Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'augmentation des salaires horaires et mensuels des travailleurs occupés dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verhoging van de uur- en maandlonen van de werknemers die zijn tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 décembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, |
l'augmentation des salaires horaires et mensuels des travailleurs | betreffende de verhoging van de uur- en maandlonen van de werknemers |
occupés dans les entreprises de travail adapté situées en Région | die zijn tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd |
wallonne (1) | in het Waalse Gewest (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
l'augmentation des salaires horaires et mensuels des travailleurs | verhoging van de uur- en maandlonen van de werknemers die zijn |
occupés dans les entreprises de travail adapté situées en Région | tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd in het |
wallonne. | Waalse Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 23 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Vertaling | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 18 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019 |
Augmentation des salaires horaires et mensuels des travailleurs | Verhoging van de uur- en maandlonen van de werknemers die zijn |
occupés dans les entreprises de travail adapté situées en Région | tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd in het |
wallonne (Convention enregistrée le 20 janvier 2020 sous le numéro | Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2020 onder het |
157213/CO/327.03) | nummer 157213/CO/327.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte |
travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne, et | werkplaatsen (BW) gesubsidieerd door het Waalse Gewest, en die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
(SCP 327.03), à l'exception des entreprises de travail adapté situées | (PSC 327.03), met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd |
en Communauté germanophone. | in de Duitstalige Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
CHAPITRE II. - Objet de la convention | HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du protocole d'accord sectoriel 2019-2020 du 28 novembre | uitvoering van het sectoraal protocolakkoord 2019-2020 van 28 november |
2019. | 2019. |
Art. 3.Elle vise l'augmentation des salaires horaires et mensuels |
Art. 3.Zij doelt op de verhoging van de uur- en maandlonen (sectorale |
(régime de travail sectoriel moyen de 38 heures par semaine) à partir | arbeidsregeling van gemiddeld 38 uur per week) vanaf 1 mei 2019. |
du 1er mai 2019. | |
Les salaires horaires minima et réels sont majorés de 0,12 EUR brut | De minimum- en de reële uurlonen worden verhoogd met 0,12 EUR bruto |
par heure. | per uur. |
Les salaires mensuels minima et réels sont majorés de manière | De minimum- en de reële maandlonen worden op dezelfde manier verhoogd, |
équivalente, à savoir 19,76 EUR brut par mois (pour un travailleur à temps plein). | namelijk met 19,76 EUR bruto per maand (voor een voltijdse werknemer). |
Pour l'année 2019, l'augmentation se traduira par le paiement d'une | Voor 2019 zal de verhoging concrete vorm krijgen door de uitbetaling |
prime unique. | van een éénmalige premie. |
Cette prime sera versée en lieu et place d'une augmentation des | Deze premie zal gestort worden in de plaats van een loonsverhoging |
salaires payés en 2019. | uitbetaald in 2019. |
La période de référence pour le calcul de l'augmentation salariale en | De referentieperiode voor de berekening van de loonsverhoging in 2019 |
2019 se situe du 1er mai 2019 au 31 décembre 2019. Il peut également | loopt van 1 mei 2019 tot 31 december 2019. Er kan ook rekening worden |
être tenu compte de la période de référence du 1er avril 2019 au 30 | gehouden met de referentieperiode van 1 april 2019 tot 30 november |
novembre 2019 afin d'anticiper le paiement de cette prime. | 2019 om deze premie vervroegd uit te betalen. |
Le calcul de cette prime unique devra, par ailleurs, intégrer les | Bij de berekening van deze unieke premie zullen bovendien dezelfde |
gelijkstellingen in rekening moeten worden gebracht als voor het | |
mêmes assimilations que la partie variable de la prime de fin d'année | variabel gedeelte van de eindejaarspremie zoals bedoeld in de |
telles que prévues dans la convention collective de travail du 26 mars | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 betreffende de |
2014 relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de | eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse |
travail adapté en Région wallonne (n° 122077/CO/327.03, arrêté royal | Gewest (nr. 122077/CO/327.03, koninklijk besluit van 8 januari 2015, |
du 8 janvier 2015, Moniteur belge du 6 février 2015), soit les | Belgisch Staatsblad van 6 februari 2015), namelijk de professionele en |
formations professionnelles et syndicales, missions syndicales, repos | syndicale opleidingen, vakbondsopdrachten, inhaalrust, kort verzuim, |
compensatoires, petits chômage, chômage temporaire pour raisons | tijdelijke werkloosheid om economische redenen, moederschapsverlof, |
économiques, congé de maternité, congé de paternité et les congés | vaderschapsverlof en de sectorale verloven. |
sectoriels. A partir du 1er janvier 2020, les salaires horaires minima et réels | Vanaf 1 januari 2020 worden de minimum- en de reële uurlonen effectief |
seront effectivement majorés de 0,12 EUR brut par heure et les | verhoogd met 0,12 EUR bruto per uur en de minimum- en de reële |
salaires mensuels minima et réels seront également majorés de manière | maandlonen worden op dezelfde manier verhoogd, namelijk met 19,76 EUR |
équivalente, à savoir 19,76 EUR brut par mois (pour un travailleur à temps plein). | bruto per maand (voor een voltijdse werknemer). |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 mei 2019 en |
le 1er mai 2019 pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | is gesloten voor een onbepaalde duur. Ze kan door elke ondertekenende |
par chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de 6 | partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 6 maanden die met |
mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la | een ter post aangetekend schrijven wordt gericht aan de voorzitter van |
Sous-commission paritaire des entreprises de travail adapté de la | het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone. | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2020. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |