Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des | Gelet op het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het |
services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, modifié par l'arrêté royal | statuut van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van |
du 19 février 2003; | de Staat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 februari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 26 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 juillet 2006; | april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 10 juli 2006; |
Vu l'avis du Comité de direction, donné le 7 septembre 2006; | Gelet op het advies van het directiecomité, gegeven op 7 september |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; | 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2006, en application | september 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 31 oktober 2006, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Considérant qu'une nouvelle carrière pour les services extérieurs de | Overwegende dat een nieuwe loopbaan voor de buitendiensten van de |
la Sûreté de l'Etat entrera en vigueur en 2006; | Veiligheid van de Staat in werking zal treden in 2006; |
Overwegende dat evenwel reeds vanaf nu een aantal betrekkingen van | |
Considérant néanmoins qu'un certain nombre d'emplois de commissaires | commissaris in de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat te |
sont dès à présent à pourvoir dans les services extérieurs de la | begeven zijn en dat deze moeten ingevuld worden; |
Sûreté de l'Etat et qu'il y a lieu de les remplir; | Overwegende dat samen met de invoering van de nieuwe loopbaan een |
Considérant qu'en même temps que l'instauration de la nouvelle | herstructurering van het organogram van de buitendiensten zich |
carrière, une restructuration de l'organigramme des services | opdringt; dat deze herstructurering de invulling van zoveel mogelijk |
extérieurs s'impose; que cette restructuration demande que les postes | nog vacante posten van niveau A vergt teneinde het veranderingsproces |
encore vacants soient, autant que possible, comblés afin de pouvoir | optimaal mee te begeleiden; dat dit zo snel mogelijk moet gebeuren; |
accompagner de manière optimale le processus de changement; qu'il est | Overwegende dat het vergelijkend examen voor bevordering door |
nécessaire de passer à la réalisation de cette phase le plus | verhoging in de graad van commissaris georganiseerd werd |
rapidement possible; | |
Considérant que le concours de promotion par avancement au grade de | overeenkomstig de bepalingen tot regeling van de vergelijkende |
commissaire était organisé conformément aux dispositions réglant les | wervingsexamens van inspecteur en commissaris; dat, in dezelfde |
concours de recrutement d'inspecteur et de commissaire; que, dans la | logica, het wenselijk is dat de vergelijkende selectie van toegang tot |
même logique, il convient que la sélection d'accession au niveau | het hogere niveau georganiseerd wordt overeenkomstig de bepalingen |
supérieur soit organisée conformément aux dispositions relatives aux | |
sélections comparatives d'inspecteur et de commissaire des services | betreffende de vergelijkende selecties van inspecteur en commissaris |
extérieurs de la Sûreté de l'Etat; | van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat; |
Considérant qu'il y a lieu de procéder à une sélection comparative | Overwegende dat moet overgegaan worden tot een vergelijkende selectie |
d'accession au niveau supérieur au sein de la Sûreté de l'Etat avant | van toegang tot het hogere niveau binnen de Veiligheid van de Staat |
l'entrée en vigueur de la nouvelle carrière pour les services | vóór de inwerkingtreding van de nieuwe loopbaan voor de buitendiensten |
extérieurs de la Sûreté de l'Etat et que les démarches pour y procéder | van de Veiligheid van de Staat en dat daartoe de nodige stappen moeten |
doivent être entamées avant cette échéance; | gezet worden vóór die vervaldatum; |
Considérant que, pour ce faire, il convient d'adapter d'urgence | Overwegende dat om dit te realiseren, het dringend wenselijk is |
l'article 37 de l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut des | artikel 37 van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende |
services extérieurs de la Sûreté de l'Etat afin de se référer à | het statuut van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat aan |
te passen teneinde te verwijzen naar artikel 17 ingevoerd door het | |
l'article 17 introduit par l'arrêté royal du 19 février 2003 modifiant | koninklijk besluit van 19 februari 2003 tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 22 août 1998 précité, qui a adapté la procédure de | voornoemd koninklijk besluit van 22 augustus 1998, dat de procedure |
van aanwerving heeft aangepast aan de nadere regels van de | |
recrutement aux modalités de la sélection comparative instaurée dans | vergelijkende selectie ingesteld in het kader van de modernisering van |
le cadre de la modernisation de la fonction publique fédérale; | de federale openbare dienst; |
Considérant qu'il y a lieu néanmoins de maintenir le principe de la | Overwegende nochtans dat het principe moet behouden worden van de |
dispense des épreuves réussies aux concours d'accession clôturés après | vrijstelling van de proeven waarvoor men geslaagd is in de |
