Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au pécule de vacances et à l'allocation de fin d'année accordés à certains militaires | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het vakantiegeld en de eindejaarstoelage toegekend aan sommige militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
23 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions | 23 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse |
relatives au pécule de vacances et à l'allocation de fin d'année | bepalingen betreffende het vakantiegeld en de eindejaarstoelage |
accordés à certains militaires | toegekend aan sommige militairen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, l'article 11, § 1er; | de militairen, artikel 11, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1980 accordant une allocation de fin | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1980 houdende |
d'année à certains membres du personnel des Forces armées; | toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige personeelsleden van |
de Krijgsmacht; | |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1984 accordant un pécule de vacances à | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1984 houdende toekenning |
certains membres du personnel des Forces armées; | van een vakantiegeld aan sommige personeelsleden van de Krijgsmacht; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van |
restructuration à certains militaires; | een herstructureringspremie aan sommige militairen; |
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation du personnel | Gelet op het protocol van onderhandelingen van het |
militaire N-443, conclu le 27 avril 2018; | Onderhandelingscomité van het militair personeel N-443, gesloten op 27 april 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 juin | 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 12 juni 2018; |
2018; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 16 août 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 |
Vu l'avis 64.303/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2018, en | augustus 2018; Gelet op het advies 64.303/4 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 10 octobre |
Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 10 oktober |
1980 accordant une allocation de fin d'année à certains membres du | 1980 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige |
personeelsleden van de Krijgsmacht, vervangen bij het koninklijk | |
personnel des Forces armées, remplacé par l'arrêté royal du 22 | besluit van 22 november 1999, worden de woorden "of |
novembre 1999, les mots "ou des prestations d'entraînement de courte | trainingsprestaties van korte duur verrichten" vervangen door de |
durée" sont remplacés par les mots "ou des prestations complémentaires | woorden "of bijkomende prestaties in het kader van de vervolmaking of |
dans le cadre du perfectionnement ou comme prestations d'avancement". | als bevorderingsprestaties verrichten". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit: |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
" Art. 2.Les membres du personnel cités à l'article 1er bénéficient |
volgt: " Art. 2.De personeelsleden bedoeld in artikel 1 genieten een |
d'une allocation de fin d'année aux taux et conditions fixés pour | eindejaarstoelage tegen de bedragen en onder de voorwaarden |
l'octroi d'une allocation de fin d'année conformément à l'arrêté royal | vastgesteld voor de toekenning van een eindejaarstoelage |
du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du | overeenkomstig het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
personnel de la fonction publique fédérale. | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
van het federaal openbaar ambt. | |
Il faut entendre par rémunération le traitement de base visé à | Onder bezoldiging wordt verstaan de basiswedde bedoeld in artikel 6 |
l'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut | van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations | bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende |
de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief |
éventuellement augmenté de l'allocation de foyer et de l'allocation de | kader beneden de rang van officier vermeerderd met de eventuele haard- |
résidence. | en standplaatstoelage. |
L'allocation de fin d'année est réduite à due concurrence si la | De eindejaarstoelage wordt op evenredige wijze verminderd als de |
rémunération n'a pas été payée à temps plein ou durant toute la | bezoldiging niet voltijds of tijdens de referentieperiode werd |
période de référence. | betaald. |
Il faut entendre par travail à temps partiel du régime volontaire de | Onder deeltijds werk wordt verstaan de vrijwillige arbeidsregeling van |
travail de la semaine de quatre jours et du départ anticipé à | de vierdagenweek en de halftijds vervroegde uitstap.". |
mi-temps.". Art. 3.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 15 mars 1984 |
Art. 3.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 15 maart 1984 |
accordant un pécule de vacances à certains membres du personnel des | houdende toekenning van een vakantiegeld aan sommige personeelsleden |
Forces armées, remplacé par l'arrêté royal du 22 novembre 1999, les | van de Krijgsmacht, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 |
mots "ou des prestations d'entraînement de courte durée" sont | november 1999, worden de woorden "of trainingsprestaties van korte |
remplacés par les mots "ou des prestations complémentaires dans le | duur verrichten" vervangen door de woorden "of bijkomende prestaties |
cadre du perfectionnement ou comme prestations d'avancement". | in het kader van de vervolmaking of als bevorderingsprestaties verrichten". |
Art. 4.Article 2 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit: |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
" Art. 2.Les membres du personnel cités à l'article 1er bénéficient |
volgt: " Art. 2.De personeelsleden bedoeld in artikel 1 genieten een |
d'un pécule de vacances aux taux et conditions fixés pour l'octroi | vakantiegeld tegen de bedragen en onder de voorwaarden vastgesteld |
d'un pécule de vacances conformément à l'arrêté royal du 13 juillet | voor de toekenning van een vakantiegeld overeenkomstig het koninklijk |
2017 fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de | besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en |
la fonction publique fédérale. | vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt. |
Il faut entendre par rémunération le traitement de base visé à | Onder bezoldiging wordt verstaan de basiswedde bedoeld in artikel 6 |
l'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut | van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations | bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende |
de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief |
éventuellement augmenté de l'allocation de foyer et de l'allocation de | kader beneden de rang van officier vermeerderd met de eventuele haard- |
résidence. | en standplaatstoelage. |
Le pécule de vacances est réduit à due concurrence si la rémunération | Het vakantiegeld wordt op evenredige wijze verminderd als de |
n'a pas été payée à temps plein ou durant toute l'année de référence. | bezoldiging niet voltijds of tijdens het hele referentiejaar werd |
Il faut entendre par congé pour maladie les absences pour motif de | betaald. Onder ziekteverlof wordt verstaan de afwezigheid om gezondheidsredenen |
santé des militaires. | van de militairen. |
Il faut entendre par travail à temps partiel du régime volontaire de | Onder deeltijds werk wordt verstaan de vrijwillige arbeidsregeling van |
travail de la semaine de quatre jours et du départ anticipé à | de vierdagenweek en de halftijds vervroegde uitstap.". |
mi-temps.". Art. 5.L'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime de |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een |
restructuration à certains militaires, modifié par les arrêtés royaux | herstructureringspremie aan sommige militairen, gewijzigd bij de |
des 3 avril 2003 et 14 juillet 2006, est abrogé. | koninklijke besluiten van 3 april 2003 en 14 juli 2006, wordt |
Art. 6.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
opgeheven. Art. 6.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 novembre 2018. | Brussel, 23 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |