Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et les unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et les unions nationales de mutualités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, notamment l'article 27bis, alinéa 4, inséré | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 27bis, vierde |
par la loi du 22 février 1998; | lid, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende |
vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling | |
d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le | van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging |
service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les | georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
unions nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux des 10 | ziekenfondsen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 december |
décembre 2001, 21 octobre 2002 et 4 novembre 2003; | 2001, 21 oktober 2002 en 4 november 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 1er septembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 1 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2004; Vu l'urgence motivée par la circonstance que la répartition des subsides de l'année 2003 prévue par l'arrêté royal du 29 octobre 2001 précité ne peut actuellement intervenir sur base des dispositions en vigueur, les données en matière de médicaments nécessaires à cette répartition n'étant pas disponibles; Considérant que de ce fait les mutualités vont être confrontées à des problèmes de trésorerie qu'il importe de résoudre au plus tôt par la | september 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 november 2004; Gelet op de hoogdringendheid die gemotiveerd wordt door het feit dat de verdeling van de toelagen van het jaar 2003 zoals voorzien door het voormeld koninklijk besluit van 29 oktober 2001 op basis van de heden van toepassing zijnde bepalingen op dit ogenblik niet kan plaatsvinden, omdat de gegevens inzake geneesmiddelen nodig voor deze verdeling niet beschikbaar zijn; Overwegende dat de ziekenfondsen daardoor zullen worden geconfronteerd met thesaurieproblemen, waarbij het van belang is dat deze zo spoedig mogelijk worden opgelost door wijziging van sommige bepalingen van het |
modification de certaines dispositions de l'arrêté royal du 29 octobre | koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de |
2001 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des | toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen |
subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par | voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de |
les mutualités et les unions nationales de mutualités. Qu'il s'avère | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. Dat het |
indispensable de fixer au plus vite les modalités de répartition des | noodzakelijk blijkt zo snel mogelijk de verdelingsmodaliteiten van de |
subventions 2003, dont les crédits à défaut d'être liquidés avant la | toelagen 2003 vast te stellen, waarvan de kredieten bij gebrek aan |
fin de l'année budgétaire 2004 seront annulés; | vereffening vóór het einde van het begrotingsjaar 2004 vervallen; |
Vu l'avis n° 37.788/1 du Conseil d'Etat donné le 16 novembre 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.788/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | november 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 29 octobre |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 29 |
2001 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des | oktober 2001 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de |
subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par | wijze van verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor |
les mutualités et par les unions nationales de mutualités, les mots | geneeskundige verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de |
"Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | landsbonden van ziekenfondsen worden de woorden "Ministerie van |
l'Environnement" sont remplacés par les mots "Service public fédéral | Sociale zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu" vervangen door de |
Sécurité sociale". | woorden "Federale overheidsdienst Sociale zekerheid". |
Art. 2.L'article 1er, § 2, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé |
Art. 2.Artikel 1, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Les subventions des années 1997 à 2000 incluses sont réparties entre | « De Rijkstoelagen van de jaren 1997 tot en met 2000 worden verdeeld |
les unions nationales sur la base de la clé de répartition normative, | onder de landsbonden op basis van de in artikel 3 bepaalde normatieve |
définie à l'article 3, fixée pour chaque année sur proposition du | verdeelsleutel, voor elk jaar vastgesteld, op voorstel van de Raad van |
Conseil de l'Office de contrôle transmise au Ministre des Affaires | de Controledienst overgemaakt aan de Minister van Sociale Zaken. De |
sociales. Les subventions de l'année 2001 sont réparties entre les | Rijkstoelagen van het jaar 2001 worden verdeeld onder de landsbonden |
unions nationales sur la base de la clé de répartition normative, | |
définie à l'article 3bis, fixée sur proposition du Conseil de l'Office | op basis van de in artikel 3bis bepaalde normatieve verdeelsleutel op |
de contrôle transmise au Ministre des Affaires sociales. Les | voorstel van de Raad van de Controledienst overgemaakt aan de Minister |
subventions des années 2002 et 2003 sont réparties entre les unions | van Sociale Zaken. De Rijkstoelagen van de jaren 2002 en 2003 worden |
nationales sur la base de la clé de répartition normative, définie à | verdeeld onder de landsbonden op basis van de in artikel 3ter bepaalde |
l'article 3ter, fixée sur proposition du Conseil de l'Office de | normatieve verdeelsleutel op voorstel van de Raad van de |
contrôle transmise au Ministre des Affaires sociales. Les subventions | Controledienst overgemaakt aan de Minister van Sociale Zaken. De |
des années 2004 et suivantes sont réparties entre les unions | Rijkstoelagen van de jaren 2004 en volgende worden verdeeld onder de |
nationales sur la base de la clé de répartition normative, définie à | landsbonden op basis van de in artikel 4 bepaalde normatieve |
l'article 4, fixée pour chaque année sur proposition du Conseil de | verdeelsleutel, voor elk jaar vastgesteld, op voorstel van de Raad van |
l'Office de contrôle transmise au Ministre des Affaires sociales. » | de Controledienst overgemaakt aan de Minister van Sociale Zaken. » |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 3.In artikel 1, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
"Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | woorden "Ministerie van Sociale zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu" |
l'Environnement" sont remplacés par les mots "Service public fédéral | vervangen door de woorden "Federale overheidsdienst Sociale |
Sécurité sociale". | zekerheid". |
Art. 4.Dans l'article 3ter, § 1er, du même arrêté, les mots "de |
Art. 4.In artikel 3ter, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
l'année 2002" sont remplacés par les mots "des années 2002 et 2003". | "van het jaar 2002" vervangen door de woorden "van de jaren 2002 en |
Art. 5.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "années |
2003". Art. 5.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
2003" sont remplacés par les mots "années 2004". | woorden "jaren 2003" vervangen door de woorden "jaren 2004". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 23 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 23 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |