Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/11/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de floriculture Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters,
dans les entreprises de floriculture (1) tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters,
dans les entreprises de floriculture. tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2000. Gegeven te Brussel, 23 november 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 30 avril 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999
Conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés Loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters
dans les entreprises de floriculture (Convention enregistrée le 9 tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt (Overeenkomst
juillet 1999 sous le numéro 51377/CO/145) geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51377/CO/145)
I. Champ d'application I. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs, des entreprises de de werklieden en werksters en hun werkgevers, van de ondernemingen in
floriculture, qui ressortissent à la Commission paritaire pour les de bloementeelt, welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het
entreprises horticoles, à l'exception du personnel saisonnier et tuinbouwbedrijf, met uitzondering van het seizoens- en
occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk
novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
ouvriers. de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
II. Conditions de salaires et de travail II. Loon- en arbeidsvoorwaarden
A. Classification professionnelle A. Beroepenindeling

Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières

Art. 2.De beroepenindeling van de werklieden en werksters bedoeld in

visés à l'article 1er est établie comme suit : artikel 1 wordt als volgt vastgesteld :
1. Qualifiés : sont considérés comme qualifiés : 1. Geschoolden : worden als geschoolden beschouwd :
a) les porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement moyen a) de houders van het einddiploma van het lager middelbaar
horticole du degré inférieur (A3) ayant au moins trois ans de pratique tuinbouwonderwijs (A3) die ten minste drie jaar praktijk hebben in een
dans une entreprise de floriculture; bloementeeltbedrijf;
b) les porteurs du diplôme de technicien horticole délivré par une b) de houders van het diploma van tuinbouwtechnicus, afgeleverd door
institution d'enseignement moyen horticole du degré supérieur (A2); een inrichting van het hoger middelbaar tuinbouwonderwijs (A2);
c) ceux qui ont une connaissance générale de la culture des trois c) zij die algemene kennis hebben van de teelt van drie verschillende
différentes spécialités de plantes, c'est-à-dire bulbes, azalées et autres plantes vertes et qui, sur désignation de l'employeur peuvent effectuer toutes opérations d'au moins une de ces trois spécialités de plantes; d) les porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat d'apprentissage et qui comptent au moins trois ans de pratique dans une entreprise de floriculture. Sont donc considérés comme qualifiés et rangés sous c) dans la floriculture, ceux qui travaillent à la culture, à l'entretien et à la manipulation des plantes et qui possèdent une connaissance spéciale appropriée. Il faut entendre par connaissance spéciale, pouvoir indépendamment et sans instruction techniques, préparer le sol, bouturer, semer, greffer, écussonner, empoter et rempoter, déplanter, plantenspecialiteiten, dat wil zeggen bloembollen, azalea's en andere groene planten en die op aanduiding van de werkgever, alle bewerkingen van ten minste één dezer drie plantenspecialiteiten kunnen uitvoeren; d) de houders van het brevet afgeleverd na voleindiging van een leerovereenkomst en die tenminste drie jaar praktijk hebben in een bloementeeltbedrijf. Worden in de bloementeelt derhalve als geschoolden aanzien en gerangschikt onder c) zij die er werken aan het kweken, het verzorgen en het behandelen van de planten en die hiertoe speciale kennis bezitten. Onder speciale kennis wordt verstaan, zelfstandig en zonder technische voorlichting grond kunnen voorbereiden, stekken, zaaien, griffelen, enten, oppotten en verpotten, uitplanten, bemesten,
fumer, arroser, emballer, entretenir les serres, combattre des begieten, inpakken, serres onderhouden, ziekten en insecten
maladies et insectes. La connaissance générale de la culture des trois bestrijden. De algemene kennis van de teelt der drie bovengenoemde
spécialités de plantes citées ci-dessus n'est pas requise dans les plantenspecialiteiten is niet vereist in de bedrijven die zich
entreprises s'occupant uniquement d'une de ces trois spécialités. uitsluitend met één dezer drie specialiteiten bezighouden.
2. Semi-qualifiés : sont considérés comme semi-qualifiés : 2. Halfgeschoolden : worden als halfgeschoolden aanzien :
a) ceux qui peuvent effectuer la moitié au moins des opérations a) zij die ten minste de helft van de hoger opgesomde behandelingen
susmentionnées soit, pour une ou plusieurs cultures de plantes et qui, kunnen verrichten, hetzij voor één of meerdere plantenteelten en die,
après instruction technique, peuvent indépendamment poursuivre le na technische voorlichting verder zelfstandig kunnen voortwerken met
travail avec rapidité et de façon satisfaisante; voldoende snelheid en degelijkheid;
b) les porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement moyen b) de houders van het einddiploma van het lager middelbaar
horticole du degré inférieur (A3), qui comptent moins de trois ans de tuinbouwonderwijs (A3), die minder dan drie jaar praktijk hebben in de
pratique dans la floriculture. bloementeelt.
3. Non-qualifiés 3) Ongeschoolden
B. Salaires B. Lonen

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières de 20

Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 20 jaar

ans et plus sont fixés comme suit sur base d'une durée hebdomadaire de en ouder worden voor een wekelijkse arbeidsduur van veertig uren, als
travail de quarante heures : volgt vastgesteld :
au 1er janvier 1999 op 1 januari 1999
Non-qualifiés : 276,70 BEF Ongeschoolden : 276,70 BEF
Semi-qualifiés : 287,90 BEF Halfgeschoolden : 287,90 BEF
Qualifiés : 302,25 BEF Geschoolden : 302,25 BEF

Art. 4.Ces salaires horaires minimums et les salaires effectivement

Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden

payés sont augmentés de 3 BEF de l'heure au 1er octobre 1999 et de 3 verhoogd met 3 BEF per uur op 1 oktober 1999 en 3 BEF per uur op 1
BEF de l'heure au 1er octobre 2000. oktober 2000.
Ces augmentations salariales conventionnelles sont calculées avant Deze conventionele loonsverhogingen worden berekend vóór de
l'indexation. indexering.

Art. 5.Au 1er janvier 2000, les salaires sont adaptés à une durée

Art. 5.Op 1 januari 2000 worden de lonen omgezet naar een wekelijkse

hebdomadaire de travail de 39 heures. Par conséquent, les salaires arbeidsduur van 39 uren. Hierdoor worden de minimumlonen en de
minimums et les salaires réellement payés seront majorés de 2,56 p.c. werkelijk betaalde lonen op die datum verhoogd met 2,56 pct. vóór de
avant l'indexation, à cette date. indexering.

Art. 6.Les salaires horaires minimums des jeunes ouvriers et

Art. 6.De minimumuurlonen van de jongere werklieden en werksters

ouvrières sont fixés comme suit : worden als volgt vastgesteld :
21 ans/100 p.c. 21 jaar/100 pct.
20 ans/100 p.c. 20 jaar/100 pct.
19 ans/95 p.c. 19 jaar/95 pct.
18 ans/85 p.c. 18 jaar/85 pct.
17 ans/70 p.c. 17 jaar/70 pct.
16 ans/60 pc. 16 jaar/60 pct.
15 ans/50 p.c. 15 jaar/50 pct.
du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 20 ans et plus de la van het uurloon van de werklieden en werksters van 20 jaar en ouder
même catégorie. van dezelfde categorie.

Art. 7.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement

Art. 7.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden

payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig
conformément aux dispositions de la convention collective de travail de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1995
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf betreffende
du 6 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
entreprises horticoles, concernant la liaison des salaires à l'indice consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 besluit van 22 december 1995, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
décembre 1995, publié au Moniteur belge du 7 mars 1996. van 7 maart 1996.
III. Dispositions spéciales III. Bijzondere bepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace celle du

4 avril 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour les

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 4 april

1991, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
entreprises horticoles, fixant les conditions de salaires et de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en
travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de werksters tewerkgesteld in de ondernemingen van de bloementeelt,
floriculture, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 31 mars 1992, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 31 maart 1992
publié au Moniteur belge du 4 août 1992. en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 augustus 1992.
IV. Validité IV. Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^