat Wetboek vermelde kantoor" vervangen door de woorden "op |
compte financier du service compétent " ; | de financiële rekening van de bevoegde dienst"; |
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " L'article 5 " sont | b) in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "Artikel 5" vervangen |
remplacés par les mots " L'article 169ter " ; | door de woorden "Artikel 169ter"; |
c) dans le paragraphe 2, alinéa 4, les mots " Le receveur " et les | c) in paragraaf 2, vierde lid worden de woorden "De ontvanger" en de |
mots " administration des contributions directes " sont respectivement | woorden "administratie der directe belastingen" respectievelijk |
remplacés par les mots " Le bureau de l'enregistrement " et les mots " | vervangen door de woorden "Het registratiekantoor" en de woorden |
administration du Service public fédéral Finances en charge de | "administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de |
l'établissement des impôts sur les revenus " ; | |
d) dans le paragraphe 3, les mots " au bureau chargé de | vestiging van de inkomstenbelastingen"; |
l'enregistrement de l'acte ou de la déclaration constatant la cession | d) in paragraaf 3 worden de woorden "ten kantore belast met de |
ou lorsque la somme versée au titre de cet impôt au receveur de | registratie van de akte of van de verklaring waarbij de overdracht is |
l'enregistrement " sont remplacés par les mots " conformément au | vastgesteld, of wanneer het als gezegde belasting aan de ontvanger van |
paragraphe 1er ou lorsque la somme versée au titre de cet impôt | de registratie" vervangen door de woorden "overeenkomstig paragraaf 1, |
conformément au paragraphe 1er " ; | of wanneer het als gezegde belasting overeenkomstig paragraaf 1"; |
e) dans le paragraphe 4, les mots " par le receveur de | e) in paragraaf 4 worden de woorden "door de ontvanger van de |
l'enregistrement " sont supprimés. | registratie" opgeheven. |
Art. 11.Dans le chapitre III du même arrêté, l'intitulé de la section |
Art. 11.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
XIIIbis est remplacé par ce qui suit : | van afdeling XIIIbis vervangen als volgt: |
" Section XIIIbis.- Perception par l'Administration générale de la | "Afdeling XIIIbis.- Inning door de Algemene Administratie van de |
Perception et du Recouvrement du précompte professionnel sur les | Inning en de Invordering van de bedrijfsvoorheffing op meerwaarden |
plus-values réalisées sur des biens immobiliers par des non-résidents | verwezenlijkt op onroerende goederen door niet-inwoners" |
" CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 november |
portant exécution de l'article 8bis du Code des droits | 2008 tot uitvoering van artikel 8bis van het Wetboek der registratie-, |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en ce qui concerne les | hypotheek- en griffierechten wat de exploten en processen-verbaal van |
exploits et procès-verbaux des huissiers de justice | de gerechtsdeurwaarders betreft |
Art. 12.Dans l'arrêté royal du 28 novembre 2008 portant exécution de |
Art. 12.In het koninklijk besluit van 28 november 2008 tot uitvoering |
l'article 8bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | van artikel 8bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
greffe en ce qui concerne les exploits et procès-verbaux des huissiers | griffierechten wat de exploten en processen-verbaal van de |
de justice, il est inséré un article 2/1 rédigé comme suit : | gerechtsdeurwaarders betreft, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 2/1. Les actes et écrits annexés à un acte d'huissier de | " Art. 2/1.De akten en geschriften die worden gehecht aan een |
justice dispensé de la formalité de l'enregistrement en sont également | gerechtsdeurwaardersakte die is vrijgesteld van de formaliteit van de |
dispensés, lorsqu'ils remplissent les conditions visées à l'article 2. | registratie, zijn daarvan ook vrijgesteld indien ze voldoen aan de |
" | voorwaarden bepaald in artikel 2." |
Art. 13.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Art. 3.Les droits d'enregistrement dus sur les actes et écrits |
" Art. 3.De registratierechten die verschuldigd zijn op de bij |
dispensés de la formalité de l'enregistrement par les articles 1 et | toepassing van de artikelen 1 en 2/1 van de registratieformaliteit |
2/1 sont liquidés lors de la présentation du répertoire visée à | vrijgestelde akten en geschriften, worden vastgesteld bij de |
l'article 180 du même Code, sur base d'une inscription supplémentaire. | voorlegging van het repertorium zoals bepaald in artikel 180 van |
" | hetzelfde Wetboek en middels een bijkomende inschrijving er in." |
Art. 14.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
Art. 14.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
octobre 2018, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 3 oktober 2018, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 5.Le montant total des droits dus sur les actes et écrits |
" Art. 5.Het volledige bedrag van de rechten die verschuldigd zijn op |
dispensés de la formalité de l'enregistrement par le présent arrêté | de akten en geschriften die bij dit besluit van de formaliteit van de |
est payé sur le compte financier du bureau compétent le premier jour | registratie vrijgesteld zijn, wordt de eerste werkdag na de datum van |
ouvrable qui suit la date de la clôture de chaque trimestre." | de afsluiting van elk trimester betaald op de financiële rekening van |
Art. 15.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots " et écrits " sont insérés entre le mot " actes" et le mot " dispensés " ; 2° les mots ", et des références de la prise en recettes " sont supprimés. CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats |
het bevoegde kantoor." Art. 15.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "en geschriften" worden ingevoegd tussen het woord "akten" en de woorden ", in voorkomend geval"; 2° de woorden "en van de referte aan de in ontvangst boeking ervan" worden opgeheven. HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en getuigschriften |
Art. 16.L'article 5 de l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les |
Art. 16.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 september 2016 |
rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la | tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de |
délivrance des copies et des certificats, remplacé par l'arrêté royal | hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en |
du 18 juillet 2019, est remplacé par ce qui suit : " Art. 5.§ 1er. Les formalités hypothécaires sont exécutées et les renseignements fournis, après paiement du montant nécessaire pour couvrir les droits et rétributions dus, tel que liquidé par le bureau compétent. Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de renouvellement d'office de l'inscription d'une hypothèque légale, la rétribution est inscrite en débet. Le receveur la recouvre à charge du débiteur. Les dispositions du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, relatives à la prescription et aux poursuites, sont applicables aux rétributions précitées. § 2. Le paiement peut être effectué comme suit : 1° par versement ou virement sur le compte financier du bureau |
getuigschriften, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 juli 2019, wordt vervangen als volgt: " Art. 5.§ 1. De hypothecaire formaliteiten worden verricht en de inlichtingen worden verstrekt na betaling van het bedrag dat nodig is om de verschuldigde rechten en retributies te dekken, zoals vastgesteld door het bevoegde kantoor. In afwijking van het eerste lid wordt, in geval van ambtshalve vernieuwing van de inschrijving van een wettelijke hypotheek, de retributie in debet geboekt. De ontvanger vordert ze in ten laste van de schuldenaar. De bepalingen van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, betreffende de verjaring en de vervolgingen, zijn toepasselijk inzake voormelde retributies. § 2. De betaling kan als volgt worden verricht: 1° door storting of overschrijving op de financiële rekening van het |
compétent ; | bevoegde kantoor; |
2° par un moyen de paiement électronique autorisé par le ministre des | 2° door middel van een elektronisch betaalmiddel dat door de minister |
Finances ou son délégué ; | van Financiën of zijn gemachtigde is toegelaten; |
3° dans les mains d'un huissier de justice lorsque celui-ci poursuit | 3° in handen van een gerechtsdeurwaarder, wanneer deze vervolgingen |
le paiement à la requête du receveur ; | instelt in opdracht van de ontvanger; |
§ 3. Le paiement visé au paragraphe 2 prend effet : | § 3. De in paragraaf 2 bedoelde betaling heeft uitwerking: |
1° en cas de versement ou de virement, à la date valeur du crédit au | 1° in geval van storting of overschrijving, op de valutadatum van de |
compte financier du bureau compétent ; | creditering op de financiële rekening van het bevoegde kantoor; |
2° en cas de paiement par un moyen de paiement électronique autorisé | 2° in geval van betaling door middel van een door de minister van |
par le ministre des Finances ou son délégué, au jour de l'opération ; | Financiën of zijn gemachtigde toegelaten elektronisch betaalmiddel, op |
3° en cas de paiement poursuivi par huissier de justice à la requête | de dag van de verrichting; 3° bij een betaling na vervolgingen ingesteld door een |
du receveur, à la date de la remise des fonds dans les mains de | gerechtsdeurwaarder in opdracht van de ontvanger, op de datum van de |
l'huissier de justice ; | overhandiging der betaalmiddelen in handen van de gerechtsdeurwaarder; |
§ 4. Le Ministre des Finances ou son délégué peut, dans des | § 4. De Minister van Financiën of zijn gemachtigde kan, in bijzondere |
circonstances particulières, autoriser d'autres modes de paiement et | omstandigheden, andere betaalwijzen toestaan en de datum bepalen |
déterminer la date à laquelle celui-ci prend effet. " | waarop de betaling uitwerking heeft." |
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal du 28 janvier 2019 | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 januari |
relatif à l'exécution du code des droits d'enregistrement, | 2019 betreffende de uitvoering van het wetboek der registratie-, |
d'hypothèque et de greffe et à la tenue des registres dans les greffes | hypotheek- en griffierechten en het houden van de registers in de |
des cours et tribunaux | griffies van de hoven en rechtbanken |
Art. 17.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 28 |
Art. 17.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28 |
janvier 2019 relatif à l'exécution du code des droits | januari 2019 betreffende de uitvoering van het wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et à la tenue des | registratie-, hypotheek- en griffierechten en het houden van de |
registres dans les greffes des cours et tribunaux, les mots "receveur | registers in de griffies van de hoven en rechtbanken, worden de |
du bureau Sécurité juridique compétent de l'Administration générale de | woorden "de ontvanger van het bevoegde kantoor Rechtszekerheid van de |
la Documentation patrimoniale " sont remplacés par les mots "bureau | Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie" vervangen door |
compétent". | de woorden "het bevoegde kantoor". |
Art. 18.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 18.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
"bancaire du bureau Sécurité juridique compétent de l'Administration | woorden "bankrekening van het bevoegde kantoor Rechtszekerheid van de |
générale de la Documentation patrimoniale" sont remplacés par les mots | Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie" vervangen door |
" financier du bureau compétent". | de woorden "financiële rekening van het bevoegde kantoor". |
Art. 19.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 19.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Art. 9.Au début de chaque mois, le greffier dresse un état comptable |
" Art. 9.De griffier maakt bij het begin van elke maand een |
relatif aux droits de rédaction et d'expédition dont il a reçu le | boekhoudkundige staat op betreffende de opstel- en expeditierechten |
paiement durant le mois qui précède. Un modèle de cet état figure en annexe du présent arrêté. Cet état est établi en trois exemplaires. Le greffier en conserve un et transmet les deux autres, dans les cinq premiers jours ouvrables de chaque mois, au bureau visé à l'article 1er, alinéa 1er. Dans les sept jours ouvrables de l'envoi de l'avis de paiement, le greffier paie les droits de rédaction et d'expédition, sur le compte financier du bureau compétent. Le bureau visé à l'article 1er, alinéa 1er renvoie au greffier un exemplaire indiquant les montants liquidés par l'administration et leur perception. | waarvan hij de betaling heeft ontvangen in de loop van de vorige maand. Een model van die staat is in bijlage bij dit besluit gevoegd. Deze staat wordt opgemaakt in drie exemplaren. De griffier bewaart een ervan en maakt de twee andere over aan het kantoor bedoeld in artikel 1, eerste lid, binnen de eerste vijf werkdagen van elke maand. De griffier betaalt de opstel- en expeditierechten op de financiële rekening van het bevoegde kantoor binnen de zeven werkdagen te rekenen van de verzending van het betalingsbericht. Het kantoor bedoeld in artikel 1, eerste lid stuurt een exemplaar terug aan de griffier met vermelding van de door de administratie vastgestelde bedragen en van de inning ervan. |
Le greffier encourt une amende de 12,50 euros par jour de retard dans | De griffier verbeurt een boete van 12,50 euro per dag vertraging in de |
la communication de l'état comptable et du paiement des droits. " | mededeling van de boekhoudkundige staat en van de betaling van de rechten." |
Art. 20.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 20.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots "un compte |
Art. 21.In artikel 15 van hetzelfde besluit, worden de woorden "met |
particulier avec le receveur Sécurité juridique et" sont supprimés. | de ontvanger Rechtszekerheid een afzonderlijke rekening houden, en" opgeheven. |
Art. 22.Dans l'article 20 du même arrêté, le 1° est abrogé. |
Art. 22.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder |
Art. 23.Dans le chapitre III du même arrêté, la section VIII, |
1° opgeheven. Art. 23.In hoofdstuk III, van hetzelfde besluit wordt afdeling VIII, |
comportant l'article 26, est abrogée. | die artikel 26 bevat, opgeheven. |
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté royal du 22 juillet 2019 fixant | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2019 |
les heures d'ouverture des bureaux de l'Administration Sécurité | tot vaststelling van de openingsuren van de kantoren van de |
juridique | Administratie Rechtszekerheid |
Art. 24.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 22 juillet 2019 |
Art. 24.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 juli 2019 tot |
fixant les heures d'ouverture des bureaux de l'Administration Sécurité | vaststelling van de openingsuren van de kantoren van de Administratie |
juridique les mots ", sur rendez-vous," sont insérés entre les mots | Rechtszekerheid, worden de woorden ", op afspraak," ingevoegd tussen |
"au public" et les mots "de 9 à 12 heures". | het woord "zijn" en het woord "open". |
CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur et disposition d'exécution | HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding en uitvoeringsbepaling |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2021 à |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2021 met |
l'exception : | uitzondering van: |
1° des articles 8, g), et 11, qui entrent en vigueur le 1er avril 2022 ; | 1° artikelen 8, g), en 11, die in werking treden op 1 april 2022; |
2° de l'article 8, h), qui entre en vigueur le 1er juillet 2022 ; | 2° artikel 8, h), dat in werking treedt op 1 juli 2022; |
3° des articles 7, c), et 8, c), qui entrent en vigueur le 1er août | 3° artikelen 7, c), en 8, c), die in werking treden op 1 augustus |
2022 ; | 2022; |
4° de l'article 8, i), qui entre en vigueur le 1er novembre 2022 ; | 4° artikel 8, i), dat in werking treedt op 1 november 2022; |
5° des articles 7, d) et h), 8, d), j), k), l) et o), 19, 21, 22 et | 5° artikelen 7, d) en h), 8, d), j), k), l) en o), 19, 21, 22 en 23, |
23, qui entrent en vigueur le 1er décembre 2022. | die in werking treden op 1 december 2022. |
Art. 26.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 26.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |