Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la prépension à mi-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la prépension à mi-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het halftijds brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 octobre 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution, relative à la prépension à mi-temps (1) installatie en distributie, betreffende het halftijds brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993,
conclue au sein du Conseil national du Travail, instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard
par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3; bij koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : 3; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 octobre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la prépension à mi-temps. en distributie, betreffende het halftijds brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 23 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4
december 1993.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 18 octobre 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999
Prépension à mi-temps Halftijds brugpensioen
(Convention enregistrée le 3 avril 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000
sous le numéro 54444/CO/149.01) onder het nummer 54444/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
est entendu par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue :

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

- conformément aux et en application des dispositions reprises à la - overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de
convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in
sein du Conseil national du travail instituant un régime d'indemnité de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval van
des prestations de travail à mi-temps, appelée ci-après la convention halvering van de arbeidsprestaties, hierna collectieve
collective de travail n° 55 et rendue obligatoire par arrêté royal du arbeidsovereenkomst nr. 55 genoemd, en algemeen verbindend verklaard
17 novembre 1993; bij koninklijk besluit van 17 november 1993;
- conformément aux et en exécution des articles 112 et 113 de la loi - overeenkomstig en in uitvoering van de artikelen 112 en 113 van de
du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de
portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge du 1er werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, bekendgemaakt in
avril 1999. het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
CHAPITRE III. - Condition d'âge HOOFDSTUK III. - Leeftijdsvoorwaarde

Art. 3.Dans le secteur des « Electriciens » il est instauré un droit

Art. 3.In de bedrijfstak van de « Elektriciens » wordt een recht op

à la prépension à mi-temps et conformément à l'article 112 de la loi halftijds brugpensioen ingevoerd en overeenkomstig artikel 112 van de
du 26 mars 1999, précitée, l'âge des ouvriers est fixé à 56 ans. voormelde wet van 26 maart 1999 wordt de leeftijd voor de werklieden
bepaald op 56 jaar.
CHAPITRE IV. - Modalités d'application au niveau des entreprises HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten op ondernemingsniveau

Art. 4.Au niveau de l'entreprise il y a lieu de conclure une

Art. 4.Op ondernemingsniveau dient een collectieve

convention collective de travail fixant les modalités concrètes pour arbeidsovereenkomst te worden gesloten, die de concrete modaliteiten
l'introduction dans l'entreprise de la disposition visée par la vastlegt voor invoering binnen de onderneming van de regeling bedoeld
convention collective de travail n° 55 précitée et notamment pour bij de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, inzonderheid
toutes les modalités qui ne sont pas réglées de façon explicite par la voor al deze modaliteiten die niet expliciet worden geregeld door de
convention collective de travail n° 55. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55.
Cette convention collective de travail conclue au niveau de Deze collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau dient ter
l'entreprise doit être soumise pour approbation à la Sous-commission goedkeuring te worden voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de
paritaire des électriciens : installation et distribution. elektriciens : installatie en distributie.

Art. 5.En outre il est rédigé pour tous les ouvriers concernés un

Art. 5.Bovendien wordt voor alle betrokken werklieden, afzonderlijk

en schriftelijk een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid
contrat de travail individuel à temps partiel conformément aux vastgesteld volgens de modaliteiten bepaald in artikel 11bis van de
modalités fixées à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 sur les wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en dit
contrats de travail, et ce au plus tard le jour où les ouvriers uiterlijk op de dag waarop de betrokken werklieden in halftijds
concernés sont mis en prépension à mi-temps. brugpensioen worden gesteld.
Le contenu et les modalités de ce contrat de travail individuel seront De inhoud van en de modaliteiten voor deze individuele
fixés par la convention collective de travail conclue au niveau de arbeidsovereenkomst zullen worden vastgelegd in de collectieve
l'entreprise, précisée à l'article 4. arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau bedoeld in artikel 4.
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding

Art. 6.En exécution de l'article 9, § 1er, de la convention

Art. 6.In uitvoering van artikel 9, § 1, van de collectieve

collective de travail n° 55, l'obligation de paiement de l'indemnité arbeidsovereenkomst nr. 55 wordt de betaalplicht van de aanvullende
complémentaire de l'employeur est transférée au "Fonds de sécurité vergoeding van de werkgever overgedragen aan het "Fonds voor
d'existence pour le secteur des électriciens". bestaanszekerheid voor de sector elektriciens".
A cette fin, le fonds de sécurité concrétise les modalités voulues. Het fonds voor bestaanszekerheid werkt hiertoe de nodige modaliteiten uit.
CHAPITRE VI. - Passage vers la prépension à temps plein HOOFDSTUK VI. - Overgang naar het voltijds brugpensioen

Art. 7.Le passage de la prépension à mi-temps vers la prépension à

Art. 7.De overgang van het halftijdse naar het voltijdse brugpensioen

temps plein est possible aux conditions et modalités fixées à is mogelijk volgens de voorwaarden en modaliteiten bepaald in het
l'article 11 de la convention collective de travail n° 55 précitée. artikel 11 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn 31 december
2000. 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^