Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail-cadre du 4 mai 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au compte épargne-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail-cadre du 4 mai 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au compte épargne-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het tijdsparen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail-cadre du 4 mai 2020, conclue au sein de la wordt verklaard de kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au compte 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
épargne-temps (1) betreffende het tijdsparen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail-cadre du 4 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2020,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au compte gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
épargne-temps. betreffende het tijdsparen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2020. Gegeven te Brussel, 23 november 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail-cadre du 4 mai 2020 Kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2020
Compte épargne-temps (Convention enregistrée le 9 juin 2020 sous le Tijdsparen (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2020 onder het nummer
numéro 158712/CO/306) 158712/CO/306)
Commentaire : Toelichting :
Soucieux d'apporter une solution aux travailleurs et aux employeurs Om de werknemers en de werkgevers een oplossing voor het verlofbeheer
pour la gestion des congés suite aux conséquences de la crise liée au aan te reiken naar aanleiding van de gevolgen van de COVID-19-crisis,
COVID-19, les partenaires sociaux ont décidé de conclure une hebben de sociale partners besloten een kader-collectieve
convention collective de travail-cadre afin de faciliter arbeidsovereenkomst te sluiten die de invoering moet vergemakkelijken
l'introduction du compte épargne carrière introduit par la loi du 5 van het loopbaansparen dat door de wet van 5 maart 2017 betreffende
mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. werkbaar en wendbaar werk is ingevoerd.
La présente convention a pour but d'apporter aux entreprises un outil Deze overeenkomst heeft als doel de ondernemingen een instrument aan
pour régler la problématique du "surplus" de congés qui risque de se te reiken om de problematiek van de "overblijvende" verlofdagen te
poser après la crise liée au COVID-19. regelen die zich na de COVID-19-crisis zou kunnen stellen.
La convention est temporaire et exclusivement destinée à apporter une Deze overeenkomst is tijdelijk en uitsluitend bedoeld om een oplossing
solution au surplus de congés lié à la crise du COVID-19. te de bieden voor de overblijvende verlofdagen in het kader van de
COVID-19-crisis.
Les lignes directrices en sont les suivantes : De richtlijnen hiervoor zijn de volgende :
- La convention porte sur les congés 2020 et 2021; - De overeenkomst heeft betrekking op de verlofdagen van 2020 en 2021;
- Elle permet un étalement de ceux-ci sur une période de 5 ans; - Zij maakt een spreiding hiervan mogelijk over een periode van 5
- Elle concerne les congés extra-légaux, à l'exclusion des heures jaar; - Zij betreft de extralegale verlofdagen, met uitzondering van de
supplémentaires; overuren;
- Elle ne vient aucunement interférer avec les régimes d'entreprise - Zij doorkruist op geen enkele wijze de regelingen die eventueel al
qui seraient éventuellement déjà mis en place : ceux-ci ne sont pas in de onderneming zijn ingevoerd : deze laatste worden niet ter
remis en cause; discussie gesteld;
- Le principe du volontariat est central : aucun travailleur ne peut - Het vrijwilligheidsbeginsel staat centraal : geen enkele werknemer
être contraint d'adhérer de force à ce régime et aucun employeur non en geen enkele werkgever mag worden gedwongen om tot dit stelsel toe
plus; te treden;
- L'activation de ce mécanisme requiert la conclusion d'une convention - Een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau is vereist
collective de travail en entreprise; om dit mechanisme te activeren;
- La plus grande liberté est laissée aux partenaires sociaux de - Voor de andere modaliteiten wordt aan de sociale partners van de
l'entreprise sur les autres modalités; onderneming een zo groot mogelijke vrijheid gelaten;
- Une évaluation paritaire de ce régime est prévue début 2022 ainsi - Er is voorzien in een paritaire evaluatie van dit stelsel begin 2022
qu'une évaluation finale, avec la possibilité d'une prolongation ou en in een slotevaluatie, met de mogelijkheid tot verlenging of
d'une adaptation. aanpassingen.
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des entreprises d'assurances. onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.
Application de la loi du 5 mars 2017 Toepassing van de wet van 5 maart 2017

Art. 2.La présente convention est prise en exécution de la première

Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van de eerste

section du chapitre 2 du titre III de la loi du 5 mars 2017 concernant afdeling van hoofdstuk 2 van titel III van de wet van 5 maart 2017
le travail faisable et maniable. betreffende werkbaar en wendbaar werk.
Epargner du temps Tijdsparen

Art. 3.§ 1er. Le système de l'épargne-temps permet au travailleur

Art. 3.§ 1. Het stelsel van tijdsparen laat toe dat de werknemer tijd

d'épargner du temps pour prendre ultérieurement des jours de congé, spaart om later tijdens de duur van zijn dienstbetrekking als verlof
c'est-à-dire au cours des cinq années qui suivent. op te nemen, meer bepaald in de loop van de vijf volgende jaren.
§ 2. Dans cette convention-cadre, on entend par "temps" : les jours de § 2. In deze kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt met het
congés conventionnels accordés au niveau sectoriel ou de l'entreprise begrip "tijd"' bedoeld : conventionele verlofdagen toegekend op
(y inclus les jours de RTT) et qui sont librement déterminés par le sectoraal of ondernemingsniveau (inclusief de ADV-dagen) en die vrij
travailleur, et qui devaient être pris dans le courant des années 2020 te bepalen zijn door de werknemer, en die in de loop van 2020 en 2021
et 2021. moesten worden opgenomen.
Volontariat Vrijwilligheid

Art. 4.Le compte épargne-temps est basé sur le principe du libre

Art. 4.Het tijdsparen berust op het beginsel van de vrije keuze van

choix du travailleur : aucun travailleur ne peut être obligé de de werknemer : geen enkele werknemer kan worden verplicht om deel te
participer à un compte épargne-temps. nemen aan een stelsel van tijdsparen.
Modalités à fixer en entreprise Door de onderneming vast te leggen modaliteiten

Art. 5.Il revient aux partenaires sociaux de l'entreprise de définir

Art. 5.De sociale partners van de onderneming moeten de modaliteiten

les modalités de la présente convention dans une convention collective met betrekking tot deze arbeidsovereenkomst vastleggen in een op
de travail à conclure à leur niveau. ondernemingsniveau te sluiten collectieve arbeidsovereenkomst.
La convention doit au minimum préciser les éléments suivants : Die overeenkomst moet ten minste de volgende zaken preciseren :
- quelles périodes de temps peuvent être épargnées; - welke tijdsperiodes kunnen worden opgespaard;
- la période pendant laquelle cette épargne peut avoir lieu (5 ans); - de periode waarbinnen deze opgespaard kunnen worden (5 jaar);
- la manière dont ces jours peuvent être pris par le travailleur dans - de wijze van opname van deze dagen door de werknemer tijdens deze
ce délai de 5 ans; periode van 5 jaar;
- l'estimation de l'avoir d'épargne en cas de paiement éventuel (dans - de waardering van het spaartegoed bij een eventuele uitbetaling (in
les cas prévus à l'article 6, § 2); de in artikel 6, § 2 bedoelde gevallen);
- la gestion de l'épargne (par l'employeur ou par une institution - het beheer van het tijdsparen (door de werkgever of door een externe
externe) et les garanties pour le travailleur; instelling) en de garanties voor de werknemer;
- la liquidation. - de vereffening.
Garanties pour le travailleur Garanties voor de werknemer

Art. 6.§ 1er. Lorsque l'employeur assume lui-même la gestion de

Art. 6.§ 1. Wanneer de werkgever zelf instaat voor het beheer van het

l'épargne-temps, il est obligé de prévoir les garanties de paiement stelsel van tijdsparen, dient hij verplicht in de nodige
nécessaires dans la convention collective de travail d'entreprise betalingswaarborgen te voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst
fixant les modalités. op ondernemingsniveau die de modaliteiten vastlegt.
§ 2. Le travailleur a droit au paiement intégral de son avoir § 2. De werknemer heeft recht op de volledige uitbetaling van zijn
d'épargne au moment où son engagement auprès de l'employeur prend fin spaartegoed op het moment dat de dienstbetrekking bij de werkgever een
ou suivant des conditions particulières convenues en entreprise. einde neemt of volgens specifieke voorwaarden die in de onderneming
worden afgesproken.
§ 3. Le secteur ne permet pas la transmissibilité de l'avoir d'épargne § 3. De sector laat geen overdraagbaarheid van het spaartegoed tussen
entre les entreprises. de ondernemingen toe.
Commentaire : toutefois, ceci ne fait pas obstacle à l'application de Toelichting : dit vormt geen belemmering voor de toepassing van de
la convention interprofessionnelle n° 32bis en cas de transfert interprofessionele overeenkomst nr. 32bis bij overgang van onderneming
conventionnel d'entreprise. krachtens overeenkomst.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue à

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

durée déterminée. bepaalde duur.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2020 et cesse d'être en vigueur Zij treedt in werking op 1 januari 2020 en houdt op van kracht te zijn
le 31 décembre 2026. op 31 december 2026.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2020. Le Ministre du Travail, Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2020. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^