le 24 décembre 1998, date d'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel | vergelijkende toegangsexamens die zijn afgesloten na 24 december 1998, |
du 15 décembre 1998 fixant le programme et les modalités des épreuves | datum van inwerkingtreding van het ministerieel besluit van 15 |
december 1998 tot vaststelling van het programma en de nadere regels | |
du concours de promotion au grade de commissaire des services | van de proeven van het vergelijkend examen voor bevordering tot de |
extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat, abrogé | graad van commissaris bij de buitendiensten van het Bestuur van de |
implicitement par l'arrêté royal du 19 février 2003 précité; | Veiligheid van de Staat, impliciet opgeheven door voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Justice; | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 37 de l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le |
Artikel 1.Artikel 37 van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 |
statut du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, | houdende het statuut van de buitendiensten van de Veiligheid van de |
modifié par l'arrêté royal du 19 février 2003 est remplacé par la | Staat, gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 februari 2003 |
disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 37.La promotion au grade de commissaire est attribuée par voie de sélection d'accession au niveau supérieur. La sélection d'accession au niveau supérieur est organisée conformément à l'article 17. Les promotions ont lieu suivant l'ordre déterminé par le classement à la sélection comparative d'accession au niveau supérieur. Ne sont admissibles à la sélection comparative d'accession au niveau supérieur que les inspecteurs divisionnaires et les inspecteurs qui comptent une ancienneté de grade de quatre ans au moins et qui se trouvent dans une position administrative où ils peuvent faire valoir |
« Art. 37.De bevordering tot de graad van commissaris wordt toegekend bij wijze van vergelijkende selectie van toegang tot het hogere niveau. De vergelijkende selectie van toegang tot het hogere niveau wordt georganiseerd overeenkomstig artikel 17. De bevorderingen vinden plaats volgens de volgorde bepaald door de rangschikking in de vergelijkende selectie van toegang tot het hogere niveau. Tot de vergelijkende selectie van toegang tot het hogere niveau worden alleen toegelaten de afdelingsinspecteurs en de inspecteurs die een graadanciënniteit van ten minste vier jaar tellen en die zich in een administratieve stand bevinden waarin ze hun aanspraak op bevordering |
leur titre à la promotion. » | kunnen doen gelden. » |
Art. 2.Un article 37bis rédigé comme suit est inséré : |
Art. 2.Een artikel 37bis als volgt opgesteld wordt ingelast : |
« Art. 37bis.Le candidat qui a réussi certaines épreuves mais qui n'a |
« Art. 37bis.De kandidaat die geslaagd is voor bepaalde proeven doch |
pas satisfait à l'ensemble de la sélection comparative d'accession au | niet voor het geheel van de vergelijkende selectie van toegang tot het |
niveau supérieur est, à sa demande, dispensé de ces épreuves si, par | hogere niveau wordt, op zijn verzoek, vrijgesteld van deze proeven |
la suite, il participe à nouveau à une sélection comparative | wanneer hij later opnieuw deelneemt aan een vergelijkende selectie van |
d'accession au grade de commissaire. Il ne peut invoquer l'avantage de | toegang tot de graad van commissaris. Hij kan het voordeel van deze |
la dispense plus de deux fois. » | vrijstelling niet meer dan tweemaal inroepen. » |
Disposition abrogatoire | Opheffingsbepaling |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 15 décembre 1998 fixant le programme |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 15 december 1998 tot vaststelling |
et les modalités des épreuves du concours de promotion au grade de | van het programma en de nadere regels van de proeven van het |
vergelijkend examen voor bevordering tot de graad van commissaris bij | |
commissaire des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté | de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat wordt |
de l'Etat est abrogé à dater du 12 mars 2003. | opgeheven vanaf 12 maart 2003. |
Disposition transitoire | Overgangsbepaling |
Art. 4.Pour l'application de l'article 37bis de l'arrêté royal du 22 |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 37bis van het koninklijk |
besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel | |
août 1998 portant le statut du personnel des services extérieurs de la | van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, gewijzigd door |
Sûreté de l'Etat, modifié par le présent arrêté, sont prises en | dit besluit, worden de proeven in aanmerking genomen waarvoor men |
considération les épreuves réussies aux concours de promotion au grade | geslaagd is in de vergelijkende examens voor bevordering tot de graad |
de commissaire clôturés entre le 24 décembre 1998 et le 12 mars 2003. | van commissaris die zijn afgesloten tussen 24 december 1998 en 12 maart 2003. |
L'alinéa 1er sort ses effets jusqu'au 30 juin 2007. | Het eerste lid treedt buiten werking op 30 juni 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 23 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |